SP RGB PRO
WEB: corsair.com
PHONE: (888) 222-4346
SUPPORT: support.corsair.com
© 2020 CORSAIR MEMORY Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails
logo are registered trademarks in the United States and/or other countries. All
other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary
slightly from those pictured. 49-002198 AA
All manuals and user guides at all-guides.com
BLOG: corsair.com/blog
FORUM: forum.corsair.com
YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto
SP RGB PRO
Per formance RGB Fan
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Corsair SP RGB PRO

  • Page 1 YOUTUBE: youtube.com/corsairhowto SP RGB PRO © 2020 CORSAIR MEMORY Inc. All rights reserved. CORSAIR and the sails logo are registered trademarks in the United States and/or other countries. All other trademarks are the property of their respective owners. Product may vary slightly from those pictured.
  • Page 2: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ............1 FRANÇAIS ............. 3 DEUTSCH ............. 5 NEDERLANDS ..........7 DANSK ............9 SUOMI ............11 SVENSKA ............ 13 NORSK ............15 ITALIANO ............. 17 ESPAÑOL ............ 19 PORTUGUÊS ..........21 ΕΛΛΗΝΙΚΆ...
  • Page 3: English

    > Connect the SATA power connector to any available SATA connector from your system power supply. the RGB LED lighting function will not work. > Turn your system off prior to installing your SP RGB PRO fans and the Lighting Node CORE. DOWNLOAD CORSAIR iCUE >...
  • Page 4: Français

    • AVERTISSEMENT: Un ventilateur non connecté en série entraînera l’arrêt de la communication et de la fonction d’éclairage LED RGB. > Éteignez votre système avant d’installer vos ventilateurs SP RGB PRO et le Lighting Node CORE. TÉLÉCHARGEZ CORSAIR iCUE > Montez les ventilateurs dans l’ordre chronologique à l’aide des vis de fixation.
  • Page 5: Deutsch

    Kommunikation und damit das Funktionieren der RGB-LED-Beleuchtung. > Schalten Sie Ihren Computer aus, bevor Sie die SP RGB PRO-Lüfter und den Lighting Node CORE installieren. CORSAIR iCUE HERUNTERLADEN > Montieren Sie die Lüfter mit den Befestigungsschrauben in sequenzieller Reihenfolge.
  • Page 6: Nederlands

    RGB-ledverlichting niet. > Sluit de SATA-voedingsconnector aan op een willekeurige beschikbare SATA-connector van de systeemvoeding. > Schakel het systeem uit voordat je de SP RGB PRO-fans en de Lighting Node CORE installeert. CORSAIR iCUE DOWLOADEN > Bevestig de fans in oplopende volgorde met behulp van de bevestigingsschroeven.
  • Page 7: Dansk

    RGB LED-belysningsfunktionen vil ikke fungere. > Slut SATA-strømstikket til et ledigt SATA-stik på systemets strømforsyning. > Slå systemet fra, før du installerer dine SP RGB PRO-blæsere og Lighting Node CORE. DOWNLOAD CORSAIR iCUE > Monter blæserne i rækkefølge med monteringsskruerne.
  • Page 8: Suomi

    • VAROITUS: Jos tuuletinta ei kytketä sarjaan, yhteys katkeaa eikä > Kiinnitä SATA-virtaliitin järjestelmän virtalähteen mihin tahansa vapaana olevaan SATA-liitäntään. RGB LED -valaistustoiminto ole käytettävissä. > Sammuta järjestelmä ennen SP RGB PRO -tuuletinten ja Lighting Node CORE -valaistusyksikön asennusta. LATAA CORSAIR iCUE > Kiinnitä tuulettimet numerojärjestykseen kiinnitysruuveilla.
  • Page 9: Svenska

