Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MFB252DB
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
EN User Manual | Microwave Oven
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
IT
Istruzioni per l'uso | Forno a microonde
PT Manual de instruções | Forno microondas
ES Manual de instrucciones | Horno de microondas
aeg.com\register
aeg.com/register
2
20
37
56
76
94
112

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG MFB252DB

  • Page 1 EN User Manual | Microwave Oven FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen Istruzioni per l’uso | Forno a microonde PT Manual de instruções | Forno microondas ES Manual de instrucciones | Horno de microondas MFB252DB aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. PRODUCTBESCHRIJVING................7 4. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK......... 10 5.
  • Page 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 • WAARSCHUWING: Warm geen vloeistoffen en ander voedsel in afgesloten verpakkingen op. Ze kunnen exploderen. • Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht. •...
  • Page 5 • Het opwarmen van dranken in de magnetron kan tot kookvertraging leiden. Wees voorzichtig bij het hanteren van de verpakking. • De inhoud van zuigflesjes en babyvoedingspotjes moet worden geroerd of geschud en de temperatuur vóór het gebruik worden gecontroleerd om brandwonden te voorkomen.
  • Page 6 2.1 Montage • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. • Laat het apparaat tijdens de werking niet WAARSCHUWING! onbeheerd achter. Alleen een erkende installatietechnicus • Oefen geen druk uit op de open deur. mag dit apparaat installeren. • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet geblokkeerd zijn.
  • Page 7 niet geschikt voor verlichting in • Haal de stekker uit het stopcontact. huishoudelijke ruimten. • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en gooi het weg. 2.6 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. 3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Algemeen overzicht Waveguide-afdekking Grillen Ondersteuning draaischijf...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel Symbool Functie Omschrijving — Display Toont de instellingen en de huidige tijd. — Knop voor vermogensinstelling Om het vermogen in te stellen. Instelknop Om de bereidingstijd of het gewicht in te stellen. Knop Stoppen/Wissen Druk op om het apparaat uit te schakelen of kookinstellingen te verwijderen.
  • Page 9 Symbool Functie Omschrijving Combi koken De Combi-kookfunctie starten. Grillen Om de grillfunctie te starten. Keuken timer Telt de tijd af. Laag stadium Chocolade smelten, boter zacht maken. Gewicht ontdooien Voedsel ontdooien op gewicht. Tijd ontdooien Voedsel ontdooien op tijd. 3.3 Accessoires Grillrek Draaiplateauset Gebruik altijd de draaiplateauset om...
  • Page 10 Gebruiken voor: • Koken met stoom 4. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 3. Open de deur en laat deze afkoelen. WAARSCHUWING! 4. Reinig de ovenruimte met een vochtige, zachte doek en droog deze zorgvuldig. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De oven kan een vreemde geur en rook afgeven.
  • Page 11 • Bereid de gerechten niet te lang door Vlees, gevogelte, vis ontdooien gedurende een te lange tijd een te hoge • Leg het bevroren, ingepakte voedsel op stand te gebruiken. Het eten kan een klein, omgedraaid bord met een bakje uitdrogen, verbranden of op sommige eronder zodat het dooiwater in het bakje plekken hard worden.
  • Page 12 Kookgerei/materiaal Magnetron Grillen Ontdooien Verwar‐ Koken ming Karton, papier Huishoudfolie Bakpapier met magnetronveilige afdichting Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakvormen, zwarte lak of siliconenlaag Bakplaat Braadpannen, bijv. Crostino of Crunch-bord Kant-en-klare maaltijden in de verpakking Stoompannenset Zonder zilveren, gouden, platina of metalen laag/versieringen Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven.
  • Page 13 Symbool Instelling vermogen Power Ontdooien 130 W Laag 250 W Medium 450 W Gemiddeld hoog 600 W Hoog 800 W Max. 900 W Combikoken Combikoken 1 60 % Magnetron, 40 % grill (LO Grill) Combikoken 2 40 % Magnetron, 60 % grill (HI Grill) Grillen Grillen...
  • Page 14 6. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES 6.3 De stoompanset plaatsen WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. LET OP! 6.1 De draaiplateauset plaatsen GRILL Stoompannenset kan niet worden gebruikt met de grillfunctie. LET OP! Bereid geen voedsel zonder de 1. Vul de wateropvangbak (C). draaiplateauset.
  • Page 15 7. EXTRA FUNCTIES 7.1 Kinderslot 7.2 Keukentimer Het kinderslot voorkomt dat de magnetron U kunt maximaal 95 minuten instellen. per ongeluk in werking wordt gesteld. 1. Draai aan de knop voor de vermogensinstelling en stel in 2. Draai de instelknop rechtsom om de tijd Wanneer de klok is ingesteld, drukt u in te stellen.
