Sommaire des Matières pour Pottinger NOVACAT A10 ED/RC
Page 1
Notice d‘ utilisation + RECOMMANDATIONS LORS DE LA MISE EN SERVICE D‘UNE MACHINE . . . Page 3 99 3850FR.80R.0 "Traduction de la notice d’instructions originale" NOVACAT A10 ED/RC (Modèle 3850: + . . 00001) • Faucheuse à disques...
Page 2
Pöttinger- La conÀ ance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité...
Page 3
RECOMMANDATIONS LORS DE Dokument LA MISE EN SERVICE D'UNE MACHINE PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A-4710 Grieskirchen Tel. 07248 / 600 -0 Telefax 07248 / 600-2511 Nous vous demandons, selon l'obligation concernant la responsabilité des produits, de contrôler les points mentionnés ci-dessous.
Page 4
TABLE DES MATIERES Table des matières Observer Programmation du Joystick ........66 SYMBOLES Travail en pente............67 recommandations Sigle CE ..............6 pour la sécurité Signification des symboles ........6 MISE EN SERVICE dans le travail Consignes de sécurité ..........68 CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU annexe! Remarques importantes avant le début du travail ...68 TRACTEUR Hauteur de fauche ...........69...
Page 5
TABLE DES MATIERES Faisceau du Select-Control ........108 Select Control - Plan électrique ......109 Plan hydraulique Power Control ......110 Plan hydraulique Collector (Power Control) ...111 Power Control - fonction de secours ....112 Terminal - Power Control ........114 Calculateur - Power Control ........115 Câble pour prise "signal de vitesse"...
Page 6
SYMBOLES Sigle CE Le sigle CE apposé par le constructeur atteste que la machine est en conformité avec le cahier des charges et autres directives européennes. Recommandations Déclaration de conformité CEE (Voir annexe) pour la sécurité En signant la déclaration de conformité eu ro péen ne, le constructeur déclare que les machines Dans ce manuel répondent aux différentes exigences fondamentales de sé...
Page 7
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR Tracteur Pour l’utilisation de cette machine, le tracteur doit obligatoirement présenter les caractéristiques suivantes: - Puissance du tracteur: Combinaison avant arrière à partir de 118kW / 160ch. Combinaison en poste inversé à partir de 130kW / 200ch - Attelage: bras de relevage catégorie III - Raccordements:...
Page 8
CARACTÉRISTIQUES OBLIGATOIRES DU TRACTEUR Raccordements hydrauliques obligatoires Raccordement Raccordement Désignation (sur Type Réglage hydr. simple effet hydr. double effet l’outil) Select Control Groupe faucheurs latéraux Faucheuse frontale 3ème point hydraulique Power Control / ISOBUS Terminal Raccordement hydraulique « d’arrivée » SN 16 rouge Raccordement hydraulique «...
Page 9
ATTELAGE AU TRACTEUR Atteler la machine au relevage 3 points du tracteur. Consignes de sécurité 1. La machine est prévue pour un attelage en catégorie Recommandations de sécurité: III/III (en option: catégorie VI/III). 2. Réglage de la distance par rapport au tracteur: Voir annexe A1, point 7.), 8a.
Page 10
ATTELAGE AU TRACTEUR Réglage de la hauteur des bras de relevage Établissement des branchements de la faucheuse frontale 750 mm Variante avec ''Power Control'' Avec la commande "Power Control" il est possible de commander automatiquement les protections latérales de - Ajuster la position, puis bloquer la position du relevage la faucheuse frontale avec ceux des faucheuses arrières.
Page 11
ATTELAGE AU TRACTEUR Raccordement du capteur de la 1 distributeur double effet (DW) pour le 3ème point hydraulique [DW= double effet]. faucheuse frontale Raccordemet électrique entre la faucheuse frontale et le combiné de fauche arrière - Kit câble 3 plots pour capteur (1) (Positionner le câble de l'arrière vers l'avant du tracteur de façon à...
Page 12
ATTELAGE AU TRACTEUR Vérifier le sens de rotation des disques de fauche. 371-08-14 - 12 - 1601_F-Anbau_3850...