    RGB LED-belysning kommer inte att fungera. > Anslut SATA-kontakten till ett tillgängligt SATA-uttag från ditt systems nätaggregat. > Stäng av systemet innan du installerar SP RGB PRO-fläktarna och Lighting Node CORE. HÄMTA CORSAIR iCUE > Montera fläktarna i ordningsföljd med hjälp av de medföljande skruvarna. > F ör att kunna utnyttja CORSAIR iCUE fullt ut behöver du den senaste programvaran för CORSAIR iCUE. Den finns att hämta på www.corsair.com/downloads. Du behöver en fungerande internetanslutning för att kunna hämta programvaran. CORSAIR iCUE krävs för ljusstyrning.
  • Page 10: Norsk

    RGB LED-belysningsfunksjonen vil ikke fungere. > Koble SATA-strømkontakten til alle tilgjengelige SATA-kontakter fra systemets strømforsyning. > Slå av systemet før du installerer SP RGB PRO-viftene og Lighting Node CORE. LAST NED CORSAIR iCUE > Monter viftene i rekkefølge med monteringsskruene.
  • Page 11: Italiano

    LED RGB. > Spegnere il sistema prima di procedere all’installazione delle ventole SP RGB PRO e di Lighting Node CORE. SCARICA CORSAIR iCUE > Montare le ventole secondo l’ordine progressivo usando le viti di montaggio.
  • Page 12: Español

    > Instale los ventiladores en orden secuencial con los tornillos de montaje. > Para obtener la experiencia completa CORSAIR iCUE, descargue el software CORSAIR iCUE más reciente en www.corsair.com/downloads. Se requiere una conexión a Internet para descargar el software. CORSAIR iCUE es necesario para el control de la iluminación.
  • Page 13: Português

    > Para a experiência completa do iCUE da CORSAIR, baixe o nosso software CORSAIR iCUE mais recente em www.corsair.com/downloads. É necessário ter conexão com a Internet para baixar o software. É necessário ter o iCUE da CORSAIR para controlar a iluminação.
  • Page 14: Ελληνικά

    θα λειτουργεί. ΛΗΨΗ CORSAIR iCUE > Απενεργοποιήστε το σύστημά σας πριν από την εγκατάσταση των ανεμιστήρων SP RGB PRO και του Lighting Node CORE. > Τοποθετήστε τους ανεμιστήρες διαδοχικά με τις βίδες τοποθέτησης. > Για να απολαύσετε την πλήρη εμπειρία CORSAIR iCUE, κατεβάστε την τελευταία έκδοση του λογισμικού CORSAIR iCUE από τη...
  • Page 15: Magyar

    • VIGYÁZAT: A sorozatba nem csatlakoztatott ventilátorok megszakítják > Csatlakoztassa a SATA-tápcsatlakozót a rendszer áramellátásának bármely elérhető SATA-csatlakozójához. a kommunikációt, és az RGB LED világítási funkció nem fog működni. > Az SP RGB PRO ventilátorok és a Lighting Node CORE felszerelése telepítése előtt kapcsolja ki a rendszert. CORSAIR iCUE LETÖLTÉSE > Szerelje fel a ventilátorokat egymást követően a rögzítőcsavarokkal. > A teljes CORSAIR iCUE élmény érdekében töltse le a legújabb CORSAIR iCUE szoftvert a www.corsair.com/downloads webhelyről. Internetkapcsolat szükséges a szoftver letöltéséhez. A CORSAIR iCUE szükséges a világítás vezérléséhez.
  • Page 16: Čeština