  • Page 16 Bewaar het vlees, gevogelte en groente Draai het voedsel halverwege de ingestelde afgedekt tot de bereiding. tijd om en grill verder. Doe een beetje olie of vloeibare boter op de 8.6 Combinatiekoken vis. Gebruik Combinatiekoken om bepaald Alle groenten moeten op vol vermogen voedsel krokant te houden.
  • Page 17 Voedsel Water (ml) Vermogen Gewicht voed‐ Tijd Wachttijd sel (g) (min) (min.) 1) Kipfilet 8:30 - 9:30 Bewaar het voedsel na het koken in het stoompan met het deksel en het ventiel gesloten. 9. ONDERHOUD EN REINIGING voedselresten. Zorg ervoor dat u WAARSCHUWING! overtollige stoom/vochtigheid verwijdert.
  • Page 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het draaiplateau maakt een Er bevindt zich een voorwerp of vuil on‐ Reinig het gebied onder de glazen bak‐ krassend of schurend ge‐ der de glazen bakplaat. plaat. luid. Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situatie werken zonder duidelijke blijft bestaan.
  • Page 19 11.4 Productafmetingen Afmetingen Afmetingen Hoogte Breedte De minimale hoogte van de vrije ruimte die nodig is Diepte boven het bovenoppervlak van het apparaat. 12. ENERGIEVERBRUIK 12.1 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by met display aan 0.8 W Stroomverbruik in stand-by met display uit...
  • Page 20 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................20 2. SAFETY INSTRUCTIONS................23 3. PRODUCT DESCRIPTION................24 4. BEFORE FIRST USE..................27 5.
  • Page 21 persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
  • Page 22 • If the mains power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons to avoid an electrical hazard. • Only a qualified person can carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 23 affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. • The microwave oven is intended to be used freestanding. • The microwave oven shall not be placed in a cabinet unless it has been tested in a cabinet.
  • Page 24 2.4 Care and Cleaning • Concerning the lamp(s) inside this product and spare part lamps sold separately: These lamps are intended to withstand WARNING! extreme physical conditions in household Risk of injury, fire, or damage to the appliances, such as temperature, appliance.
  • Page 25 3.2 Control Panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. — Power Setting knob To set the power level. Setting knob To set the cooking time or weight. Stop / Clear button To deactivate the appliance or delete the cook‐ ing settings.
  • Page 26 Symbol Function Description Combi cooking To start the Combi cooking function. Grill To start the grilling function. Kitchen timer Counts down the time. Low stage Melting Chocolate, Soften Butter. Weight defrost To defrost food by weight. Time defrost To defrost food by time. 3.3 Accessories Grill Rack Turntable set...
  • Page 27 Use for: • Steam cooking 4. BEFORE FIRST USE 4. Clean the oven cavity with a moist soft WARNING! cloth and dry carefully. The oven can emit an odour and smoke. Refer to Safety chapters. Make sure that the airflow in the room is sufficient.
  • Page 28 time. The food can dry out, burn or catch the defrosting liquid collects in the fire in some places. container. • Do not use the appliance to cook eggs or • Turn the food halfway through the snails in their shells as they may explode. defrosting time.
  • Page 29 Cookware / Material Microwave Grilling Defrosting Heating Cooking Clingfilm Roasting film with microwave safe closure Roasting dishes made of metal, e. g. enamel, cast iron Baking tins, black lacquer or silicon-coated Baking tray Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging Steam pot set...
  • Page 30 Symbol Power setting Power 250 W Medium 450 W Medium High 600 W High 800 W 900 W Combi Cooking Combi Cooking 1 60 % Microwave, 40 % Grill (LO Grill) Combi Cooking 2 40 % Microwave, 60 % Grill (HI Grill) Grill Grill...
  • Page 31 6.1 Inserting the turntable set 6.3 Inserting the steam pot set CAUTION! CAUTION! Do not cook food without the turntable GRILL set. Use only the turntable set provided Steam pot set can not be used with with the microwave. the grill function. 1.
  • Page 32 2. Turn the Setting knob clockwise to set the Press and hold for 3 seconds. time. To deactivate the Child Safety Lock open the 3. Press to confirm. door then press and hold for 3 seconds. The Timer still works when you open the 7.2 Kitchen Timer door or pause the microwave.
  • Page 33 Turn the food over halfway through the set There are 2 modes for Combi Cooking. Each time and continue grilling. mode combines the microwave and the grill functions at different time periods and power 8.6 Combi Cooking levels. Use Combi Cooking to keep the crispness of 8.7 Steam cooking table certain foods.