Page 13
DÉPLACEMENT SUR VOIE PUBLIQUE - TRANSPORT Passage de la position de "travail" en position de "transport" Consignes de sécurité! • Ne procéder au passage de la position de travail à la position de transport et inversement que sur un sol plat et stabilisé.
Page 14
DÉPLACEMENT SUR VOIE PUBLIQUE - TRANSPORT Transport sur voie publique Attention! • Respecter la hauteur maximale autorisée (4m)! - Respecter les directives légales du pays concerné. • Le déplacement sur route publique ne peut être réalisé seulement comme décrit au chapitre ''Position de transport''.
Page 15
POSITION DE DÉTELAGE Position de dételage Dételer le groupe de fauche uniquement sur un sol stabilisé et dans la bonne position. La machine peut être dételée aussi bien en position travail qu'en position transport. Dételage en position de travail: 1. Positionner et sécuriser les béquilles avant à la hauteur souhaitée à...
Page 16
SELECT CONTROL Caractéristiques techniques du terminal Raccordement électrique L'alimentation du terminal est assurée par une fiche selon DIN 9680 du réseau électrique12 V du tracteur. Ces fiches à 3 pôles sont également utilisées dans les versions à 2 pôles étant donné que seuls deux raccordements principaux (+12 V, masse) sont nécessaires.
Page 17
SELECT CONTROL Interface utilisateur Signification des touches Touche de fonction 1 Touche de fonction 2 Touche de fonction 3 SC 120 Présélection pour le repliage (transport - travail) Présélection pour le repliage des protections latérales Navigation dans les menus: Retour à la page précédente Présélection de la faucheuse gauche Fonction automatique Présélection de la faucheuse droite...
Page 18
SELECT CONTROL 1. Menu de base Touches Indicateur Remarques Appuyer sur la touche afin d'afficher le menu "Work" sans aucune présélection hydraulique. Toutes les touches de présélection permettent également de revenir au menu "Work". Toutefois, la présélection hydraulique correspondante est active. Appuyer sur la touche , afin d'afficher le menu "SET".
Page 19
SELECT CONTROL 2.2 Utilisation: 2.2.1 Fonction de fauche automatique: Le séquençage programmé assure une utilisation facilitée de la commande des unités de fauche. (voir exemple) Touches Affichage Remarques La commande du distributeur hydraulique du tracteur as- sure le pivotement des deux groupes de fauche entre la p o s i t i o n "...
Page 20
SELECT CONTROL 2.2.4 Pivotement de la position "1/2 tour bout de champ" en position de "transport": Attention! Risque de renversement lors des repliages et dépliages en pente. Pour des raisons de sécurité, relever les unités de fauche individuellement en position de transport! En pente, relever en position de transport en premier l'unité...
Page 21
SELECT CONTROL 2.2.6 Pivotement de la position de "Transport-route" en position de "1/2 tour bout de champ" ou de "Travail" Attention! Risque de renversement lors des repliages et dépliages en pente. Pour des raisons de sécurité, relever les unités de fauche individuellement en position de "1/2 tour bout de champ"! Néanmoins le déverrouillage du transport ne peut être fait qu'en même temps •...
Page 22
SELECT CONTROL 2.2.8 Commande du déport des faucheuses Touches Affichage Remarques (1) Appuyer sur la touche "Présélection déport" afin de commander le déport latéral. (2) Actionner la commande du distributeur du tracteur afin de déporter les unités de fauche à la distance souhaitée. Remarque: Le repliage en position de "transport-route"...
Page 23
SELECT CONTROL 2.2.10 Crossflow avec ouverture hydraulique de la paroi arrière (Option) Touches Affichage Remarques Affichage : Capot fermé Capot ouvert Commande d'utilisation: (1) Appuyer sur la touche (2) Appuyer sur la touche afin de sélectionner l'unité Crossflow souhaitée. (3) Manipuler le distributeur du tracteur afin de manipuler l'unité Crossflow souhaitée. Lorsque, dans la configuration, l'option "Crossflow"...
Page 24
SELECT CONTROL Touches Affichage Remarques Fenêtre de calibrage - uniquement après remplacement Procédure de calibrage: Remarque: S'assurer lors du calibrage, d'atteindre les butées pour les positions de largeur minimum et maximum. 1. Sélectionner la touche de déport 2. Actionner le déport avec le distributeur entièrement vers l'intérieur. (s'assurer d'être en butée!) 3.
