Honda HHH25D Manuel De L'utilisateur

Honda HHH25D Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour HHH25D:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

HEDGE TRIMMER
HHH25D/HHH25S
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL PROPIETARIO
MANUALE DELL'UTENTE
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda HHH25D

  • Page 1 HEDGE TRIMMER HHH25D/HHH25S OWNER'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DEL PROPIETARIO MANUALE DELL'UTENTE...
  • Page 66 HHH25D/HHH25S MANUEL DE L’UTILISATEUR Notice originale...
  • Page 67 Ce manuel traite du fonctionnement et de l'entretien du taille-haie HHH25D/HHH25S Honda. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'effectuer des modifications à tout moment sans autre avertissement et sans obligation de sa part. Aucun passage de cette brochure ne pourra être reproduit sans autorisation écrite.
  • Page 68: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Pour la protection de l'environnement, ne pas jeter ce produit, la batterie, l'huile moteur, etc., aux ordures. Observez la réglementation locale ou consultez le concessionnaire Honda agréé pour s'en débarrasser.
  • Page 69 7. ÉLAGAGE ............................38 8. ARRÊT DU MOTEUR........................42 9. ENTRETIEN............................43 10. REMISAGE ........................... 56 11. DÉPANNAGE ..........................58 12. CARACTÉRISTIQUES........................ 59 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ............Intérieur de couverture "Déclaration CE de Conformité" DESCRIPTION DE TABLE DES MATIERES ........Intérieur de couverture...
  • Page 70: Pour Un Fonctionnement Sans Danger

    Pour assurer votre sécurité et celle des autres, portez une attention toute particulière aux précautions ci-dessous: • Le taille-haie Honda est conçu pour assurer un service fiable et sûr s'il est utilisé conformément aux instructions. Lisez ce manuel de façon à bien comprendre le fonctionnement avant de mettre le taille-haie en service.
  • Page 71 • Éloignez toutes les personnes et animaux dans la zone de fonctionnement du taille-haie. • Pour empêcher un contact accidentel avec la lame de coupe pendant le fonctionnement ou avec des objets projetés par la lame de coupe, empêchez les personnes ou les animaux de s'approcher à...
  • Page 72: Responsabilité De L'opérateur

    Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Chaque pièce de l'appareil est une source potentielle de danger si celui-ci n'est pas utilisé dans des conditions normales ou si la maintenance n'est pas effectuée correctement. • Ne tentez jamais de modifier le taille-haie. Cela peut entraîner un accident ainsi qu'un endommagement du taille-haie et des appareils.
  • Page 73 Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Portez toujours les vêtements et accessoires de protection suivants avant d'utiliser le taille-haie. – Vêtements de protection Portez des vêtements à manches longues et un pantalon. Les vêtements ne doivent pas être amples et doivent être fermés au moyen des boutons ou de la fermeture éclair.
  • Page 74 Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur * Masque contre les poussières Il est recommandé de porter un masque contre les poussières si vous êtes sensibles aux allergies ou aux effets du pollen. Les masques contre les poussières sont en vente en pharmacie et sont efficaces pour empêcher le pollen de pénétrer dans les voies respiratoires.
  • Page 75 Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • N'utilisez pas le taille-haie si les étiquettes, ou autres pièces ont été retirées. • N'installez pas de pièce incorrecte et ne modifiez en aucun cas le taille-haie. Ceci pourrait entraîner des blessures personnelles et/ou des dommages matériels.
  • Page 76 Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Arrêtez le moteur en plaçant le contacteur du moteur en position ARRET (OFF) dans les cas suivants: – Avant toute opération autour de la lame de coupe. – Avant de vérifier, nettoyer ou travailler avec le taille-haie. –...
  • Page 77 • N'utilisez pas le taille-haie dont les pièces sont usées ou endommagées. Les pièces doivent être remplacées ou réparées. Remplacez les pièces usées ou détériorées par des pièces Honda d'origine. Des pièces équivalentes mais de qualité inférieure risquent de détériorer la machine et peuvent porter préjudice à...
  • Page 78 Pour un fonctionnement sans danger Responsabilité de l'opérateur • Blessures liées aux vibrations et au froid: Vous pouvez parfois être sujet à une sensation de picotement ou de brûlures sur les doigts, qui peuvent alors perdre leur couleur et devenir insensibles. Ces symptômes proviennent probablement des vibrations et/ou du froid.
  • Page 79 Pour un fonctionnement sans danger Sécurité des enfants • Gardez les enfants à la maison et tout le temps sous surveillance lorsqu'un taille-haie électrique est utilisé à proximité. Les jeunes enfants bougent rapidement et sont particulièrement attirés par le taille-haie et son fonctionnement.
  • Page 80 Pour un fonctionnement sans danger Danger lié au feu et aux brûlures L'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs d'essence peuvent exploser. Faites très attention en manipulant de l'essence. Ne laissez pas à la portée des enfants. • Stockez le carburant dans des conteneurs spécialement conçus à cet effet. •...
  • Page 81 Pour un fonctionnement sans danger Risques d'intoxication au monoxyde de carbone Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Il peut provoquer des évanouissements et être mortel s'il est inhalé. • Si le moteur tourne dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l'air respiré...
  • Page 82: Emplacement Des Autocollants De Sécurité