  • Page 34 • Clean the interior of the appliance after • To soften the remains that are hard to each use to keep it in good condition. remove boil a glass of water at the full Remove food remains regularly. Make microwave power for 2 to 3 minutes. sure to get rid of excess steam/humidity.
  • Page 35 We recommend that you write the data here: Serial number (S.N.) ........11. INSTALLATION that is properly installed and earthed. In the WARNING! event of an electrical short circuit, earthing reduces the risk of electric shock. Refer to Safety chapters. 11.3 Minimal distances 11.1 General Information CAUTION!
  • Page 36 Power consumption in standby with display off 0.5 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low power mode 20 min 13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste.
  • Page 37 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............37 2.
  • Page 38 d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à...
  • Page 39 • AVERTISSEMENT : Ne chauffez pas les liquides et autres aliments dans des récipients scellés. Il sont susceptibles d'exploser. • N'utilisez pas de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. •...
  • Page 40 • Le chauffage au micro-ondes des boissons peut provoquer une ébullition différée. Prenez des précautions lorsque vous manipulez le récipient. • Le contenu des biberons et des petits pots pour bébés doit être remué ou secoué et la température vérifiée avant de consommer, afin d'éviter tout risque de brûlure.
  • Page 41 2.4 Entretien et nettoyage plate, de niveau, et que les orifices d'aération ainsi que la surface sous l'appareil ne sont pas obstrués (pour une AVERTISSEMENT! ventilation suffisante). Risque de blessure, d'incendie ou de dommages à l'appareil. 2.2 Branchement électrique • Avant toute opération d’entretien, AVERTISSEMENT! désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur.
  • Page 42 • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d’ensemble Gril Support de plateau tournant Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est classé...
  • Page 43 Symbole Fonction Description — Affichage Affiche les réglages et l'heure actuelle. — Manette de réglage de la puis‐ Pour régler le niveau de puissance. sance Manette de réglage Pour régler la durée de cuisson ou le poids. Bouton Arrêter/Effacer Pour éteindre l'appareil ou supprimer les régla‐ ges de cuisson.
  • Page 44 3.3 Accessoires Utiliser pour : • griller des aliments Ensemble Plateau tournant Récipient cuisson vapeur Utilisez toujours l’ensemble plateau Pour le tableau des cuissons suggérées, tournant pour préparer les aliments au reportez-vous au chapitre « Conseils et micro-ondes. astuces ». Utiliser pour : Plateau de cuisson en verre et support de plateau tournant.
  • Page 45 • Retirez tous les accessoires du micro- 1. Ouvrez la porte. ondes. 2. Appuyez et maintenez enfoncé • Nettoyez soigneusement la cavité du four pendant 5 secondes pour régler l’horloge avec un chiffon doux humide. sur 12 heures. 3. Appuyez sur une fois de plus pour 4.3 Préchauffage régler l’horloge sur 24 heures.
  • Page 46 dont le fond n'est pas verni ou avec de décongeler à température ambiante. Cela petits trous, par exemple sur les poignées. vous assure un résultat plus homogène. L'humidité peut s'infiltrer dans ces Retirez tout emballage en métal ou en ouvertures et fissurer le récipient une fois aluminium avant la décongélation.
  • Page 47 Ustensiles de cuisine / Matériaux Micro-ondes Gril Décongéla‐ Chauffe Cuisson tion Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » Plats préparés et emballés Récipient cuisson vapeur Sans placage/décorations en argent, or, platine ou métal. Sans composants en quartz ou en métal ou avec un revêtement contenant du métal Vous devez suivre les instructions du fabricant concernant les températures maximales.
  • Page 48 Symbole Réglages de puissance Puissance Max. 900 W Cuisson combinée Cuisson combinée 1 60 % micro-ondes, 40 % gril (Grill bas) Cuisson combinée 2 40 % micro-ondes, 60 % gril (Grill haut) Gril Gril 1 000 W 5.5 Décongélation 1. Tournez le bouton Manette de réglage de la puissance et sélectionnez pour la Vous pouvez choisir 2 modes de...
  • Page 49 6.1 Insérer l’ensemble plateau 6.3 Insertion du récipient cuisson tournant vapeur ATTENTION! ATTENTION! Ne faites pas cuire les aliments sans GRILL l’ensemble plateau tournant. Utilisez Le récipient cuisson vapeur ne peut uniquement l’ensemble plateau tournant pas être utilisé avec la fonction gril. fourni avec le micro-ondes.
  • Page 50 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Sécurité enfants 1. Tournez la manette de réglage de la puissance et sélectionnez La fonction Sécurité enfants permet d’éviter 2. Tournez la manette de réglage dans le une utilisation involontaire du micro-ondes. sens des aiguilles d'une montre pour régler la durée.
