Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
D215851
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D215851

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com D215851...
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe Ελληνικά Copyright DeWALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com 31 4...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 33 34 35...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com 47 26...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 11: Tekniske Data

    D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com BOREMASKINESTATIV D215851 Tillykke! Fabrikantens erklæring Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere D215851 for professionelle brugere.
  • Page 12: Sikkerhedsinstruktioner

    Beskrivelse (fig. A1 & A2) 3 Klæd dig rigtigt på Bær ikke løst hængende tøj eller smykker. Din D215851 boremaskinestativ er beregnet til at De kan sidde fast i bevægelige dele. give D WALT diamantboremaskine flere Gummihandsker og skridsikre sko anbefales anvendelsesmuligheder.
  • Page 13: Samling Og Justering

    D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com 18 D215825 Fastgøringssæt til beton ● Sæt en spændeskive (34) og en vingemøtrik 19 D215826 Fastgøringssæt til murværk (35) på skruen. Spænd vingemøtrikken godt. 20 D215827 Reservedyvel til beton (10 stk.) 21 D215828 Reservedyvel til murværk Montering af stativet med støttekonsollen (fig.
  • Page 14 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com Før værktøjet tages i brug: Montering af vandsamlingsring (fig. H) Hvis stativet bruges til vådboring, kan der ● Kontroller at stativet er spændt godt fast. monteres en vandsamlingsring for at sikre, ●...
  • Page 15: Vedligeholdelse

    Spillerummet justeres som følger: brugsanvisning. Desuden findes en liste over alle ● Spænd skruerne (51) efter behov. autoriserede DeWalt serviceværksteder og alle ● Kontroller vognens bevægelse op/ned. oplysninger om vores eftersalgsservice på Internettet på adressen: www.2helpU.com Rensning af indføringsvejen (fig.
  • Page 16 D A N S K All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI ● 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI ● Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 17: Technische Daten

    D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com BOHRSTÄNDER D215851 Herzlichen Glückwunsch! Hersteller-Erklärung Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests D215851 bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann...
  • Page 18: Sicherheitshinweise

    Werkzeug oder Zubehör nicht berühren, halten Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. 3 Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung Ihr D215851 Bohrständer wurde konstruiert, um die Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Möglichkeiten Ihrer D WALT Diamantbohrmaschine Sie können von bewegenden Teilen erfaßt...
  • Page 19 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com D215825 Befestigungssatz für Beton ● Bringen Sie den Ständer in die gewünschte D215826 Befestigungssatz für Mauerwerk Position und kennzeichnen Sie die Position des D215827 Ersatzdübel für Beton (10 Stück) Befestigungslochs an der Wand.
  • Page 20 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com Andernfalls kann die Ansaugung ● Richten Sie die Oberseite des Hebelfußes mit nachlassen und der Ständer umfallen dem erforderlichen Winkel aus (siehe Neigung X). oder sich bewegen. ●...
  • Page 21: Umweltschutz

    D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com Sperren Sie den Schlitten stets, wenn Einstellen des Schlittens (Abb. L) die Baugruppe nicht verwendet wird. Nach wiederholtem Gebrauch kann sich der Schlitten lockern. Um das Spiel einzustellen, Allgemeine Tipps für Bohrarbeiten gehen Sie folgendermaßen vor: mit Diamant-Bohrkronen...
  • Page 22 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE WALT nimmt Ihre ausgedienten D WALT-Produkte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundliche Entsorgung und Wiederverwertung. Um diesen ● 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE ● Dienst zu nutzen, bitte schicken Sie Ihr Produkt zu Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-...
  • Page 23 D E U T S C H All manuals and user guides at all-guides.com Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungsrechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Page 24: English

    E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com DRILL STAND D215851 Congratulations! Manufacturer's declaration You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable D215851 partners for professional power tool users.
  • Page 25: Safety Instructions

    Keep all people away Description (fig. A1 & A2) from the work area. 3 Dress properly Your D215851 drill stand has been designed to Do not wear loose clothing or jewellery. extend the capabilities of your D WALT diamond They can be caught in moving parts.
  • Page 26: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com D215825 Fastening set for concrete ● Place a washer (34) and wingnut (35) onto the D215826 Fastening set for masonry bolt. Securely tighten the wingnut. D215827 Spare dowel for concrete (10 pcs) D215828 Spare dowel for masonry...
  • Page 27 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use ● Turn the stabilizer bolts (15) one by one until the stand is level Always observe the safety instructions Mounting the water collection ring (fig. H) and applicable regulations.
  • Page 28: Lubrication