    > Poznámky k připojení > Pro JÁDRO najděte takovou polohu, která umožňuje, aby k němu dostáhly kabely od všech nainstalovaných ventilátorů • Slouží k připojení ventilátorů k JÁDRU světelného uzlu v pořadí RGB LED, poté jej připevněte pomocí dodaných montážních pásků. 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6. > 9kolíkový kabel USB od JÁDRA zapojte k volnému vnitřnímu konektoru USB 2.0 vašeho systému. • Animace začínají u ventilátoru 1 a pokračují k ventilátoru 6. • Polohu konektoru USB 2.0 najdete v příručce ke své základní desce. • UPOZORNĚNÍ: Pokud nebude do série zapojen kterýkoliv z ventilátorů, dojde > Konektor napájení SATA připojte k libovolnému volnému konektoru SATA napájecího zdroje systému. k poruše komunikace a funkce osvětlení RGB LED nebude fungovat. > Před instalací ventilátorů SP RGB PRO a JÁDRA světelného uzlu vypněte systém. STÁHNOUT CORSAIR iCUE > Ventilátory připevňujte postupně pomocí montážních šroubů. > A byste CORSAIR iCUE využili na maximum, stáhněte si na adrese www.corsair.com/downloads náš nejnovější software pro CORSAIR iCUE. Ke stažení softwaru je vyžadováno připojení k internetu. K ovládání osvětlení je vyžadován software CORSAIR iCUE.
  • Page 17: Polski

    All manuals and user guides at all-guides.com MONTAŻ > U wagi dotyczące podłączania > Znajdź miejsce na kontroler CORE, które umożliwi podłączenie do niego przewodów RGB LED wszystkich wentylatorów • Podłącz wentylatory do kontrolera Lighting Node CORE w następującej montowanych w komputerze. Następnie zamocuj go przy użyciu dodanych w komplecie taśm montażowych. kolejności: 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6. > Podłącz 9-pinowy kabel USB z kontrolera CORE do dostępnego wewnętrznego gniazda USB 2.0 na płycie głównej. • Animacje rozpoczynają się od wentylatora 1 i przechodzą do wentylatora 6. • Aby znaleźć wewnętrzne gniazdo USB 2.0, skorzystaj z instrukcji obsługi płyty głównej. • OSTRZEŻENIE: Każdy wentylator podłączony nieszeregowo przerwie łączność, > Podłącz złącze zasilania SATA do dowolnego dostępnego złącza SATA zasilacza komputera. a funkcja podświetlenia RGB LED nie będzie działać. > Przed instalacją wentylatorów SP RGB PRO i kontrolera Lighting Node CORE wyłącz komputer. POBIERZ CORSAIR iCUE > Zamontuj wentylatory kolejno przy użyciu śrub montażowych. > A by korzystać ze wszystkich możliwości oprogramowania CORSAIR iCUE, pobierz jego najnowszą wersję pod adresem www.corsair.com/downloads. Do pobrania oprogramowania jest wymagane połączenie z Internetem. Program CORSAIR iCUE jest wymagany do sterowania podświetleniem.
  • Page 18: Română

    1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6. > Introduceți cablul USB cu 9 pini de la CORE într-o mufă USB 2.0 a sistemului dvs. • Animațiile începe de la ventilatorul 1 și continuă până la ventilatorul 6. • Consultați manualul plăcii dvs. de bază pentru a localiza mufa USB 2.0. • AVERTISMENT: Orice ventilator care nu este conectat în serie va întrerupe > Conectați conectorul de alimentare SATA în orice conector SATA disponibil la sursa de alimentare a sistemului dvs. comunicarea iar funcția de iluminare RGB LED nu va funcționa. > Opriți sistemul înainte de a instala ventilatoarele SP RGB PRO și nodurile de iluminat CORE. DESCĂRCAȚI CORSAIR iCUE > Montați ventilatoarele în ordine secvențială cu ajutorul șuruburilor de montare. > P entru a vă bucura de o experiență completă CORSAIR iCUE, vă rugăm să descărcați ultimul software CORSAIR iCUE de pe www.corsair.com/downloads. Aveți nevoie de o conexiune la internet pentru descărcare. Pentru controlul iluminării aveți nevoie de software-ul CORSAIR iCUE.
  • Page 19: Türkçe