Page 25
SELECT CONTROL 4. Menu de configuration Touches Affichage Remarques Appuyer sur la touche de fonction 5 secondes afin d'afficher le menu CONFIG 1. Fenêtre de configuration de la machine. Sélection du type de machine Collector (oui non) Crossflow (oui / non) Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher la fenêtre de modification.
Page 26
SELECT CONTROL Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher le menu CONFIG 4 Pompe électrique (oui / non) 5. Menu TEST Touches Affichage Remarques Appuyer sur la touche de fonction , afin d'afficher le menu TEST 1. Tension actuelle sur unité de fauche gauche (capteur B5) Tension actuelle sur unité...
Page 27
SELECT CONTROL 6. Menu DATA Touches Affichage Remarques Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher le compteur horaire partiel (DATA 1). Appuyer sur la touche de fonction afin de remettre le compteur horaire partiel à 0h Fenêtre de maintenance - affichage des intervalles de graissage Appuyer sur la touche de fonction afin d'afficher le menu de modification.
Page 28
SELECT CONTROL 7. Messages de diagnostic Affichage DIAG Signification Causes Erreur de connexion CAN-bus - Connexion au module d'extension interrompue - Module d'extension défectueux ou manquant Les connexions vers le module d'extension "x" sont interrompues - Terminal défectueux Remarque! Ce message d'erreur ne peut pas être ignoré...
Page 29
SELECT CONTROL Tension d'alimentation - pas assez de tension sur le module d'extension - module d'extension défectueux - sur module d'extension - Court-circuit - sur capteur - Erreur de branchement du faisceau Tension d'alimentation - Tension d'alimentation de Remarque! référence du capteur angulaire Lors de problèmes avec l'alimentation de tension, veuillez vérifier au niveau de la page "alimentation de tension"...
Page 30
SELECT CONTROL 9. Réglage de la pression de suspension hydraulique Régler la pression de suspension en fonction de l’état et du type de sol. 1. S'assurer que les deux groupes de fauche se trouvent en position flottante. À défaut, la pression de délestage ne pourra pas être réglée.
Page 31
POWER CONTROL Caractéristiques techniques du terminal Remarque! Ne pas exposer le terminal aux intempéries. Raccordement électrique L’alimentation de l’ensemble du dispositif électronique (ordinateur de bord et terminal) est assurée par une prise 12 V selon DIN 9680, raccordée au faisceau électrique du tracteur. Cette prise à 3 plots est également utilisée pour le branchement à...
Page 32
POWER CONTROL Mise en service Calculateur Terminal compatible ISO-Bus Power-Control Sécurité 10 Ampères Câble Iso-Bus en "Y" 1. Positionner le terminal Power-Control dans un endroit dégagé de la cabine du tracteur. (Pour la fixation, un support est présent sur la face arrière du terminal.) 2.
Page 33
POWER CONTROL Touches de commande Touches de fonction Touche de fonction 1* Touche de fonction 2* Touche de fonction 3* Touche de fonction 4* Repliage et dépliage des groupes de fauche Relevage du groupe de fauche gauche Relevage de la faucheuse frontale Relevage du groupe de fauche droit Relevage de tous les groupes de fauche Abaisser le groupe de fauche gauche...
Page 34
POWER CONTROL Arborescence du menu Appuyer pendant 10 secondes! - 34 - 1601_F-Power Control_3850...
Page 35
POWER CONTROL Les menus Menu de démarrage Aprés avoir démarré le Terminal, Remarque! le menu de démarrage s'affiche Chaque menu peut être quitté avec Affichage : une pression sur la touche "ESC" 1 ... Version du logiciel 2 ... Touches de fonction Touches de fonction : ...
Page 36
POWER CONTROL 9... Débit de chantier instantané en ha par heure. uniquement lorsque l’option vitesse du tracteur est sélectionnée dans le menu Configuration. 10... Statut de position de la fauche avant: En position de travail ou position "bout de champs". Si ce symbole ne s’affiche pas, cela signifie qu’aucune faucheuse avant n’est présente ou qu’elle ne peut pas être manipulée à...