    E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com Transporting (fig. A1) Re-use of recycled materials helps The wheels (10) have been provided to facilitate prevent environmental pollution and transportation. reduces the demand for raw materials. ●...
  • Page 29 E N G L I S H All manuals and user guides at all-guides.com GUARANTEE ● 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE ● If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 30: Español

    E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com SOPORTE DE TALADRO D215851 ¡Enhorabuena! Declaración del fabricante Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad D215851 en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable...
  • Page 31 4 Lleve gafas de protección Descripción (fig. A1 & A2) Utilice también una mascarilla si el trabajo El soporte de taladro D215851 se ha diseñado ejecutado produce polvo u otras partículas para ampliar la capacidad del taladro de punta de volantes.
  • Page 32: Montaje Y Ajustes

    E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del soporte con el conjunto de fijación 14 Escala de profundidad de perforación 15 Pernos estabilizadores (fig. E1 & E2) 16 Conexión de la manguera Es necesario un conjunto de fijación para fijar el soporte en superficies de mampostería (fig.
  • Page 33: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com De lo contrario, la aspiración puede ● Incline la columna en la empuñadura (3). fallar haciendo que el soporte se caiga ● Alinee la parte superior de la base o se mueva.
  • Page 34: Protección Del Medio Ambiente

    E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com Consejos generales para la perforación con Ajuste del carro (fig. L) barrenas cilíndricas de diamante Después de un uso repetido, el carro puede aflojarse. Para ajustar la holgura, proceda del Siga las recomendaciones del modo siguiente: fabricante de la barrena cilíndrica para...
  • Page 35 E S P A Ñ O L All manuals and user guides at all-guides.com WALT proporciona facilidades para la recogida GARANTÍA y el reciclado de los productos D WALT que hayan llegado al final de su vida útil. Para hacer uso ●...
  • Page 36: Français

    F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com SUPPORT DE PERÇAGE D215851 Félicitations! Déclaration du fabricant Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs D215851 professionnels.
  • Page 37: Instructions De Sécurité

    Description (fig. A1 & A2) en mouvement. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommandé de porter des gants en Votre support de perçage D215851 a été conçu caoutchouc et des chaussures à semelle anti- pour accroître les capacités de votre perceuse dérapante.
  • Page 38: Assemblage Et Réglage

    F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com Montage du support avec l'ensemble Accessoires disponibles en option (fig. A2) Votre revendeur pourra vous renseigner sur les de fixation (fig. E1 & E2) accessoires qui conviennent le mieux pour votre Un ensemble de fixation est nécessaire pour fixer travail.
  • Page 39 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com ● Insérez le joint en caoutchouc (41) dans ● Après usage, ramenez le support en position la fente (42) sous la base. verticale et replacez le boulon de blocage. ●...
  • Page 40: Entretien

    F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : L'usage d'un foret pilote n'est pas nécessaire. ● Prenez la poignée d'avance. Lubrification ● Débloquez le plateau. Votre appareil ne nécessite aucune lubrification ●...
  • Page 41 F R A N Ç A I S All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE ● 30 JOURS D'ENGAGEMENT SATISFACTION ● Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit D WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Page 42: Italiano

    I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com SUPPORTO PER TRAPANO D215851 Congratulazioni! Certificato del fabbricante Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D215851 WALT uno degli strumenti più...
  • Page 43: Contenuto Dell'imballo

    Descrizione (fig. A1 & A2) in quanto potrebbero rimanere presi nelle parti mobili dell'utensile. Lavorando all'aperto Il supporto per trapano D215851 è stato progettato indossare guanti di gomma e scarpe con suole per ampliare le capacità del trapano a punta cava antisdrucciolo.
  • Page 44: Assemblaggio E Regolazione

    I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Accessori opzionali (fig. A2) ● Collocare il supporto nella posizione desiderata Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori e contrassegnare sulla parete la posizione del informazioni sugli accessori disponibili.
  • Page 45 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com ● Inserire la maniglia della parte sottovuoto (43) Montaggio dell'impugnatura di avanzamento nell'apertura sulla base (9). (fig. J) ● Serrare la vite (44) con la rondella (45) L'impugnatura di avanzamento a sgancio rapido nell'impugnatura.
  • Page 46: Lubrificazione

