Page 2
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifications sans préavis. COPYRIGHT PLANMECA Numéro de publication 1.015.1245 Révision 6 Date de publication : 6 février 2025 Publication originale en anglais : KaVo ProXam 3DQ and 3DQ Pro Instructions for use Numéro de publication 1.015.1242 Révision 6...
Page 3
6.10.3 Baisser / relever le volume d'image................24 6.10.4 Ouverture / fermeture des systèmes de contention des tempes........25 Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro.................... 26 Dentaire 3D............................ 26 Gorge Nez Oreille en 3D........................ 26 Modèles 3D............................ 27 Cliché 3D patient............................28 Préparation du système de radiographie..................28...
Page 4
Positionnement du patient................. 84 11.1.3.4 Paramètres d'exposition................84 11.1.4 Paramètres de réseau (1400)..................85 11.1.5 Tests de routine (1500)....................86 11.1.5.1 Cliché de test..................... 86 11.1.5.2 Stabilisation de la tête du tube à rayons X..........87 KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 5
Nettoyage et désinfection........................100 14.1 Supports du patient, poignées patient et écran tactile..............100 14.2 Autres surfaces..........................103 Entretien..............................105 Termes et conditions de la garantie......................106 Aspects environnementaux........................107 17.1 Élimination............................ 107 17.2 Économie d’énergie........................107 Caractéristiques techniques........................108 Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 6
Table des matières KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 7
L'usage de l'appareil de radiographie est exclusivement réservé aux professionnels des soins de santé. KaVo ProXam est un nom commercial de Planmeca ProMax, du produit fabriqué pour KaVo et distribué par KaVo. Cet appareil de radiographie est conforme aux exigences des règlementations sur les dispositifs médicaux (UE) 2017/745, Class IIB...
Page 8
1.5 Avantages en cabinet KaVo ProXam est destiné à fournir aux cliniciens et aux radiologues des informations diagnostiques précieuses pour le diagnostic des lésions et des pathologies possibles dans les régions spécifiées dans l’utilisation prévue.
Page 9
Romexis. Le progiciel Romexis contient les manuels suivants : • Manuel d’utilisation • Manuel technique L’anglais est la langue d’origine des modes d’emploi. AVIS Les modes d’emploi peuvent être téléchargés sur le site web KaVo. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 10
Pour éviter les risques de choc électrique, cet équipement doit être uniquement raccordé à l’alimentation secteur avec une protection de mise à la terre. Dispositif sensible à l'électricité statique (norme CEI 60417). Attention, surface chaude (norme ISO 7010). KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 11
3 Symboles sur les étiquettes de produit Avertissement général (norme ISO 7010). Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 12
ATTENTION Ne pas laisser tomber le capteur. La garantie limitée accordée par KaVo ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation : par exemple, si l'utilisateur fait tomber le capteur, les dommages dus à la négligence ou à toute autre cause au-delà des limites de l'utilisation normale de l'appareil.
Page 13
L’utilisation d’un protecteur thyroïdien s’avère particulièrement importante pour les enfants. Le tablier plombé et le protecteur thyroïdien doivent avoir une équivalence en plomb d’au moins 0,25 mm des deux côtés (à l’avant et à l’arrière du patient). Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 14
AVIS Les exigences en matière de compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être prises en considération, et l’équipement doit être installé et mis en service conformément aux informations de compatibilité électromagnétique (CEM) spécifiques figurant dans la documentation jointe. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 15
Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1310 Mode d'utilisation > 1311 Configurer mode Démo On peut également utiliser le bouton 90° au bas de l'écran pour tester la rotation du bras C avant de prendre un cliché 3D. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 16
être soumis inutilement à une dose supplémentaire de rayons X. 4.1 Signalement d'incidents graves Les incidents graves liés à l’utilisation de l’appareil de radiographie doivent être signalés au fabricant ainsi qu’à l’autorité locale compétente. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 17
5.1 Mise sous tension de l’appareil de radiographie Le Commutateur marche/arrêt se trouve sous la partie supérieure de la colonne. 5.2 Mise sous tension de l’ordinateur de reconstruction 3D Le commutateur de marche/arrêt se trouve au sommet de l’ordinateur. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 18
6.1 Vue générale du système de radiographie 1 Appareil de radiographie 2 PC de reconstruction 3D 3 Programme Romexis 4 Application de bureau ProTouch (en option, voir la section « Application de bureau ProTouch » page 21) KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 20
6 Pièces principales 6.3 Capteur 1 Capteur 3D pour KaVo ProXam 3DQ et KaVo ProXam 3DQ Pro 2 Capteur ProFace pour KaVo ProXam 3DQ et KaVo ProXam 3DQ 6.4 Tête du tube à rayons X 1 Tête de tube non rotative 2 Tête de tube rotative...