    Leurs significations sont expliquées sur la page 3. Ces décalques sont considérés comme faisant partie du taille-haie. Si l'un de ces autocollants se détache ou devient illisible, contacter son concessionnaire pour le faire remplacer. HHH25D: <Type utilisé en Europe> PRÉCAUTION OPÉRATEUR...
  • Page 83: Emplacement De La Marque Ce Et Des Autocollants De Bruit

    Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit HHH25D: <Type utilisé en Europe> ÉTIQUETTE BRUITS MARQUE CE Nom et adresse du constructeur Noms et adresses du représentant et de l'importateur agréés Année de fabrication Modèle Les noms et adresses du fabricant, du représentant et de l'importateur agréés sont indiqués dans la section de...
  • Page 84 Emplacement de la marque CE et des autocollants de bruit HHH25S: <Type utilisé en Europe> ÉTIQUETTE BRUITS MARQUE CE Nom et adresse du constructeur Noms et adresses du représentant et de l'importateur agréés Année de fabrication Modèle Les noms et adresses du fabricant, du représentant et de l'importateur agréés sont indiqués dans la section de DESCRIPTION DU CONTENU de la "Déclaration de conformité...
  • Page 85: Identification Des Composants

    3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS HHH25D: POMPE D'AMORÇAGE FILTRE À AIR BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT LEVIER DU STARTER TUYAU RETOUR DE CARBURANT NUMÉRO DE SÉRIE MOTEUR TUYAU DE CARBURANT POIGNÉE DE LANCEMENT POIGNÉE AVANT RÉSERVOIR DE BUTÉE DE LAME DE COUPE...
  • Page 86 HHH25S: BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT POMPE D'AMORÇAGE FILTRE À AIR LEVIER DU STARTER TUYAU RETOUR DE CARBURANT NUMÉRO DE SÉRIE TUYAU DE MOTEUR CARBURANT PLAQUE POUR POIGNÉE DE LANCEMENT HERBE POIGNÉE AVANT NUMÉRO DE SÉRIE CADRE CARTER D'ENGRENAGEs BUTÉE DE LAME DE LAME DE COUPE RÉSERVOIR DE...
  • Page 87 Notez le numéro de série du cadre et le numéro de série du moteur (voir pages 18 ou 19) dans l'espace ci-dessous. Ces numéros de série sont nécessaires pour la commande de pièces, ainsi que pour toutes demandes techniques ou concernant la garantie.
  • Page 88: Contacteur De Moteur