    TÜRKÇE All manuals and user guides at all-guides.com KURULUM > B ağlantı notları > Tüm fanların sisteminizde kurulu RGB LED kablolarının CORE’a ulaşması için bağlantıya izin veren bir CORE konumu • Fanları Lighting Node CORE’a sırası 1 > 2 > 3 > 4 > 5 > 6 olacak şekilde bağlayın. bulun ve ardından verilen montaj şeritleriyle monte edin. • Animasyonlar fan 1 ile başlar ve fan 6 boyunca devam eder. > CORE’dan çıkan 9 pim USB kablosunu sisteminizde mevcut dahili USB 2.0 bağlantısına takın. • UYARI: Seri halinde bağlanmayan fanlar bağlantıyı keser ve RGB LED aydınlatma • USB 2.0 bağlantısının konumunu bulmak için anakartınızın kullanım kılavuzuna bakın. fonksiyonu çalışmaz. > SATA güç konektörünü sisteminizin güç kaynağında mevcut herhangi bir SATA konektörüne bağlayın. > SP RGB PRO fanlarını ve Lighting Node CORE kurulumunu yapmadan önce sisteminizi kapatın. CORSAIR iCUE YAZILIMINI İNDİR > Fanları montaj vidalarıyla sırayla monte edin. > Eksiksiz CORSAIR iCUE deneyimi için, lütfen en güncel CORSAIR iCUE yazılımını www.corsair.com/downloads adresinden indirin. Yazılımı indirmek için bir internet bağlantısı gerekir. CORSAIR iCUE aydınlatma kontrolü için gereklidir.
  • Page 20: Pусский

    работать не будет. ЗАГРУЗКА CORSAIR iCUE > Выключите систему перед установкой вентиляторов SP RGB PRO и модуля Lighting Node CORE. > Установите вентиляторы последовательно при помощи монтажных винтов. > Чтобы в полной мере воспользоваться возможностями CORSAIR iCUE, загрузите последнюю версию программного...
  • Page 21 > ‫لديك‬ ‫ووحدة اإلضاءة‬ ‫قم بإيقاف تشغيل النظام قبل تركيب مراوح‬ ‫تنزيل برنامج‬ Lighting Node CORE SP RGB PRO > CORSAIR iCUE .‫ث ب ّ ت املراوح بالرتتيب التسلسيل باستخدام براغي التثبيت‬ > ‫عرب الرابط‬ ‫، ي ُ رجى تنزيل أحدث إصدار من برنامجنا‬...
  • Page 22 • 警告: 未依序連接的風扇會中斷通訊,而 RGB LED 照明功能將無法運作。 > 將 SATA 電源接頭連接至系統電源中任何可用的 SATA 接頭。 額定電流/電壓 (Rated current/voltage) : 0.23A/7V 下載 CORSAIR iCUE > 請先關閉系統,再安裝 SP RGB PRO 風扇和 Lighting Node CORE。 > 依序使用安裝螺絲來裝載風扇。 > 如需完整的 CORSAIR iCUE 體驗,請在 www.corsair.com/downloads 下載新的 CORSAIR iCUE 軟體。 需要網際網路連線以下載軟體。需要 CORSAIR iCUE 以進行照明控制。...
  • Page 23 • 警告: 风扇不串联连接会导致通信中断, RGB LED 照明功能将无法正常工作。 • 参考主板说明书了解 USB 2.0 接头位置。 > 将 SATA 电源连接器连接到系统电源的任何可用的 SATA 接头。 下载美商海盗船 iCUE > 先关闭系统, 再安装 SP RGB PRO 风扇和 Lighting Node CORE。 > 使用安装螺丝按顺序安装风扇。 > 若要体验完整版美商海盗船 iCUE, 请登陆 www.corsair.com/downloads 下载最新的美商海盗船 iCUE 软件。 下载软件需要连接互联网。 灯光控制需要美商海盗船 iCUE。...

Ce manuel est également adapté pour:

Icue sp rgb pro

Table des Matières