Page 21
6 Pièces principales 4 Barres d’appui 6.5.2 Systèmes de contention du menton 1 Mentonnière 2 Adaptateur Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 22
Le mouvement de montée/descente s'arrête à une distance de 10 mm (0,4 po). Un message d’aide s’affiche sur l’écran tactile. Guider le patient hors de l’appareil de radiographie. Relâcher le bouton d’arrêt d’urgence. L'appareil de radiographie redémarre automatiquement. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 23
Écran principal L’écran principal indique le nom et les programmes d’imagerie de l’appareil de radiographie. Il est possible d'utiliser les boutons situés en bas de l'écran principal pour modifier son apparence. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 24
> 1320 Paramètres audio > Volume tactile. AVIS Ne pas utiliser d'objets pointus pour activer l'écran tactile. Bouton Accepter Pour accepter une sélection, sélectionner la coche verte. Bouton Annuler Pour annuler une sélection et fermer l'écran, sélectionner la croix rouge. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 25
Vérification du nom et du numéro d'identification du patient Le nom et le numéro d'identification du patient s'affichent dans le coin supérieur droit de l'écran tactile. Le patient et le mode d'exposition doivent être sélectionnés dans Romexis. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 26
émis et aucune connexion PC. Pour cela, sélectionner Paramètres > Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1310 Mode d'utilisation > 1311 Configurer mode Démo. La sélection s’affiche en bas à gauche de l’écran tactile. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 27
L'application peut être réouverte en double-cliquant à nouveau sur l'icône. La petite icône située dans le coin inférieur gauche de l'écran indique lorsque l'application est connectée à l'appareil de radiographie. • Une icône verte indique que la connexion fonctionne : Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 28
Redémarrer l'appareil de radiographie si l'icône est rouge. Pour déplacer l'écran du panneau de commande, le faire glisser avec la souris. Pour fermer l'application, cliquer sur la petite croix rouge située dans le coin supérieur droit de l'écran. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 29
Veiller à ce que l’appareil de radiographie ne heurte pas le plafond lorsque la colonne est relevée. La hauteur maximale peut être réglée pour s’adapter à la hauteur des plafonds bas. Contacter le technicien en entretien et en réparation pour demander son assistance. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 30
6.10.3 Baisser / relever le volume d'image Utiliser les boutons de déplacement du volume d'image vers le haut / bas pour ajuster verticalement le volume d'image en mode d’imagerie 3D. Utiliser les boutons lorsque le patient est positionné dans l'appareil de radiographie. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 31
Appuyer sur la touche du système de contention des tempes pour ouvrir les systèmes de contention des tempes en mode d'imagerie 2D. Fermer le système de contention des tempes en appuyant à nouveau sur la touche du système de contention des tempes. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 32
7 Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro 7 Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro 7.1 Dentaire 3D AVIS Les valeurs entre parenthèses correspondent aux volumes de la taille enfant. Programme KaVo ProXam 3DQ KaVo ProXam 3DQ Pro Dent Ø40 x H50 mm (Ø34 x H42 mm)
Page 33
7 Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro Programme KaVo ProXam 3DQ KaVo ProXam 3DQ Pro Oreille Ø40 x H50 mm (Ø34 x H42 mm) Ø40 x H50 mm (Ø34 x H42 mm) moyenne Ø80 x H80 mm (Ø68 x H68 mm) Ø80 x H80 mm (Ø68 x H68 mm)
Page 34
8.1.1 Fixation et retrait du capteur ATTENTION Ne pas laisser tomber le capteur. La garantie limitée accordée par KaVo ne couvre pas les dommages dus à une mauvaise utilisation (par exemple, si l'utilisateur a fait tomber le capteur), à la négligence ou à toute autre cause au-delà...