    1. Contacteur de moteur Ce contacteur permet d'allumer et de couper le circuit d'allumage. Ce contacteur doit être sur ON (marche) pour mettre le moteur en marche. Le moteur s'arrête en mettant ce contacteur sur ARRET (OFF). HHH25D: CONTACTEUR DE MOTEUR ARRÊT MARCHE HHH25S: ARRÊT...
  • Page 89 2. Commande du starter Le levier du starter permet d'ouvrir ou de fermer le tiroir d'étranglement dans le carburateur. La position FERME (CLOSED) enrichit le mélange de carburant pour le démarrage d'un moteur froid. La position OUVERT (OPEN) est destinée à donner le mélange approprié pour le fonctionnement du moteur après le démarrage et pour démarrer le moteur à...
  • Page 90: Manette D'accélérateur

    La manette d'accélérateur permet de contrôler le régime moteur. Tirez ou relâchez la manette d'accélérateur comme indiqué ci-dessous pour accélérer ou réduire le régime du moteur. REMARQUE : HHH25D: COMMANDE DE Il faut appuyer sur la commande de VERROUILLAGE verrouillage avant de pouvoir activer la D'ACCÉLÉRATEUR...
  • Page 91: Contrôles Avant L'utilisation

    1. Installez la protection de la lame de coupe, placez le taille-haie verticalement sur une table et maintenez la lame de coupe. HHH25D: Prenez le levier de rotation et faites tourner la poignée arrière dans le sens des aiguilles d'une montre de 90° ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 92 être utilisées lorsque la température moyenne du lieu d'utilisation se trouve dans la plage indiquée. Spécifications d'huile de lubrification nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant : huile d'origine Honda. TEMPÉRATURE AMBIANTE ATTENTION : L'utilisation d'huile moteur non-détergente ou 2 temps peut raccourcir la...
  • Page 93 2. Vérifier le niveau d'essence Utilisez de l'essence automobile sans plomb ayant un indice d'octane recherche d'au moins 91 (ou un indice d'octane pompe d'au moins 86). Spécification(s) de carburant nécessaires pour garder un système de contrôle des émissions performant : carburant E10 référencé dans la réglementation UE. N'utilisez jamais de l'essence qui a ete viciee, contaminee ou melangee a de l'huile.
  • Page 94 Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur arrêté. Si le moteur a tourné, laissez-le refroidir. Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un bâtiment dans lequel les vapeurs peuvent atteindre des flammes ou des étincelles. 1. Placez le taille-haie horizontalement, puis vérifiez à l'extérieur du réservoir sir le carburant atteint le niveau supérieur.
  • Page 95 Essence contenant de l'alcool Pour utiliser une essence contenant de l'alcool (essence-alcool), assurez-vous que son indice d'octane est au moins égal a l'indice recommandé par Honda. Il existe deux types d'essence-alcool: le premier contient de l'éthanol, le second du méthanol.
  • Page 96 3. Vérifier les éléments du filtre à air ATTENTION : Ne faites jamais tourner le moteur sans filtre à air. Cela aurait pour effet d'user plus rapidement le moteur. 1. Déplacez le levier de starter en position FERME (CLOSED) (voir page 22). 2.
  • Page 97 • Vérifiez le bon fonctionnement de la manette d'accélérateur et s'assurer qu'elle revient toujours en arrière, sur la position de ralenti du moteur. 5. Vérifier la poignée arrière (HHH25D) • Vérifiez le bon fonctionnement de la poignée arrière en serrant le levier de rotation.
  • Page 98 2. Mettez des gants épais pour retirer la protection de la lame de coupe. 3. Vérifiez le serrage des boulons et des écrous. Serrez les boulons et les écrous s'ils sont desserrés. Si vous ne pouvez pas le faire correctement, consultez un concessionnaire Honda agréé. BOULONS/ÉCROUS BOULONS/ÉCROUS...
  • Page 99 1. Vérifiez le serrage de chaque boulon et de chaque écrou. Les resserrer si nécessaire. 2. Vérifiez si les boulons ou vis de fixation de la poignée ne sont pas desserrés. Les resserrer si nécessaire. HHH25D: ÉCROUS DE MONTAGE DE POIGNÉE POIGNÉE AVANT ÉCROU DE...
  • Page 100: Démarrage Du Moteur

