Page 1
Installation and usage instructions Fahrradträger Montage-und Gebrauchsanleitung Porte-vélos Instructions de montage et mode d’emploi Portabicicletas Instruciones de montaje y uso Portabici Istruzioni di montaggio e d’uso Please consult the website for instructions in the languages: NL-SV-DA-NO-FI-PT CARRY-BIKE VW T6 PRO 02096M08A VOLKSWAGEN T6/T6.1...
Page 2
CARRY-BIKE 5 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo p. 2 Installation instructions / Montageanleitung / Instructions de montage / Instrucciones de montaje / p. 3 Istruzioni di montaggio Instructions for use / Gebrauchsanleitung / Instructions d’installation / Instrucciones de uso / Istruzioni di utilizzo p.
Page 3
Attention: Before assembly, the customer is advised to contact their VW dealer to check the correct seal of the gas pistons in accordance with the weight of the carry-bikes and to check their wear. Fiamma denies all liability for damage caused by pistons not suited to support the weight of the carry-bikes.
Page 4
Attenzione: Prima del montaggio, si raccomanda di contattare il vostro concessionario VW per verificare la corretta tenuta dei pistoni a gas in funzione del peso del portabici e in caso di usura degli stessi. Fiamma non si assume responsabilità per danni causati da pistoni non adeguati a supportare il peso del portabici.
Page 6
CARRY-BIKE 20 mm Left and right OPEN Left and right...
Page 7
CARRY-BIKE To fix the lower brackets, it is necessary to pull down the structure. Make sure that the fastening of the Carry-Bike is steady. Zur Befestigung der Halterung die Struktur nach unten ziehen. Stellen Sie sicher, dass die Befestigung des Fahrradträgers fest und sicher ist. Pour fixer les étriers inférieurs, il est nécessaire de tirer vers le bas la structure.
Page 10
CARRY-BIKE alphanumeric code In case of problems please contact your local dealer indicating the data on the nameplate. Consult our website for spare parts drawing. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage finden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Page 12
Depending on the type of bicycles transported, check the correct visibility of the rear lights. If the visibility is missing, provide a light repeater bar. You can open the tailgate with the Carry-Bike mounted without bikes. It is recommended to rotate the handlebars of bicycles to avoid damage to the vehicle wall, for which Fiamma declines all responsibility.
Page 13
Nach einem eventuellen Unfall, der das Fahrzeug bzw. Produkt betrifft, immer sicherstellen, dass das Produkt nicht beschädigt wurde. Im Falle von Schäden wende man sich vor der Benutzung des Fahrzeugs an den Händler. Fiamma lehnt jede Verantwortung für Veränderungen am Produkt ab, die zu Schäden und/oder Verletzungen an Sachen und Personen führen können.
Page 14
En cas d’accident impliquant le véhicule et/ou le produit, vérifier que le produit n’a pas été endommagé. Dans le cas contraire, contacter le concessionnaire avant de déplacer le véhicule. Fiamma décline toute responsabilité quant aux éventuelles modifications apportées au produit pouvant entraîner des dommages et/ou lésions aux choses et aux personnes.
Page 15
Con el Carry-Bike montado sin bicicletas se puede abrir la puerta trasera. Se recomienda rotar el manillar de las bicicletas para evitar daños a la pared del vehículo, por lo que Fiamma declina toda responsabilidad.
Page 16
È possibile aprire il portellone posteriore con il Carry-Bike montato, senza biciclette. Si raccomanda di ruotare i manubri delle biciclette per evitare danni alla parete del veicolo, per i quali Fiamma declina ogni responsabilità.
Page 17
CARRY-BIKE RAIL PREMIUM KIT RAIL PREMIUM 48 1280 mm 47,5 cm RAIL PREMIUM S RAIL PREMIUM XL 139 cm 1280 mm RAIL PREMIUM S FAT BIKE 1280 mm BIKE FRAME ADAPTER BIKE-BLOCK PRO S D BIKE-BLOCK PRO S PLASTIC SIGNAL ALU SIGNAL 500 mm 500 mm...
Page 18
It is possible to extend the warranty for one year, free of charge, with Fiamma Care, by registering in the reserved area of the site and registering the product with the relevant proof of purchase.
Page 20
100% All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, Fiamma S.p.A. - Italy without notice, prices, materials, Via San Rocco, 56 specifications and models or to cease 21010 Cardano al Campo (VA) fiamma.com...