Page 35
8.1.1.1 Fixation du capteur au bras C Étapes 1. Enfoncer le capteur dans le connecteur situé sur le bras C. 2. Tourner la molette de verrouillage du mécanisme de verrouillage. Ceci permet de fixer solidement le capteur. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 36
À propos de cette tâche AVIS Ne pas retirer le capteur pendant le processus d'imagerie. Étapes 1. Enfoncer le connecteur électrique du bras C. Cela interrompt le contact électrique entre le capteur et le bras C. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 37
3. Retirer délicatement le capteur. Que faire ensuite AVIS Pour des raisons de sécurité, attendre au moins dix secondes avant de fixer à nouveau un capteur. Le voyant lumineux bleu situé sous la molette de verrouillage doit d'abord s'éteindre. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 38
AVIS S'assurer que les barres d'appui ont été insérées dans le bon sens. 8.1.2.2 Fixation du support de tête ajustable À propos de cette tâche Suivre ces étapes si le support de tête ajustable est utilisé. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 39
Glisser les systèmes de contention des tempes sur le support de tête ajustable, comme indiqué sur l'illustration. S'assurer de glisser les systèmes de contention des tempes jusqu'à la butée. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 40
Ne pas trop serrer les sangles. Elles perdent de leur élasticité si on les étire de plus de 50 mm (2 po). Les sangles d'une longueur au repos (c'est-à-dire, non étirées) supérieure à 255 mm (10 po) ne soutiennent pas fermement la tête du patient. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 41
8 Cliché 3D patient 8.1.2.3 Fixation de la mentonnière Utiliser ces supports du patient. AVIS POUR LES ORTHODONTISTES : Utiliser les supports du patient si l’on souhaite mieux visualiser l’os hyoïde et les os du cou. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 42
Si une photo faciale 3D est prise en même temps qu'une image radiographique, demander au patient de dégager son visage et ses oreilles (pas de cheveux). Si nécessaire, placer une protection plombée sur le dos du patient. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 43
Étapes 1. Sélectionner le programme 3D souhaité. Pour de plus amples informations sur les programmes disponibles, voir la section « Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro » page 26. 8.3.2 Sélection de la taille du patient Étapes 1. Utiliser ce bouton pour sélectionner la taille du patient.
Page 44
Les options disponibles dépendent du programme sélectionné. Pour de plus amples informations sur les programmes KaVo ProXam 3DQ disponibles, voir la section « Programmes KaVo ProXam 3DQ / 3DQ Pro » page 26. 8.3.4 Sélection de la position du volume Étapes...
Page 45
1. Utiliser ce bouton pour sélectionner le côté de la mâchoire (côté droit / gauche / les deux côtés) dont on souhaite prendre un cliché. AVIS Les options disponibles dépendent du programme et de la résolution de l'image sélectionnés. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 46
(Paramètres > Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1330 Positionnement du patient > Retour automatique du bras C OFF). Ceci peut être utile lorsque le bras C ne peut pas se déplacer vers l'arrière en raison d'un manque d'espace. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 47
Se référer à la section « Fixation des supports de positionnement du patient » page 32 pour de plus amples informations. 8.5 Sélection des valeurs d’exposition Pour passer à l'écran suivant, sélectionner : • ce symbole • le bouton Avance Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 48
1. Sélectionner le bouton DUF pour prendre un cliché à très faible dose. Cette fonction peut être utilisée pour réduire la dose de radiations pour le patient, par exemple lors des traitements orthodontiques, de la planification d'implants ou des études de suivi. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 49
Adulte de petite taille (S) Adulte de taille moyenne (M) Adulte de grande taille (L) Adulte de très grande taille (XL) Appareils de radiographie avec tube à rayons X de 120 kV (D-059SBR ou SXR 130-10‐0.5 SC) Enfant (XS) 1,25 Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 50