    Placez le taille-haie dans un endroit sans obstacles et veillez à ce que la lame de coupe ne soit pas en contact avec le sol ou un objet quelconque. 1. Retirez la protection de la lame de coupe du taille-haie. 2. Tournez le contacteur du moteur en position MARCHE (ON). HHH25D: CONTACTEUR DE MOTEUR MARCHE MARCHE...
  • Page 101 3. Pour un démarrage à froid, déplacez le levier du starter en position FERME (CLOSED). Pour remettre le moteur marche, quand il est chaud, laisser la commande de starter sur la position OUVERT (OPEN). FERMÉ FERMÉ LEVIER DU STARTER 4. Appuyez a plusieurs reprises sur la pompe d’amorcage jusqu’a ce qu’elle soit remplie de carburant.
  • Page 102 Ramenez doucement la poignée de lancement en arrière. Avant de tirer la poignée de lancement, éloignez toutes personnes et animaux du taille-haie, tout particulièrement derrière vous. HHH25D: POSITION DE L'OPÉRATEUR (à droite du taille-haie) Maintenez fermement la poignée avant avec votre main...
  • Page 103 6. Si le levier de starter a été déplacé en position FERME (CLOSED) pour mettre le moteur en marche, déplacez-le progressivement vers la position OUVERT (OPEN) dès que le moteur chauffe. OUVERT OUVERT LEVIER DU STARTER Démarrage à chaud Si le moteur fonctionne à température ambiante élevée, arrêtez-le pendant une courte période.
  • Page 104: Modification Du Carburateur Pour Une Utilisation À Haute Altitude

    Modification du carburateur pour une utilisation à haute altitude À haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s'enrichit excessivement. Les performances diminuent alors et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile.
  • Page 105: Élagage

    Honda agréé. Prenez les poignées à deux mains. HHH25D: Utilisez une main pour la poignée avant et l'autre pour la poignée arrière (accélération). HHH25S: Utilisez la main droite pour la poignée avant et la main gauche pour la poignée arrière (accélération).
  • Page 106 • Pour la partie supérieure de la haie, déplacez la lame de coupe de la droite vers la gauche de façon répétée. • Pour tailler correctement la haie, inclinez légèrement le taille-haie vers le bas (jusqu'à 10°). jusqu'à 10° • Utilisez le taille-haie avec la lame de coupe vers l'extérieur. ATTENTION : N'orientez pas la lame vers vous pendant le fonctionnement et éloignez- vous de celle-ci.
  • Page 107 • Pendant l'opération, laissez les branches et les feuilles taillées sur la plaque pour herbe. PLAQUE POUR HERBE HHH25D: • La poignée arrière peut être tournée dans trois positions (position CENTRALE, sens des aiguilles d'une montre 90° et sens inverse des aiguilles d'une montre).
  • Page 108: Tourner La Poignée Arrière (Hhh25D)

    Tourner la poignée arrière (HHH25D) 1. Le moteur doit être arrêté pour tourner la poignée arrière. 2. Pour tourner la poignée arrière, relâchez la manette d'accélérateur et la commande de verrouillage d'accélérateur, prenez le levier de rotation et tournez la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse 3.
  • Page 109: Arrêt Du Moteur

    4. Une fois terminé, installez la protection de la lame de coupe sur la lame de coupe. ATTENTION : Notez que l'accessoire de coupe continue à fonctionner par inertie même après l'arrêt du moteur. HHH25D: ARRÊT ARRÊT DÉBRAYÉ MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR...
  • Page 110: Entretien

    ATTENTION : Utilisez des pièces Honda d'origine ou leur équivalent pour l'entretien et la réparation. Des pièces de rechange de qualité non équivalente peuvent endommager le taille-haie.
  • Page 111: Programme D'entretien

    Filtre à air Vérifier Nettoyer o(1) Bougie Vérifier-Régler Remplacer Câble d'accélérateur Vérifier Manette d'accélérateur Vérifier Poignée arrière (HHH25D) Vérifier Lame de coupe Vérifier Butée de lame Vérifier Ailettes de refroidissement du Vérifier moteur Écrous, boulons, fixations Vérifier (resserrer, le cas échéant)
  • Page 112 Trousse à outils Les outils fournis sont nécessaires pour effectuer quelques entretiens périodiques, réglages et interventions simples. CLÉ À BOUGIE SAC À OUTILS TIGE DE CLÉ À BOUGIE CLÉ CLÉ HEXAGONALE...
  • Page 113: Remplacement De L'huile Moteur

