Sommaire des Matières pour VACHERON CONSTANTIN WOUND WATCH
Page 2
MON T R E À R E MON TAG E MAN U E L 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille des secondes Couronne de remontage et de mise à l’heure...
Page 3
> Procéder au contrôle d’étanchéité de la montre auprès d’un concessionnaire agrée Vacheron Constantin tous les 2 à 3 ans. Veuillez noter que votre montre Vacheron Constantin n’est pas un instrument de plongée et ne peut être utilisé comme tel.
Page 4
MAN UAL - WOU N D WATCH 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Seconds hand Winding and time-setting crown...
Page 5
Rinse the watch with fresh water after use in sea water. > Have the watch’s water resistance checked by an authorised Vacheron Constantin retailer at least once every two to three years. Please note this watch is not a diving instrument and should not be...
Page 6
U H R M I T HAN DAU F Z UG 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger Krone für Aufzug und Zeiteinstellung...
Page 7
Spülen Sie die Uhr nach Verwendung im Meerwasser mit Süßwasser ab. > Lassen Sie die Wasserdichtigkeit der Uhr alle 2 bis 3 Jahre bei einem autorisierten Vacheron Constantin Fachhändler prüfen. Bitte beachten Sie, dass Ihre Vacheron Constantin Uhr kein Tauchinstrument ist und nicht als solches verwendet werden darf.
Page 8
OROLO G IO A CAR ICA MAN UAL E 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta dei secondi Corona di carica e di messa all’ora...
Page 9
Dopo l’uso in mare, sciacquare l’orologio con acqua dolce. > Provvedere al controllo dell’impermeabilità dell’orologio presso un rivenditore autorizzato Vacheron Constantin ogni 2 - 3 anni. Si precisa che l’orologio Vacheron Constantin non è un’attrezzatura per immersioni e non deve essere utilizzato come tale.
Page 10
R E LOJ DE C U E R DA MAN UAL 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Segundero Corona de armado y ajuste de la hora...
Page 11
> Pedir a un distribuidor autorizado Vacheron Constantin que compruebe la hermeticidad del reloj cada 2 o 3 años. Tenga en cuenta que su reloj Vacheron Constantin no es un instrumento de buceo y que no puede utilizarse como tal.
Page 12
RELÓGIO DE CORDA MANUAL 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro dos segundos Coroa de corda e de acerto da hora...
Page 13
Resistência à água Corda e acerto da hora: A resistência à água do relógio Vacheron Constantin foi testada para suportar uma pressão equivalente a uma profundidade de imersão A coroa de corda e de acerto da hora (I) tem duas posições: A e B.
Page 14
ЧАСЫ С РУЧНЫМ ПОДЗАВОДОМ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Секундная стрелка Головка завода и установки времени...
Page 15
> Ополаскивать часы пресной водой после их использования в морской воде. > Проверять часы на водонепроницаемость у официального дистрибьютора Vacheron Constantin каждые 2–3 года. Обратите внимание, что часы Vacheron Constantin не являются водолазным снаряжением и не должны использоваться как таковое.
Page 23
설정 지침 방수 기능 와인딩 및 시간 설정 바쉐론 콘스탄틴 시계의 방수 기능은 30m 깊이에 해당하는 압력에 대해 테스트되었습니다 와인딩 및 시간 설정 크라운 은 와 두 위치에 자리하고 있습니다 따라서 시계를 착용하고 수영을 즐길 수 있으나 , 시계에 충격을 줄 수 있는 케이스...