Appareils de radiographie avec tube à rayons X de 120 kV (D-059SBR ou SXR 130-10‐0.5 SC) Enfant (XS) Adulte de petite taille (S) Adulte de taille moyenne (M) Adulte de grande taille (L) Adulte de très grande taille (XL) KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 51
Adulte de grande taille (L) Adulte de très grande taille (XL) Appareils de radiographie avec tube à rayons X de 120 kV (SXR 130-10‐0.5 SC) Enfant (XS) Adulte de petite taille (S) Adulte de taille moyenne (M) Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 52
2. Utiliser le signe moins ou plus pour définir les paramètres d'exposition à utiliser. Pour améliorer le contraste de l’image, réduire la valeur kV. Pour réduire la dose de radiations, réduire la valeur de mA. 3. Sélectionner la coche verte. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 53
8.7 Sélection de la photo faciale 3D (appareils de radiographie avec capteur ProFace) À propos de cette tâche Si l'appareil de radiographie possède un capteur ProFace, on peut prendre un cliché 3D du visage du patient en même temps que l'image radiographique. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 54
Si ce n'est pas le cas, ajuster la position du volume de l'image selon l'anatomie du patient. Les faisceaux lumineux de positionnement et les illustrations figurant sur l'écran tactile sont une aide. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 55
Les faisceaux lumineux apparaissant sur les illustrations indiquent la position prédéfinie du volume et ne se déplacent pas en fonction de vos réglages. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 56
Si le volume d'image doit être abaissé ou relevé, appuyer sur le bouton de déplacement du volume d'image vers le haut (1) ou le bas (2). Le faisceau lumineux inférieur de volume (laser Z) se déplace en conséquence sur le visage du patient. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 57
Si le volume d'image doit être déplacé vers la gauche ou la droite : • Déplacer la manette de positionnement vers la gauche ou la droite. Le faisceau lumineux avant (autrement dit le centre du volume d'image vu de l'avant) se déplace en conséquence sur le visage du patient. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 58
90° au bas de l'écran. Cela offre une meilleure visibilité pour vérifier la position de la zone de volume. Sélectionner à nouveau le bouton pour ramener le bras C dans sa position d’origine. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 59
POUR LES PROGRAMMES DENT ET DENTS : Le faisceau lumineux d'incisive indique l'arête antérieure du volume d'image lorsque la position la plus en avant est sélectionnée. AVIS Le fait de déplacer la manette de positionnement éteint le faisceau lumineux d'incisive. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 60
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le système de radiographie est prêt. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 61
En outre, un symbole d’avertissement d’irradiation apparaît sur l'écran tactile. L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. Si nécessaire, on peut réajuster la position des petits volumes comme indiqué ci-dessous. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 62
La fonction de vue de repérage donne des résultats différents pour les programmes Mâchoire et Visage et pour les programmes Dent et Dents. AVIS Voir la section « Paramètres opérationnels (1300) » page 82 pour régler l’angle de repérage par défaut pour le programme Dent. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 63
5. Appuyer sur la touche d’exposition et la maintenir enfoncée pendant toute la durée de l’exposition. Pendant l'exposition, les voyants jaunes d'avertissement d'irradiation s'allument sur le déclencheur d’exposition et sur l'écran tactile et un signal sonore d'avertissement retentit. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 64
Le bras C se déplace autour de la tête du patient. • Appareils de radiographie KaVo ProXam 3DQ Pro : Si on prend deux volumes d'image verticaux, le volume le plus bas sera d'abord affiché. Le bras C se déplace automatiquement vers le haut entre les volumes.