    1. Remplacement de l'huile moteur REMARQUE : Vidangez l'huile alors que le moteur est encore chaud pour que l'évacuation soit rapide et complète. 1. Vérifiez si le bouchon de réservoir de carburant est bien serré. 2. Retirez le bouchon de remplissage d'huile et vidangez l'huile dans un récipient approprié...
  • Page 114 REMARQUE : Jetez l'huile moteur usée d'une manière compatible avec l'environnement. Nous conseillons de la porter dans un récipient fermé à une station service locale pour son recyclage. Ne la jetez pas aux ordures, ne la déversez pas dans la terre ou dans un égout.
  • Page 115 6. Reposez le couvercle de filtre à air en introduisant les languettes à gauche, puis la languette à droite. ÉLÉMENT DU FILTRE À AIR CACHE DU FILTRE À AIR LANGUETTES À GAUCHE LANGUETTE À DROITE...
  • Page 116: Entretien De La Bougie Bougie D'allumage Recommandée: Cmr5H (Ngk)

    3. Entretien de la bougie Bougie d'allumage recommandée: CMR5H (NGK) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l'écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud. Ne touchez en aucune cas le silencieux.
  • Page 117 5. Examinez la bougie. La jeter si les électrodes sont usées ou si l'isolant est fendu ou écaillé. En cas de réutilisation, nettoyez les électrodes et l'isolant avec une brosse métallique. 6. Mesurez l'écartement des électrodes avec un calibre d'épaisseur. Si nécessaire, rectifiez en pliant soigneusement l'électrode latérale.
  • Page 118 4. Entretien du pare-étincelles (le cas échéant) Si le moteur vient de tourner, le silencieux est très chaud. Ne touchez en aucune cas le silencieux. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir un fonctionnement approprié. 1. Desserrez le boulon d'accouplement avec la clé hexagonale (voir page 49). 2.
  • Page 119 4. Utilisez une brosse pour éliminer les dépôts de carbone de la grille du pare- étincelles. Prenez les précautions nécessaires pour ne pas endommager la grille. Le pare-étincelles ne doit absolument pas être percé ou cassé. S'il est excessivement endommagé ou encrassé, demandez à votre concessionnaire de faire un entretien.
  • Page 120 5. Inspection des ailettes de refroidissement du moteur Examinez les ailettes de refroidissement par le couvercle du dessus. S'il y a de l'herbe sèche, des feuilles et de la boue collée, consultez un concessionnaire Honda agréé pour les nettoyer. AILETTES DE REFROIDISSEMENT (intérieur du couvercle du...
  • Page 121 6. Entretien du filtre de carburant L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. 1. Vérifiez si le bouchon de remplissage d'huile moteur est bien serré. 2. Retirez le bouchon de réservoir de carburant, et vidangez le carburant dans un récipient homologué...
  • Page 122 7. Nettoyage du réservoir de carburant L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. 1. Vérifiez si le bouchon de remplissage d'huile moteur est bien serré. 2. Retirez le bouchon de réservoir de carburant, et vidangez le carburant dans un récipient homologué...
  • Page 123: Remisage

    10. REMISAGE Avant de remiser le taille-haie, certaines préparations sont essentielles pour le maintenir en bon état. Les procédures suivantes permettent d'éviter la formation de rouille et la corrosion sur le taille-haie. ATTENTION : • Immédiatement après avoir utilisé le taille-haie, le moteur est très chaud. Attendez qu'il refroidisse avant de commencer les préparatifs de remisage.
  • Page 124 c. Actionnez la pompe d'amorçage à plusieurs reprises jusqu'à ce que le carburant restant dans le tuyau retour soit écoulé dans le réservoir de carburant. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT POMPE D'AMORÇAGE TUYAU RETOUR DE CARBURANT d. Retournez à nouveau le taille-haie du côté du goulot de remplissage de carburant pour vider tout le carburant restant du réservoir dans un récipient.
  • Page 125: Dépannage