Page 37
POWER CONTROL Remarque! Touches de commandes physiques: lever et abaisser Mettre les groupes Abaisser le groupe de Permet d’abaisser le groupe de fauche gauche de la position "bout de de fauche en fauche gauche champ" à la position travail position "bout de champ"...
Page 38
POWER CONTROL Touches de commandes physiques: Déport latéral Présélection travail en 1. Appuyer sur la touche de présélection afin de déporter les groupes de pente fauche arrière l’un après l’autre dans la même direction. 2. Appuyer sur la touche correspondant à [Déport latéral] afin de démarrer le déport latéral dans la direction voulue.
Page 39
POWER CONTROL Touches de commandes physiques: Généralités Éclairage Allumage et extinction des phares de travail Les phares de travail sont automatiquement éteints en position de trans- port Cela implique que vous devez allumer manuellement les phares de travail lorsque les groupes de fauche sont à nouveau en position de travail. Marche / arrêt du terminal Terminal éteint Pression brève <1 seconde...
Page 40
POWER CONTROL Menu SET - Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche Remarque: pour afficher le menu "SET". champs de dis- - Une pression sur la touche de fonction pour retourner tance ne sont pas au menu de démarrage. affichés lorsque Affichage : la vitesse n’est...
Page 41
POWER CONTROL 15...Adaptation de la pression de suspension des lamiers lors d'un déport latéral (intervalles de réglage: les deux groupes de fauche vers l'intérieur: 15 bar - les groupes de fauche vers l'extérieur: 50 bar). Graissage automatique 16.. Graissage automatique actif Compteur par cycle de graissage 18...
Page 42
POWER CONTROL Étalonnage des capteurs angulaires du déport latéral: Le calibrage des capteurs d’angle est obligatoire dans le cas d’un échange de capteur. Cette fonction sert à la programmation des valeurs de tension au niveau des capteurs angulaires ( bras entièrement rentrés ou entièrement sortis) •...
Page 43
POWER CONTROL Menu "Test capteur" (en général) Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche pour afficher le menu "Test capteur". - Une pression sur la touche de fonction pour retourner au menu de démarrage. Affichage : Un carré plein signifie un capteur actif. Un carré...
Page 44
POWER CONTROL Affichage pour Cross-Flow ...B24 Carter arrière gauche, ouvert ■/ fermé (champs blanc) ...B25 Carter arrière droit, ouvert ■/ fermé (champs blanc) Touches de fonction: ... Réinitialisation de l'affichage de la tension minimum (à la tension actuelle) ... revenir au menu précédent (ici: menu de démarrage) Menu "Test capteur 2"...
Page 45
POWER CONTROL Menu DATA Dans le menu de démarrage, appuyer sur la touche de fonction pour afficher le menu DATA. - Une pression sur la touche de fonction pour retourner au menu de démarrage. Menu "DATA 1" Renseigne- Affichage : ment! 1 ...
Page 46
POWER CONTROL Menu "DATA 2" Affichage : 1... Intervalle de vidange (première vidange à 75h puis toutes les 250h) 2...Décompte jusqu'à la prochaine vidange 3...Intervalle de graissage (première vidange à 25h puis toutes les 50h) 4...Décompte jusqu'au prochaine graissage Si un compteur a expiré, un message de maintenance correspondant sera affiché...
Page 47
POWER CONTROL Menu de configuration Dans le menu "START", appuyer pendant 10 secondes sur la touche de fonction pour afficher le menu de configuration. - Une pression sur la touche de fonction pour retourner au menu de démarrage. Affichage : 1 ...
Page 48
POWER CONTROL Modification d’un champ 1. Appuyer sur la touche de fonction [ ], pour modifier l’équipement. 2. Appuyer sur la touche de fonction [ ], jusqu’à ce que le curseur atteigne une autre valeur. 3. Modification de la valeur avec les touches [ ] et ], jusqu’à...
Page 49
POWER CONTROL Messages d'alarme DIAG défaillance de l'alimentation d'un capteur (exemple: tension d'alimentation du capteur < En cas de défaut de fonctionnement, le signal d’alarme 12V) Remarque! correspondant se déclenche, ainsi qu’un signal sonore En cas de d’avertissement. défection d'une commande, Touches de fonction: la fonction de...