  • Page 51 8.2 Décongélation 8.5 Gril Décongelez toujours les rôtis avec le côté Pour griller des aliments peu épais au centre gras vers le bas. de la grille. Ne couvrez pas la viande pour la décongeler Retournez les aliments à la moitié du temps car elle risquerait de cuire.
  • Page 52 Aliments Eau (ml) Puissance Poids des ali‐ Durée Temps de re‐ ments (g) (min) pos (min) 1) 4:30 à 5:30 Haricots verts 5:30 à 6:30 4:30 à 5:30 Asperges 7 - 8 Saumon 4 - 5 3:30 à 4:00 Crevettes 5:00 à...
  • Page 53 10.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. pas. L’appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a dis‐ Vérifier le fusible. Si le fusible disjoncte pas. joncté. de manière répétée, faites appel à un électricien qualifié.
  • Page 54 11.1 Informations générales sur une prise correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc ATTENTION! électrique. Ne branchez pas l’appareil à des adaptateurs ou des rallonges. Cela peut 11.3 Distances minimales provoquer une surcharge et un risque d’incendie.
  • Page 55 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 56 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................56 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............59 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................61 4. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............64 5.
  • Page 57 Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
  • Page 58 • ACHTUNG: Wenn die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät erst wieder in Betrieb genommen werden, wenn es von einer Fachkraft repariert wurde. • ACHTUNG: Erhitzen Sie keine Flüssigkeiten und andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie können explodieren. •...
  • Page 59 • Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken. • Das Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann zu einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie beim Umgang mit dem Behälter vorsichtig.
  • Page 60 2.1 Montage • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür WARNUNG! aus. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Montage des Geräts vornehmen. abgedeckt werden. •...
  • Page 61 Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Trennen Sie das Gerät von der Geräten vorgesehen und nicht für die Stromversorgung. Raumbeleuchtung geeignet. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es. 2.6 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
  • Page 62 3.2 Bedienfeld Symbol Funktion Beschreibung — Anzeige Zeigt die Einstellungen und die aktuelle Zeit an. — Einstellknopf für die Leistung Zum Einstellen der Leistungsstufe. Einstellknopf Zum Einstellen der Garzeit oder des Gewichts. Stopp-/Löschtaste Zum Ausschalten des Geräts oder zum Lö‐ schen der Gareinstellungen.
  • Page 63 Symbol Funktion Beschreibung Kombi-Kochen Starten der Kombi-Garfunktion. Grill Starten der Grillfunktion. Küchen-Timer Zählt die Zeit herunter. Niedrige Stufe Schokolade schmelzen, Butter aufweichen. Gewicht auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Gewicht. Zeit Auftauen Zum Auftauen von Lebensmitteln nach Zeit. 3.3 Zubehör Grillrost Drehteller-Set Verwenden Sie immer das Drehteller-...
  • Page 64 Verwendung für: • Garen mit Dampf 4. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 4. Reinigen Sie den Garraum mit einem WARNUNG! feuchten, weichen Tuch und trocknen Sie ihn sorgfältig. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Der Backofen kann Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass die 4.1 Entfernen der Schutzfolie Luftzirkulation im Raum ausreichend ist.
  • Page 65 • Vor der Zubereitung in diese Öffnungen eingedrungene Aluminiumverpackungen, Metallbehälter Feuchtigkeit kann das Kochgeschirr beim usw. von den Lebensmitteln entfernen. Erhitzen Risse bekommen. Kochen • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil der • Lebensmittel nach Möglichkeit mit einem Mikrowelle. Stellen Sie Lebensmittel oder mikrowellengeeigneten Material Flüssigkeiten darauf.
  • Page 66 Kochgeschirr / Material Mikrowelle Grillen Auftauen Heiz- Kochen Glas und Glaskeramik aus ofenfestem/frostbes‐ tändigem Material (z. B. Arcoflam) Keramik , Steingut Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Ver‐ schluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarzer Lack oder siliziumbe‐...
  • Page 67 5.4 Tabelle der Leistungsstufen Symbol Leistungsstufen Leistung Niedrige Stufe (Schokolade schmel‐ 90 W zen, Butter weich machen) Auftauen 130 W Niedrig 250 W Mittel 450 W Mittelhoch 600 W Hoch 800 W 900 W Kombi-Kochen Kombi-Kochen 1 60 % Mikrowelle, 40 % Grill (LO Grill) Kombi-Kochen 2 40 % Mikrowelle, 60 % Grill...
  • Page 68 5.6 Grillen oder Garen im Kombi- 3. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu Modus bestätigen und die Mikrowelle einzuschalten. Während des Grill- oder 1. Drehen Sie den Leistungsstufen-Knopf, Kombi-Modus können Sie die um die gewünschte Funktion einzustellen. Leistungsstufe oder Zeit ändern. 2.