    I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Suggerimenti generali per forare con punte ● Verificare il movimento verso l'alto e verso il cave diamantate basso del carrello. Seguire le istruzioni fornite con la punta Pulizia del percorso di avanzamento (fig.
  • Page 47 I T A L I A N O All manuals and user guides at all-guides.com Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, GARANZIA rivolgersi alla sede D WALT locale, presso il recapito indicato in questo manuale. Altrimenti, ● GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE un elenco completo di tutti i tecnici autorizzati SODDISFAZIONE ●...
  • Page 48: Nederlands

    N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com BOORSTANDAARD D215851 Gefeliciteerd! Verklaring van de fabrikant U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produkt- D215851 ontwikkeling en innovatie maken D...
  • Page 49: Veiligheidsinstructies

    Beschrijving (fig. A1 & A2) profielzolen. Houd lang haar bijeen. De D215851 boorstandaard is ontworpen voor 4 Draag een veiligheidsbril uitbreiding van de mogelijkheden van uw D WALT Gebruik ook een gezichts- of stofmasker bij diamantboormachine.
  • Page 50: Monteren En Instellen

    N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com Monteren van de standaard met 15 Stabilisatorschroeven 16 Slangaansluiting de bevestigingsset (fig. E1 & E2) Een bevestigingsset is benodigd om de standaard Opties (fig. A2) aan gemetselde (fig.
  • Page 51: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com ● Bevestig de rubber afdichting (41) in het gat ● Breng de standaard na gebruik terug in (42) aan de onderkant van het onderstel. rechtopstaande postie en breng de borgschroef ●...
  • Page 52 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com Algemene aanwijzingen voor het boren met ● Controleer de op- en neerwaartse beweging diamantkernboren van de wagen. Volg de aanwijzingen bij de kernboor of Schoonmaken van van de aanvoergeleiding de aanbevelingen van de fabrikant voor (fig.
  • Page 53 N E D E R L A N D S All manuals and user guides at all-guides.com U kunt het adres van het dichtstbijzijnde GARANTIE servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een ●...
  • Page 54: Norsk

    N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com BORMASKINSTATIV D215851 Gratulerer! Erklæring fra fabrikanten Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for D215851 profesjonelle brukere.
  • Page 55 La ikke andre Beskrivelse (fig. A1 & A2) personer komme i kontakt med elektroverktøyet eller ledningen. Alle personer skal holdes borte Bormaskinstativ D215851 er konstruert for å forbedre fra arbeidsområdet. egenskapene til denne diamantbormaskinen fra 3 Kle deg riktig WALT.
  • Page 56 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com D215825 Festemiddelsett for betong ● Plasser en skive (34) og en vingemutter (35) på D215826 Festemiddelsett for murverk skruen. Trekk vingemutteren godt til. D215827 Reserveplugg for betong (10 stk.) D215828 Reserveplugg for murverk Montering av stativet med støttebraketten (fig.
  • Page 57 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com ● Skru en etter en av stabilisatorskruene (15), inntil stativet er i vater. Se også bormaskinhåndboken din. Montering av vannoppsamlingsringen (fig. H) Før maskinen tas i bruk: Hvis stativet brukes i applikasjoner med våtboring, ●...
  • Page 58 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering Stativet må alltid transporteres med av elektriske produkter fra husholdningen, ved vognen låst. kommunale deponier eller gjennom forhandleren Vedlikehold når du kjøper et nytt produkt. Ditt produkt er konstruert slik at det kan brukes WALT har tilrettelagt for innsamling og i lang tid med et minimum av vedlikehold.
  • Page 59 N O R S K All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI ● 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI ● Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 60: Português

    P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com SUPORTE DE BERBEQUIM D215851 Parabéns! Declaração do fabricante Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D215851 WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Page 61: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    Descrição (fig. A1 & A2) Cubra os cabelos se estes forem compridos. O suporte de berbequim D215851 foi concebido 4 Utilize óculos de protecção para aumentar as capacidades do seu berbequim Utilize também uma máscara no caso de os com broca de diamante D WALT.
  • Page 62 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com Montagem do suporte com o conjunto de 15 Parafusos estabilizadores 16 Conector do tubo fixação (fig. E1 & E2) É necessário utilizar um conjunto de fixação para Acessórios opcionais (fig.
  • Page 63: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com Caso contrário, a sucção poderá ● Alinhe a parte superior da base da alavanca diminuir, provocando a queda ou com o ângulo pretendido (veja a indicação X) deslocação do suporte.
  • Page 64: Protecção Do Meio Ambiente