    11. DÉPANNAGE Si le moteur ne démarre pas: 1. Le contacteur du moteur est-il en position MARCHE (ON)? 2. Le réservoir de carburant contient-il du carburant (voir page 26)? L'essence est une substance extrêmement inflammable qui peut exploser dans certaines conditions. Ne pas fumer ou provoquer des étincelles à proximité. 3.
  • Page 126: Bruit Et Vibrations

    12. CARACTÉRISTIQUES Modèle HHH25D Produits UTBJ Code de description Cadre Type 60ET 75ET, 75UT Type de lame Lame double Longueur globale 1 080 mm 1 220 mm Largeur globale 312 mm Hauteur globale 259 mm Masse sèche [poids] 6,3 kg 6,6 kg...
  • Page 127 Se reporter à "Liste des informations CO2" sur carbone (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à SAE J1349 à...
  • Page 128 Modèle HHH25S Produits UTAJ Code de description Cadre Type 75ET Type de lame Lame simple Longueur globale 1 125 mm Largeur globale 310 mm Hauteur globale 259 mm Masse sèche [poids] 5,8 kg Type d'embrayage Embrayage centrifuge Longueur de lame 720 mm Bruit et vibrations Type 75ET...
  • Page 129 Se reporter à "Liste des informations CO2" sur (CO2)** www.honda-engines-eu.com/co2 * La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de production de ce modèle, et mesurée conformément à SAE J1349 à...
  • Page 130 HHH25D/HHH25S BEDIENUNGSANLEITUNG Originalbetriebsanleitung...
  • Page 194 HHH25D/HHH25S MANUAL DEL PROPIETARIO Manual original...
  • Page 322: Major Honda Distributor Addresses

    Para obtener más información, póngase en contacto con el Centro de información para clientes Honda en la dirección o número de teléfono siguientes: ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI Honda IN EUROPA Per ulteriori informazioni rivolgersi al Centro informazioni clienti Honda al seguente indirizzo o numero telefonico:...
  • Page 323 AUSTRIA BULGARIA DENMARK Honda Motor Europe Ltd Premium Motor Ltd TIMA A/S Hondastraße 1 Andrey Lyapchev Blvd no 34 Ryttermarken 10 2351 Wiener Neudorf 1797 Sofia DK-3520 Farum Tel.: +43 (0)2236 690 0 Bulgaria Tel.: +45 36 34 25 50 Fax: +43 (0)2236 690 480 Tel.: +3592 423 5879...
  • Page 325 SLOVAK REPUBLIC SWEDEN UKRAINE Honda Motor Europe Ltd Honda Motor Europe Ltd filial Dnipro Motor LLC Slovensko, organizačná zložka Sverige 3, Bondarsky Alley, Prievozská 6 821 09 Bratislava Box 31002 - Långhusgatan 4 Kyiv, 04073, Ukraine Tel.: +421 2 32131111 215 86 Malmö...
  • Page 326: "Ec Declaration Of Conformity" Content Outline

    Organism 7. Fait à Nederlands Authorized representative and able to compile the technical documentation EG-verklarin 1. Onderget Honda Motor Europe Ltd – Aalst Office de fabrikant beschreven Wijngaardveld 1 (Noord V), 9300 Aalst - Belgium bepalingen * Richtlijn 20...
  • Page 327 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le sous signé, *2, de la part du représentant autorisé, 1. Il sottoscritto, *2, in qualità di rappresentante autorizzato, 1. Der Unterzeichner, *2 erklärt hiermit im Namen der déclare que la machine décrit ci-dessous répond à...
  • Page 330 HHH25D/HHH25S Honda Motor Co., Ltd. 2020 英 仏 独 西 伊 N FM 3QVJ8603 00X3QVJ8 6031 00X3Q-VJ8-6031 Printed in Japan...

Ce manuel est également adapté pour:

Hhh25s

Table des Matières