Page 65
Romexis. Que faire ensuite Retirer les sangles de maintien (si utilisées) Libérer le patient du support de tête en tournant la molette de réglage située à son sommet. Guider le patient hors de l’appareil de radiographie. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 66
3D. 2. Sélectionner le patient et le cliché 3D sous Romexis. Voir la section « Préparation de Romexis » page 36 pour de plus amples informations. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 67
à peu près au niveau de la mâchoire inférieure du patient. 5. Positionner la tête du patient dans le support de tête. Celui-ci peut être ajusté en tournant la molette de réglage située à son sommet. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 68
6. Lui demander de saisir les poignées patient. 9.3 Sélection des paramètres d’exposition Étapes 1. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner : • ce symbole • le bouton Avance KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 69
4. Vérifier que le faisceau lumineux latéral (laser Y) est positionné de 1 à 3 cm au-dessus du coin de l'œil du patient. Si le faisceau lumineux latéral doit être réglé, déplacer la manette de positionnement vers soi (laser vers l'avant) ou loin de soi (laser vers l'arrière). Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 70
à ce qu'ils pointent dans leur direction naturelle sur l'image. 3. Appuyer sur la touche d’exposition et la maintenir enfoncée pendant toute la durée de l’exposition. On entendra un clic rapide lorsque le cliché sera pris. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 71
Après la prise du ou des clichés, la photo s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. 4. Libérer le patient du support de tête en tournant la molette de réglage située à son sommet. 5. Guider le patient hors de l’appareil de radiographie. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 72
2. Placer la broche d'étalonnage fournie (référence de la pièce : 1.016.2129) dans le matériau. La broche d'étalonnage doit être d'abord enfoncée dans l'embout le plus épais. La garniture centrale doit être évacuée avec le bord supérieur du godet d'étalonnage. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 73
5. Retirer doucement la broche d'étalonnage et s'assurer que les surfaces du trou formé par la broche sont uniformes (pas de bulle d'air dans les parois internes). 6. Retirer les supports du patient fixés à la tablette du support du patient sur l'appareil de radiographie (1). Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 74
Pour le matériau d’empreinte, sélectionner Modèles 3D > Empreinte. • Pour le matériau de plâtre, sélectionner Modèles 3D > Moulage en plâtre. 2. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner : • ce symbole • le bouton Avance KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 75
Si les paramètres d’exposition prédéfinis doivent être réglés, procéder comme décrit à la section « Réglage des paramètres d’exposition pour le cliché actuel » page 43. Il est possible d'utiliser la résolution d'image (résolution rapide ou haute résolution) pour le processus d'étalonnage. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 76
10 Cliché de modèle 3D 4. Placer le godet d'étalonnage sur le disque de polystyrène, de façon à ce que les faisceaux lumineux centre de volume traversent le milieu du godet. 5. Dans le programme Romexis, sélectionner le patient. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 77
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le système de radiographie est prêt. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 78
10.2 Prise d'un cliché d'empreinte ou de moulage en plâtre AVIS L'appareil de radiographie doit être étalonné pour chaque nouveau matériau utilisé. Consulter la section précédente pour obtenir des détails complets. AVIS POUR LES EMPREINTES : Ne pas utiliser de porte-empreinte en métal. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 79
Pour les empreintes, sélectionner Modèles 3D > Empreinte. • Pour les moulages en plâtre, sélectionner Modèles 3D > Moulage en plâtre. 3. Pour passer à l'écran suivant, sélectionner : • ce symbole • le bouton Avance Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 80
6. Placer le modèle (empreinte ou moulage en plâtre) sur le disque de polystyrène de façon à ce que le modèle se trouve face au capteur et le positionner de façon à ce que la distance entre le bord avant du modèle KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 81
éclairages centraux du volume soit de 40 mm (1,6 po). AVIS Pour les moulages en plâtre sur KaVo ProXam 3DQ Pro : Déplacer le bras C vers le haut, d'environ 13 mm (0,5 po.), en appuyant sur le bouton d'augmentation du volume de l'image.