    P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com Sugestões gerais para a perfuração com Desobstrução do percurso de alimentação (fig. L) brocas de coroa de diamante O percurso de alimentação deve ser periodicamente desobstruído, de modo Siga as recomendações do fabricante a assegurar um funcionamento regular.
  • Page 65 P O R T U G U Ê S All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA Para verificar a localização do agente de reparação mais próximo de si contacte o escritório local da D WALT no endereço indicado neste ●...
  • Page 66: Suomi

    S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com PORAUSTELINE D215851 Onneksi olkoon! Valmistajan ilmoitus Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi D215851 ammattikäyttäjien luotettavimmista WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on yhteistyökumppaneista.
  • Page 67: Pakkauksen Sisältö

    1 Pidä työskentelyalue siistinä Poista mahdolliset esteet välttyäksesi vaurioilta. Kuvaus (kuva A1 & A2) 2 Pidä lapset poissa työskentelyalueelta Porausteline D215851 on suunniteltu parantamaan Älä anna ulkopuolisten koskettaa sähkötyökalua WALTin timanttiporakoneen tarjoamia tai sen tarvikkeita. Kaikkien tulee pysytellä mahdollisuuksia. Telinettä voi käyttää sekä...
  • Page 68: Asennus Ja Säädöt

    S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com Telineen kiinnitys käyttäen tukikiinnitintä 23 D215859 Tyhjiösarja 24 D215835 Tukikiinnitin (kuva F) 25 D215852 Vedenkeräysrengas Jos haluat asentaa telineen nopeasti sisätiloissa, 26 D215853 Varatiiviste voit kiinnittää telineen tukikiinnittimen avulla. vedenkeräysrenkaaseen (10 kpl) ●...
  • Page 69 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com ● Pidä vedenkeräysrengasta (26) jalustan (9) Kuljettimen vapauttaminen (kuva K) edessä. ● Vapauta kuljetin (1) vetämällä lukitusvivusta (2). ● Työnnä asennuskiinnittimen (47) uurretut päät ● Lukitse kuljetin siirtämällä sitä, kunnes pultteihin ja jalustan väliin.
  • Page 70 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com ● Kiristä pultit (51) tarvittaessa. Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltopisteen ● Tarkista kuljettimen liike ylös- ja alaspäin. sijainnin ottamalla yhteyden D WALTin toimistoon, joka sijaitsee tässä käsikirjassa annetussa Syöttömatkan puhdistus (kuva L) osoitteessa.
  • Page 71 S U O M I All manuals and user guides at all-guides.com TAKUU ● 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ● Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT- työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen.
  • Page 72: Svenska

    S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com BORRSTATIV D215851 Vi gratulerar! Tillverkarens förklaring Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för D215851 professionella användare.
  • Page 73: Säkerhetsinstruktioner

    Beskrivning (fig. A1 & A2) 3 Klä Dig rätt Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Ditt D215851 borrstativ är avsett för att utöka De kan fastna i rörliga delar. Gummihandskar och möjligheterna med din D WALT diamantborrmaskin.
  • Page 74 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com 18 D215825 Monteringssats för betong ● Placera en bricka (34) och en vingmutter (35) 19 D215826 Monteringssats för murverk på skruven. Dra åt vingmuttern stadigt. 20 D215827 Reservdyvel för betong (10 st.) 21 D215828 Reservdyvel för murverk...
  • Page 75 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Montering av vattensamlarringen (fig. H) Innan Du börjar: Om stativet används för våta borrverksamheter ● Kontrollera att stativet sitter fast ordentligt. kan en vattensamlarring monteras så att vattnet ●...
  • Page 76 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel WALT erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för D WALT-produkter när de en Din produkt har tillverkats för att, med så lite gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja underhåll som möjligt, kunna användas länge.
  • Page 77 S V E N S K A All manuals and user guides at all-guides.com GARANTI ● 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI ● Om du inte är fullständigt nöjd med din WALT-produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig...
  • Page 78: Türkçe

    T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com MATKAP SEHPASI D215851 Tebrikler! İmalatçının beyanı Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede yılların deneyimi WALT'ı profesyonel kullanıcılar işin en güvenilir D215851 partnerlerden biri haline getirmektedir.
  • Page 79 Açık havada çalışırken tercihan lastik eldivenler ve tabanı kaymayan ayakkabılar giyin. Tanım (şekil A1 & A2) Uzun saçlarınızın aletin hareketli kısımlarına D215851 matkap sehpanız, D WALT elmaslı dolaşmaması için koruyucu şapka takın. matkabınızın yeteneklerini arttırmak üzere 4 Emniyet gözlükleri takın tasarlanmıştır.
  • Page 80: Montaj Ve Ayarlar