  • Page 69 Das Dampfventil während des Kochens geschlossen halten. 7. ZUSATZFUNKTIONEN 7.1 Kindersicherung 1. Drehen Sie den Leistungsstufen-Knopf und stellen Sie ein. Die Kindersicherung verhindert einen 2. Drehen Sie den Einstellknopf im versehentlichen Betrieb der Mikrowelle. Uhrzeigersinn, um die Zeit einzustellen. 3. Mit bestätigen.
  • Page 70 Störung Abhilfe Die Speise ist nach Ablauf der Zeit immer noch Längere Garzeit einstellen oder höhere Leistung wählen. Be‐ nicht aufgetaut, heiß oder gegart. achten Sie, dass für die Zubereitung größerer Gargutmengen eine längere Gardauer erforderlich ist. Nach Ablauf der Gardauer ist die Speise außen Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und län‐...
  • Page 71 Lebensmittel Wasser Leistung Gewicht der Zeit Standzeit (ml) Nahrung (g) (Min.) (Min.) 1) 5 – 6 Karotten in Schei‐ 6 - 7 Baby-Karotten 9:30 – 10:30 4 - 5 Blumenkohl 5 - 6 4 – 5 Broccoli 5:30 – 6:30 Spinat 5:30 –...
  • Page 72 10. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Was tun, wenn.. Problem Mögliche Ursache Problembehebung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist nicht an die Stromversor‐ Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz nicht. gung angeschlossen. Das Gerät funktioniert Die Sicherung im Sicherungskasten ist Überprüfen Sie die Sicherung.
  • Page 73 11. MONTAGE Steckdose angeschlossen werden, die WARNUNG! ordnungsgemäß installiert und geerdet ist. Im Falle eines elektrischen Kurzschlusses Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. reduziert die Erdung das Risiko eines Stromschlags. 11.1 Allgemeine Informationen 11.3 Mindestabstände VORSICHT! Schließen Sie das Gerät nicht an Adapter oder Verlängerungskabel an.
  • Page 74 Maximale Zeit, die das Gerät benötigt, um automatisch den entsprechenden Energiesparmodus 20 Min zu erreichen 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
  • Page 75 Vertreiber Lager- und Versandflächen für Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte Elektro- und Elektronikgeräte bzw. verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung Gesamtlager- und -versandflächen für von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Lebensmittel vorhalten, die den oben die im Wesentlichen die gleichen Funktionen genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Page 76 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Per ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull’assistenza tecnica e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............76 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 79 3.
  • Page 77 dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura.
  • Page 78 • Non utilizzare vaporelle per pulire l'elettrodomestico. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa dell’alimentazione di rete. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo elettrico.
  • Page 79 • I contenuti dei biberon e degli omogeneizzati devono essere mescolati o agitati e la temperatura deve essere controllata prima del consumo, per evitare ustioni. • Le uova nel guscio e le uova sode non devono essere riscaldate nell’apparecchiatura in quanto potrebbero esplodere, anche dopo il termine del riscaldamento a microonde.
  • Page 80 2.2 Collegamento elettrico • Pulire regolarmente l'elettrodomestico per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. AVVERTENZA! • Non lasciare che si accumulino resti di Rischio di incendio e scossa elettrica. cibo versato o residui di detergente sulle superfici di sigillatura della porta. •...
  • Page 81 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica generale Copertura della guida d'onda Grill Supporto piatto girevole Questo prodotto soddisfa i requisiti dello Standard europeo EN55011. In conformità a questo standard questo prodotto è classificato come apparecchiatura di classe B di gruppo 2. Gruppo 2 significa che l’apparecchiatura Lampadina genera intenzionalmente energia a...
  • Page 82 Simbolo Funzione Descrizione — Manopola di regolazione della Consente di impostare il livello di potenza. potenza Manopola di regolazione Per impostare il tempo di cottura o il peso. Tasto stop/annulla Per disattivare l'apparecchiatura o eliminare le impostazioni di cottura. Per avviare l'apparecchiatura o aumentare il Tasto avvio/+30 sec.
  • Page 83 3.3 Accessori Utilizzare per: • grigliare gli alimenti Kit piatto girevole Set cottura a vapore Utilizzare sempre il kit del piatto girevole Per la tabella di cottura consigliata, per preparare il cibo nel forno a rimandiamo al capitolo “Consigli e microonde.
  • Page 84 • Rimuovere tutti gli accessori dal forno a 1. Aprire la porta. microonde. 2. Tenere premuto per 5 secondi per • Pulire accuratamente la cavità del forno impostare il formato a 12 ore. con un panno morbido umido. 3. Premere ancora una volta per impostare il formato a 24 ore.