Page 82
Des voyants verts clignotent sur l'écran tactile et sur la touche d'exposition lorsque le système de radiographie se prépare à prendre un cliché. Les voyants arrêtent de clignoter et deviennent fixes lorsque le système de radiographie est prêt. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 83
En outre, un symbole d’avertissement d’irradiation apparaît sur l'écran tactile. Résultats L’image s’affiche sur l’écran de l’ordinateur. AVIS Sous Romexis, la fonction Capture de modèle permet de créer des modèles de surface (au lieu d'images de données voxels). Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 84
Pour revenir à l'écran principal, sélectionner le symbole des paramètres dans le coin supérieur gauche. 11.1 Paramètres utilisateur 11.1.1 Langue (1100) À propos de cette tâche Suivre les étapes ci-après pour modifier la langue de l’appareil de radiographie. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 85
Espagnol • Suédois • Turc 3. Sélectionner la coche verte. 11.1.2 Date et heure (1200) 11.1.2.1 Format d'affichage de l'heure À propos de cette tâche Suivre les étapes ci-après pour configurer le format d’affichage de l’heure. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 86
Suivre les étapes ci-après pour configurer le format d’affichage de la date. Étapes 1. Sélectionner Utilisateur > 1200 Date et heure > 1210 Paramétrer l’heure du système et le format d'affichage date/heure > Format d'affichage de la date. 2. Sélectionner le format d'affichage souhaité. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 87
2. Utiliser les boutons plus et moins pour modifier l'heure. 3. Sélectionner la coche verte. AVIS L’heure est réglée par défaut sur le fuseau horaire local. Modifier l’heure de manière à afficher l’heure exacte avant d’utiliser l’appareil de radiographie. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 88
1. Sélectionner Utilisateur > 1300 Paramètres opérationnels > 1310 Mode d'utilisation. 2. Sélectionner le mode souhaité. Le mode démo permet de pratiquer ou présenter les fonctions de l’appareil de radiographie sans émettre de radiations ni se connecter à un ordinateur. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 89
Utiliser le bouton moins ou plus pour réduire ou augmenter le volume Régler le niveau de volume sur 0 % pour ne pas utiliser cette fonction. 3. Sélectionner la coche verte. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 90
3. Sélectionner la coche verte. 11.1.3.4 Paramètres d'exposition À propos de cette tâche Suivre les étapes ci-après pour contrôler les paramètres d’exposition. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 91
11.1.4 Paramètres de réseau (1400) À propos de cette tâche Suivre les étapes ci-après pour afficher les paramètres de réseau. Étapes 1. Sélectionner Utilisateur > 1400 Paramètres de réseau. 2. Sélectionner les paramètres de réseau souhaités. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 92
4. Le déplacer vers une zone protégée. 5. Appuyer sur la touche d'exposition et la maintenir enfoncée pendant toute la durée de l’exposition. Le bras C ne se déplace pas lorsqu'un cliché de test est pris. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 93
Attendre apparaît sur l'écran. Il convient de noter que le processus de stabilisation prendra plusieurs minutes. À la fin du processus, le message OK s'affiche. 5. Sélectionner la coche verte. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 94
Dans les programmes 3D, les paramètres d'exposition sont fournis séparément pour chaque résolution d'image. Les boutons des résolutions de l'image indisponibles sont ombrés. Sélectionner également le bouton DUF (Dose ultra faible) si l'on souhaite régler les paramètres prédéfinis pour la fonction DUF. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 95
Suivre les étapes ci-après pour gérer les paramètres du programme. Étapes 1. Sélectionner Programme > 2200 Caractéristiques du programme pour gérer les paramètres du programme. Pour plus d'informations sur un paramètre donné, consulter la section du mode d'emploi qui se rapporte à la fonction correspondante. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 96
2D avec capteur Dimax) • Vues 2D pour 3D (vues LAT, PA et LA-PA pour programmes 3D) • Scan de modèle 3D (programmes empreinte 3D et moulage en plâtre 3D) • Programmes 3D ORL (programmes 3D d'otorhinolaryngologie) KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 97
11 Paramètres • Mode d'imagerie endodontique 3D (résolution d'image endodontique pour petits volumes d'image 3D) • Extension verticale ( KaVo ProXam 3DQ uniquement) • Bureau ProTouch (panneau de commande virtuel permettant de prendre des clichés) • CALM (correction des mouvements du patient pour les programmes 3.
Page 98
été générés par l'appareil de radiographie. Les erreurs apparaissent par ordre chronologique, le dernier message d’erreur en date étant le premier affiché. • Pour consulter les statistiques d’exposition : KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 99
QR. On est redirigé vers la page d’enregistrement des produits KaVo. • Se rendre sur la page d’enregistrement des produits KaVo à l’adresse https://www.kavo.com/warranty-imaging. 3. Sélectionner la coche verte. 4. Suivre les instructions à l'écran.