    T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com 15 Dengeleyici cıvatalar ● Sehpayı istenen konumda yerleştirin ve duvar 16 Hortum bağlantısı üzerinde montaj deliğinin konumunu işaretleyin. ● İşaretlenen yere bir delik açın. Opsyonel aksesuarlar (şekil A2) - Betonda: 55 mm derinliğe 15 mm çap Uygun aksesuarlar konusunda daha fazla bilgi için - Duvarda: 85 mm derinliğe 20 mm çap...
  • Page 81: Kullanım Talimatları

    T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com ● Vakum pompasının hortumunu bağlantı Sürtünmenin ayarlanması (şekil A) noktasına (16) bağlayın. Sürtünme düğmesi (13) kızak mekanizmasının ● Vakum pompasını açın. Uygulama gerektirdiği sürtünmesini yükseltmek veya alçaltmak için sürece pompayı...
  • Page 82 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com ● Kıymıklanmayı önlemek için aksesuar yüzeyi Kullanılmış ürünlerin ayrıca biriktirilmesi yarmak üzereyken ekstra dikkat gösterin. ve paketlenmesi malzemelerin yeniden ● İşiniz bittikten sonra ve fişten çekmeden önce dönüşümüne ve yeniden kullanımına aleti mutlaka kapatın.
  • Page 83 T Ü R K Ç E All manuals and user guides at all-guides.com GARANTİ ● 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ ● WALT ağır hizmet tipi endüstriyel aletinizin performansı sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz.
  • Page 84 Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D WALT, η συνεχής εξέλιξη των προϊόντων της και η εφαρμογή D215851 καινοτομιών την καθιστούν έναν από τους πιό Η D WALT δηλώνει ότι αυτά τα ηλεκτρικά εργαλεία αξιόπιστους συνεργάτες των επαγγελματιών.
  • Page 85 Χρησιμοποιείτε, επίσης, αναπνευστικές μάσκες Περιγραφή (εικ. A1 & A2) για την εκτέλεση εργασιών που παράγουν Η βάση διάτρησης σας D215851 έχει σχεδιαστεί σκόνη ή αιωρούμενα σωματίδια. για να επεκτείνει τις δυνατότητες του δράπανου 5 Λαμβάνετε υπ` όψη τα ανώτατα όρια θορύβου...
  • Page 86: Συναρμολόγηση Και Ρύθμιση

    Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α All manuals and user guides at all-guides.com 11 Αλφάδι με αέρα για κάθετες εφαρμογές Εγκατάσταση της βάσης (εικ. C - G) 12 Αλφάδι με αέρα για οριζόντιες εφαρμογές Η βάση μπορεί να εγκατασταθεί είτε κάθετα (εικ. C) 13 Κουμπί...
  • Page 87: Οδηγίες Χρήσεως

    Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α All manuals and user guides at all-guides.com Η εκκένωση που δημιουργείται στη βάση κρατάει Ρύθμιση γωνίας διάτρησης (εικ. Ι) τη βάση ασφαλές στη θέση της. Η κολόνα μπορεί να πάρει κλίση για να ευκολύνει εφαρμογές...
  • Page 88 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α All manuals and user guides at all-guides.com ● Για να κλειδώστε τη μεταφορά μετακινήστε την Η συνεχής ικανοποιητική λειτουργία εξαρτάται από μέχρι ο άξονας κλειδώματος περάσει την οπή την κανονική φροντίδα του εργαλείου και από το (50) στην...
  • Page 89 Ε Λ Λ Ν Η Ι Κ Α All manuals and user guides at all-guides.com ΕΓΓΥΗΣΗ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή ● 30 ΗΜΕΡΩΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΙΚΑΝΟΠΟΙΗΤΙΚΗΣ από τον έμπορα όταν αγοράσατε το καινούργιο ΑΠΟΔΟΣΗΣ...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92 WALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20 Fax: +32 (0)015 - 15 47 9210 B-2800 Mechelen www.dewalt.com Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4 Fax: 36 94 49 01 2450 København SV www.dewalt-nordic.com...

Table des Matières