  • Page 85 • Il vassoio di cottura in vetro è necessario scongelamento, rimuovere gli involucri in per il funzionamento del forno a metallo o alluminio. microonde. Posizionare il cibo o i liquidi al Scongelamento di frutta, verdure di sopra. • Qualora frutta e verdure restino crude, non Scongelamento di carne, pollame, pesce scongelarle completamente all’interno •...
  • Page 86 Pentole / Materiale Microonde Cottura al grill Scongela‐ Riscalda‐ Cottura mento mento Piatti pronti confezionati Set pentola a vapore Senza applicazioni o decorazioni in argento, oro, platino o metallo Senza componenti in quarzo o metallo o smalti contenenti metalli Sarà necessario attenersi alle istruzioni del produttore per le temperature massime. idoneo 3.
  • Page 87 Simbolo Impostazione di potenza Potenza Cottura combinata 1 60 % microonde, 40 % grill (Griglia Bassa) Cottura combinata 2 40 % microonde, 60 % grill (Griglia Alta) Grill Grill 1000 W 5.5 Scongelamento 1. Ruotare la manopola Manopola di regolazione della potenza e impostare È...
  • Page 88 6.3 Utilizzo del Set cottura vapore Non cuocere mai il cibo direttamente sul ATTENZIONE! vassoio di cottura in vetro. GRILL • Posizionare il vassoio di cottura in vetro Il set cottura vapore non può essere sul supporto del piatto girevole utilizzato con la funzione grill.
  • Page 89 Una volta trascorso il tempo impostato, 3. Premere per confermare. viene emesso un segnale acustico. Il Timer rimane ancora in funzione quando si apre la porta o si mette in pausa il microonde. Premere annullare. 8. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Page 90 8.5 Grill Esistono 2 modalità per la cottura combinata. Ciascuna modalità combina le funzioni di Cuocere al grill i cibi sottili mettendoli al cottura a microonde e al grill in momenti e centro della griglia. livelli di potenza diversi. Girare la pietanza a metà del tempo 8.7 Tabella di cottura vapore impostato e continuare a grigliare.
  • Page 91 9. PULIZIA E CURA residui di cibo. Assicurarsi di eliminare AVVERTENZA! vapore/umidità in eccesso. • Pulire lo sporco ostinato con un Fare riferimento ai capitoli sulla detergente speciale. sicurezza. • Pulire regolarmente tutti gli accessori e lasciarli asciugare. Usare un panno 9.1 Note e suggerimenti per la morbido inumidito con acqua calda e un pulizia...
  • Page 92 Problema Causa possibile Rimedio L’apparecchiatura smette di Si è verificato un malfunzionamento. Se questa situazione si ripete, contattare funzionare senza un motivo il centro di assistenza tecnica autorizza‐ preciso. 10.2 Dati Assistenza Le informazioni necessarie per il Centro di Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. Qualora non sia possibile trovare una La targhetta dei dati è...
  • Page 93 11.4 Dimensioni del prodotto Dimensioni Dimensioni Altezza Larghezza L’altezza minima dello spazio libero necessario al di Profondità sopra della superficie superiore dell’apparecchio. 12. EFFICIENZA ENERGETICA 12.1 Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità a bassa potenza applicabile Consumo energetico in standby con display acceso 0.8 W Consumo energetico in standby con display spento...
  • Page 94 Bem-vindo(a) à AEG! Obrigado por escolher o nosso aparelho. Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre assistência e reparações: www.aeg.com/support Sujeito a alterações sem aviso prévio. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA..............94 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA..............97 3.
  • Page 95 forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. É necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. • As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
  • Page 96 • Não utilize um aparelho de limpeza a vapor para limpar o aparelho. • Antes de qualquer operação de manutenção, desative o aparelho e desligue a ficha da tomada elétrica. • Se o cabo de alimentação elétrica estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, por um Centro de Assistência Técnica Autorizado ou por uma pessoa igualmente qualificada, para evitar perigos elétricos.
  • Page 97 • O conteúdo de biberões e de boiões de comida para bebé deve ser agitado e mexido e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queimaduras. • Os ovos inteiros e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no aparelho, porque podem explodir, mesmo depois de ter terminado o aquecimento no microondas.
  • Page 98 • Todas as ligações eléctricas devem ser • Limpe o aparelho com regularidade para efectuadas por um electricista qualificado. evitar que o material da superfície se • O aparelho tem de ficar ligado à terra. deteriore. • Certifique-se de que os parâmetros •...