Page 50
POWER CONTROL Défaillance du capteur de position de la faucheuse Le Cross-Flow n'est pas en position de travail! frontale: De ce fait, le repliage de la faucheuse n'est pas possible. Le capteur de la faucheuse frontale n’envoie aucune ré- Solution: ponse au calculateur dans un délai de 6 secondes suivant Mettre le Cross-Flow en position de travail, puis replier l’activation de la touche [Lever la faucheuse avant] ou...
Page 51
POWER CONTROL Les groupes de fauche ne sont pas en position Repliage en position de transport impossible flottante Vous souhaitez la replier en position de transport, mais la transmission tourne. Ce message d’avertissement peut avoir 2 causes: 1. Les groupes de fauche ne sont pas en position flottante, le remplissage du délestage hydraulique Solution: est donc impossible.
Page 52
ISOBUS -TERMINAL Variante Commande avec terminal ISO-Control Joystick Calculateur compatible ISO- Sécurité 10 Ampères Câble Iso-Bus en "Y" 1. Positionner le terminal Power-Control dans un endroit dégagé de la cabine du tracteur. (Pour la fixation, un support est présent sur la face arrière du terminal.) 2.
Page 53
ISOBUS -TERMINAL Arborescence de la commande de la faucheuse combinée "ISOBUS" F = Indication menu - 53 - 1700_F-ISOBUS-Terminal_3850...
Page 54
ISOBUS -TERMINAL Menu de démarrage ..Graissage automatique (en option). Gris... Graissage à l'arrêt Vert... Graissage en cours ...Informations concernant les tapis (option): Tant que le symbole du tapis est barré, le tapis n'a pas atteint sa position de travail ou le tapis est relevé. Démarrer le tapis à...
Page 55
ISOBUS -TERMINAL F2.1 l'optimisation de fauchage en courbe est activé mais pas encore fonctionnelle. Conditions préalables pour son utilisation • Groupes de fauche en position de travail (en fonction de la temporisation minimum réglée dans le menu "SET") • La transmission est enclenchée •...
Page 56
ISOBUS -TERMINAL Menu DATA 2 - Compteurs à rebours d'entretiens: F3.1 Service graissage F4.1 Touches: T1 Relever le groupe de fauche gauche Affichage : T2 Abaisser le groupe de fauche gauche ...Intervalle de vidange d'huile (première: à 75h puis T3 Relever le groupe de fauche droit les suivantes à...
Page 57
ISOBUS -TERMINAL Menu SET F5.1 Affichage: Réglage de la temporisation ou de la distance entre Affichage : abaisser ou relever km/h = Dépendant de la distance ou la vitesse ...Faucheuse frontale - activée / désactivée sec = Dépendant de la temporisation ...Largeur de travail - faucheuse frontale Réglage de la valeur à...
Page 58
ISOBUS -TERMINAL Le calibrage des capteurs d’angle est obligatoire dans le cas d’un F5.3 échange de capteur. Cette fonction sert à la programmation des valeurs de tension au niveau des capteurs angulaires ( bras entièrement rentrés ou entièrement sortis) • Le réglage des largeurs de travail minimale et maximale se fait au moyen des touches (la fonction n’est active que lorsque la touche [ ] ou [ ] est enfoncée).
Page 59
ISOBUS -TERMINAL Réglage de la pression de suspension hydraulique Régler la pression de suspension en fonction de l’état et du type de sol. 1. Vérifier que les deux groupes de fauche se trouvent en position flottante. À défaut, la pression de délestage ne pourra pas être réglée.
Page 60
ISOBUS -TERMINAL Menu TEST F6.1 Affichage : ...B20/B21 CrossFlow (gauche ou droit) paroi arrière Affichage : ouverte ■/ fermée Indication de tension L’indication en volt "mini", indique la tension minimale mesurée depuis la dernière mise en marche du Touches: terminal. Cette valeur reste en mémoire jusqu'à la prochaine réinitialisation.
Page 61
ISOBUS -TERMINAL F6.4 Affichage : Module supplémentaire: ...Tension d'alimentation ...Tension d'alimentation capteur, tension de référence Module de base: ...Tension d'alimentation ...Tension d'alimentation capteur, tension de référence ...Tension d'alimentation capteur, tension de référence ...Tension d'alimentation capteur, tension de référence 8.5V Touche: Page précédente - 61 - 1700_F-ISOBUS-Terminal_3850...