Page 100
Vérifier les paramètres de largeur du Vérifier les paramètres de collimateur X panoramique. collimateur. H114 Échec d'init. étalonnage CED. Vérifier la connexion du capteur. H115 Le DEC reçoit une dose excessive Modifier les paramètres de rayonnements. d’exposition. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 101
être baissé davantage. d'entraver le déplacement vertical. H150 Le déplacement vertical a été Avant de continuer, retirer interrompu car la tablette du support tout élément susceptible du patient ne peut pas être baissée d'entraver le déplacement davantage. vertical. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 102
Romexis. programme sélectionné au niveau de l’appareil de radiographie. H180 Conflit entre le programme sélectionné au niveau de l'ordinateur et le programme de radiographie sélectionné. H181 Le processus d'imagerie a été annulé dans Romexis. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 103
Réessayer ou contacter le support technique si le problème persiste. H198 Pièces Le module GPU n’a pas été trouvé Redémarrer le PC de incompatibles dans le PC de reconstruction. reconstruction ou contacter le support technique si le problème persiste. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 104
Le PC de reconstruction 3D n’est Faire une mise à niveau du pas compatible avec l'algorithme PC de reconstruction 3D ou CALM. désactiver la licence CALM. Contacter le technicien en entretien et en réparation pour demander son assistance. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 105
à prendre des clichés. L’appareil de radiographie n’accepte aucune commande de l’utilisateur jusqu’à suppression du message d’erreur de l'écran tactile. Guider le patient hors de l’appareil de radiographie. Effacer ensuite le message en appuyant sur la coche verte. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 106
Pour connaître les produits de nettoyage et les désinfectants approuvés Désinfectants approuvés par KaVo . Le par le fabricant, voir les document document est disponible sur le site web KaVo. AVIS Mettre l'appareil de radiographie hors tension avant de le nettoyer et le désinfecter.
Page 107
14 Nettoyage et désinfection Supports panoramique du patient Supports céphalométrique du patient Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 108
14 Nettoyage et désinfection Poignées patient et écran tactile KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 109
14.2 Autres surfaces Nettoyer les autres surfaces régulièrement à l’aide d'un désinfectant de surface approuvé par le fabricant. Utiliser un produit de nettoyage approuvé par le fabricant pour éliminer les taches et les salissures, le cas échéant. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 110
Nettoyer régulièrement les fenêtres du laser à l'air comprimé. AVIS Les éléments figurant dans l’illustration ci-dessous peuvent être passés à l’autoclave à 134 °C (273 °F). Ces éléments peuvent être passés à l'autoclave jusqu'à 100 fois. KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 111
Il est recommandé de faire vérifier l'appareil de radiographie par un technicien en entretien et en réparation KaVo qualifié une fois par an ou tous les 10 000 clichés (si plus de 10 000 clichés par an sont réalisés). Cela permet de garantir la sécurité...
Page 112
16 Termes et conditions de la garantie 16 Termes et conditions de la garantie KaVo fournit la garantie au client final que le produit, cité dans le certificat délivré, fonctionnera correctement et qu’il est garanti sans défaut de matériau ou de fabrication pour une période de 12 mois, à compter de la date d’installation, conformément aux conditions suivantes :...
Page 113
Éteindre l’appareil de radiographie lorsque celui-ci n’est pas utilisé. • Utiliser le paramètre Ultra Low Dose (ULD) à chaque fois que cela est possible. • Utiliser la segmentation verticale en imagerie panoramique 2D et imagerie céphalométrique. Mode d’emploi KaVo ProXam...
Page 114
1 - 16 mA ±10 % 3D / 3DQ / 3DQ Pro avec tube à rayons X D-054SB 3D : 1 - 14 mA ±10 % Pan / SmartPan : 1 - 16 mA ±10 % KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 115
18 Caractéristiques techniques Scannage céph. : 1 - 16 mA ±10 % KaVo ProCeph : 16 mA ±10 % 3DQ / 3DQ Pro avec tube à rayons X D-059SBR 3D : 1 - 14 mA ±10 % Pan / SmartPan : 1 - 14 mA ±10 % Scannage céph.
Page 116
230 - 240 V ~ / 10 A min. - 20 A max. T 250 V Batterie Batterie lithium : CR2032, Varta / Panasonic Poids max. 2D / 3D 119 kg 3DQ / 3DQ Pro 141 kg Scannage céph. 26 kg KaVo ProXam Mode d’emploi...
Page 117
Surface active Pan 6 x 146 mm (0,24 x 5,74 po) Surface active Céph 6 x 292 mm (0,24 x 11,15 po) KaVo ProCeph : Taille de pixel de panneau plat 139 μm Surface active de panneau plat 302 x 249 mm (11,89 x 9,80 po)