  • Page 99 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral Grelhador Suporte do prato rotativo Este Produto cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com esta norma, este produto é classificado como equipamento de classe B do grupo 2. O Grupo 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia de Lâmpada radiofrequência sob a forma de radiação...
  • Page 100 Símbolo Função Descrição — Visor Apresenta as definições e a hora atual. — Botão de definição da potência Para definir o nível de potência. Botão de definição Para definir o tempo de cozedura ou o peso. Botão de parar / anular Para desativar o aparelho ou cancelar as defini‐...
  • Page 101 3.3 Acessórios Utilizar para: • grelhar alimentos Conjunto do prato rotativo Conjunto de panelas de vapor Utilize sempre o conjunto do prato Para obter informações sobre a tabela de rotativo para preparar alimentos no cozedura sugerida, consulte o capítulo micro-ondas. "Sugestões e dicas".
  • Page 102 • Limpe cuidadosamente a cavidade do 1. Abrir a porta. forno com um pano macio húmido. 2. Prima continuamente durante 5 segundos para regular o sistema de 4.3 Pré-aquecimento relógio de 12 horas. Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira 3.
  • Page 103 humidade nestas aberturas, fazendo com resultado mais uniforme. Retire todas as que o tacho rache ao aquecer. partes da embalagem que sejam de metal • O prato de vidro é necessário para o ou alumínio antes de descongelar. funcionamento correcto do microondas. Descongelar fruta, legumes Coloque os alimentos ou líquidos sobre •...
  • Page 104 Recipiente/Material Micro-ondas Grelhador Descongelar Aquecer Cozinhar Recipientes para tostar, por ex., placa ou chapa Refeições prontas em embalagens Conjunto de panelas a vapor Sem decoração/revestimento a prata, ouro, platina ou metal sem quartzo ou componentes em metal, nem revestimentos metálicos Tem de seguir as instruções do fabricante relativas às temperaturas máximas.
  • Page 105 Símbolo Regulação da potência Potência Cozedura Combinada 1 60 % Micro-ondas, 40 % Grelhador (Grelhador LO) Cozedura Combinada 2 40 % Micro-ondas, 60 % Grelhador (Grelhador HI) Grelhador Grelhador 1000 W 5.5 Descongelar 1. Rode o Botão de definição da potência e defina para Descongelação por peso Pode escolher entre dois modos de...
  • Page 106 1. Encha o colector de água (C). 2. Combine as peças da panela a vapor: C - colector de água, B - cesto de vapor, A - Nunca cozinhe alimentos diretamente na tampa. bandeja de cozedura de vidro. • Coloque o tabuleiro de cozedura de vidro no suporte do prato rotativo 3.
  • Page 107 7. FUNÇÕES ADICIONAIS 7.1 Bloqueio de segurança para 7.2 Temporizador de cozinha crianças Pode definir o máximo de 95 minutos. O Bloqueio de Segurança para Crianças 1. Rode o botão de regulação da potência e evita o funcionamento acidental do micro- selecione ondas.
  • Page 108 8.3 Cozinhar 8.5 Grelhador Retire sempre a carne refrigerada e as aves Grelhar alimentos planos no centro da do frigorífico pelo menos 30 minutos antes de prateleira do grelhador. cozinhar. Vire os alimentos a meio do tempo definido e Deixe a carne, as aves, o peixe e os legumes continue a grelhar.
  • Page 109 Alimentos Água (ml) Potência Peso dos ali‐ Tempo Tempo de re‐ mentos (g) (min) pouso (min.) 1) 3:30 - 4:00 Camarão 5:00 - 5:30 Peito de frango 8:30 - 9:30 Após a cozedura, mantenha os alimentos dentro da panela de vapor com a tampa e a válvula fechadas. 9.
  • Page 110 Problema Causa possível Solução Existem faíscas na cavida‐ Existe um prato de metal ou um prato Retire o prato do aparelho. com um acabamento metálico no interi‐ Existem faíscas na cavida‐ Existe um espeto de metal ou alguma fo‐ Certifique-se de que os espetos ou a fo‐ lha de alumínio no interior que está...
  • Page 111 instalada e com ligação à terra. No caso de um curto-circuito elétrico, a ligação à terra Dimensão reduz o risco de choque elétrico. 11.3 Distâncias mínimas Altura mínima do espaço livre necessário por cima da superfície superior do aparelho. 11.4 Dimensões do produto Dimensão Altura Largura...
  • Page 112 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............112 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............115 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............117 4.
  • Page 113 siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Page 114 • Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente. • Si el cable de alimentación sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. •...
  • Page 115 incluso después de que haya terminado el calentamiento en el microondas. • Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida. • Si no se mantiene el aparato en condiciones limpias, la superficie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar situaciones de riesgo.
  • Page 116 con los valores eléctricos del suministro • Limpie inmediatamente cualquier eléctrico. salpicadura o resto de limpiador para • Si utiliza un cable prolongador para impedir que se acumule en las superficies conectar el aparato a la toma de corriente, del ajuste con la puerta asegúrese de que el cable está...
  • Page 117 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Cubierta de la guía de ondas Grill Soporte de plato giratorio Este Producto cumple los requisitos de la norma europea EN55011. De conformidad con esta norma, este producto está clasificado como equipo de clase B del grupo 2.
  • Page 118 Símbolo Función Descripción — Mando de ajuste de potencia Para configurar el nivel de potencia. Mando de ajuste Para ajustar el tiempo de cocción o el peso. Tecla Parada / Borrar Para desactivar el aparato o eliminar los ajustes de cocción. Para encender el aparato o aumentar el tiempo Tecla Inicio / +30 seg de cocción durante 30 segundos a la potencia...
  • Page 119 3.3 Accesorios Usar para: • alimentos a la parrilla Plato giratorio Juego de recipientes de vapor Utilice siempre el juego de plato giratorio Para ver la tabla de cocción sugerida, para preparar los alimentos en el consulte el capítulo "Consejos". microondas.
  • Page 120 • Retire todos los accesorios del 1. Abra la puerta. microondas. 2. Mantenga pulsado 5 segundos para • Limpie con cuidado el interior del horno ajustar el sistema de reloj de 12 horas. con un paño suave y húmedo. 3. Pulse una vez más para ajustar el modo de reloj de 24 horas.
  • Page 121 el recipiente se agriete o rompa al Retire todos los embalajes o envoltorios calentarse. metálicos o de aluminio antes de • La bandeja de cocción de vidrio es descongelar. necesaria para el funcionamiento del Descongelación de frutas y verduras microondas. Coloque encima la comida o •...
  • Page 122 Material del utensilio de cocina Microondas Grill Descongelar Calenta‐ Cocción Recipientes para tostar, p. ej., crostino o plato crunch Comidas precocinadas en el envase Juego de recipientes para cocinar al vapor Sin revestimientos/decoraciones de plata, oro, platino o metal Sin cuarzo ni componentes metálicos, ni esmaltes que contengan metales Debe seguir las instrucciones del fabricante sobre las temperaturas máximas.
  • Page 123 Símbolo Ajuste de potencia Energía Cocción combinada 1 60 % microondas, 40 % grill (parrilla LO) Cocción combinada 2 40 % microondas, 60 % grill (parrilla HI) Grill Grill 1000 W 5.5 Descongelar 1. Gire el Mando de ajuste de potencia y ajuste para la descongelación por Puede elegir entre dos modos de...
  • Page 124 1. Llene el colector de agua (C). 2. Ensamble las piezas del recipiente de vapor: C - colector de agua, B - cesta de Nunca cocine alimentos directamente en vapor, A - tapa. la bandeja de cocción de vidrio. • Coloque la bandeja de cocción de vidrio en el soporte del plato giratorio 3.
  • Page 125 7. FUNCIONES ADICIONALES 7.1 Bloqueo de seguridad para 1. Gire el mando de ajuste de potencia y niños ajuste 2. Gire el mando de ajuste hacia la derecha El bloqueo de seguridad para niños evita el para ajustar la hora. funcionamiento accidental del microondas.
  • Page 126 8.5 Grill Descongele siempre pechugas de ave enteras hacia abajo. Ase los alimentos de poco espesor en el centro de la rejilla del grill. 8.3 Cocinar Dé la vuelta al alimento a la mitad del tiempo Saque siempre la carne y las aves frías del establecido y continúe el asado.
  • Page 127 Comida Agua (ml) Potencia Peso de los Hora Tiempo de re‐ alimentos (g) poso (min.) 1) Salmón 4 - 5 3:30 - 4:00 Langostinos 5:00 - 5:30 Pechuga de pollo 8:30 - 9:30 Después de cocinar, mantenga los alimentos dentro del recipiente de vapor con la tapa y la válvula cerradas. 9.
  • Page 128 Problema Posible causa Solución Hay chispas en el interior. Hay un plato de metal o un plato con un Retire el plato del aparato. adorno de metal en el interior. Hay chispas en el interior. Hay un pincho de metal o láminas de Asegúrese de que el pincho o las lámi‐...
  • Page 129 11.3 Distancias mínimas Dimensiones La altura libre mínima necesaria por encima de la superficie superior del aparato. 11.4 Dimensiones del producto Dimensiones Alto Dimensiones Ancho Fondo 12. EFICIENCIA ENERGÉTICA 12.1 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en espera con la pantalla encendida 0.8 W...
  • Page 132 867300962-C-052025...