Page 62
ISOBUS -TERMINAL Dépassement de la temporisation - contrôle Fonction diagnostique Affichage de cette alarme après 6 secondes, lorsqu'aucun Contrôle du calculateur portant sur signal d'un capteur de position n'a été retourné (par exemple si le capteur de position de la faucheuse frontale n'a pas Tension de service détecté...
Page 63
ISOBUS -TERMINAL Le Crossflow n'est pas en position de travail! Avertissement: Les groupes de fauche ne sont pas en position flottante Diag. Diag. De ce fait, le repliage de la faucheuse n'est pas possible. Ce message d’avertissement peut avoir 2 causes: Solution: 1.
Page 64
ISOBUS -TERMINAL Repliage en position de transport impossible Diag. Vous souhaitez la replier en position de transport, mais la transmission tourne. Solution: - Arrêter la transmission Tapis à l'arrêt Diag. Au minimum un tapis est à l'arrêt, même si la transmission est en marche (rotation) Causes: - Tapis désactivé...
Page 65
ISOBUS -TERMINAL Touches: Configuration T1 Mettre l'unité de fauche gauche en position de Dans le menu "START", appuyer pendant 10 secondes transport sur la touche de fonction pour afficher le menu de T2 Mettre l'unité de fauche gauche en position de travail configuration.
Page 66
ISOBUS -TERMINAL Joystick - Attribution des fonctions de la faucheuse Le joystick comporte 8 touches fonctionnelles équivalentes (1-8), une touche de déverrouillage verte (A0) et un sélecteur de niveau (E1/E2/E3). Pour chaque niveau, (E1/E2/E3), les touches permettent de gérer 8 fonctions différentes = maxi- mum 24 fonctions différentes peuvent être gérées avec le joystick.
Page 67
MISE EN SERVICE Travail en pente Prudence lors de manoeuvre en pente! Consigne de sécurité! • Réduire la vitesse pour virer. Le poids du groupe de fauche (G) modifie le comportement du tracteur. Cela peut • Effectuer de préférence une marche arrière plutôt qu'un produire des situations particulièrement demi-tour inapproprié.
Page 68
MISE EN SERVICE Consignes de sécurité Si toutefois une collision se produit. • S'arrêter immédiatement et débrayer la prise de force. Recommandations pour la sécurité: • Vérifier soigneusement que l'appareil ne soit pas endommagé. Contrôler particulièrement les disques Voir annexe A, point 1. - 7.) et leur arbre d'entraînement (4a).
Page 69
MISE EN SERVICE 6. Porter un casque anti-bruit. Sécurité contre les obstacles Compte tenu des différences de fabrication des cabines Lors de la fauche autour des arbres, clôtures ou bornes, de tracteurs, le niveau sonore enregistré au niveau du on peut, malgré une conduite prudente et lente, forcer sur conducteur (voir données techniques) varie.
Page 70
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Fonctionnement: Le conditionneur à rouleaux est adapté à la luzerne et aux légumineuses. Deux rouleaux entraînés et imbriqués l’un dans l’autre écrasent le fourrage. Ainsi, le pédicule de la plante est écrasé et le temps de séchage est accéléré. 126-16-100 (à...
Page 71
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Distance entre les rouleaux : (A) Réglage de la largeur d'andain: (G) La distance entre rouleaux est réglée par la vis (1) et le contre écrou. La procédure est identique à droite et à gauche. Réglage de base: (X) = 45 mm Du fait des tolérances d'usinage, le réglage d'usine peut être différent de chaque côté.
Page 72
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Courroie crantée: extérieure (B) Attention! Courroie longue: Lorsque le conditionneur à rouleaux est démonté, les couteaux de la faucheuse à disque sont libres d’accès. Il existe un grand risque de blessure. Pour la fauche sans conditionneur, des éléments de protection prévus spécialement à...
Page 73
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Remplacement des courroies: Lorsque les courroies d'entraînement présentent des signes de dommages ou d'usure, elles doivent être remplacées. Attention : toujours changer toutes les courroies! • Dépose du carter de protection latéral: Déposer les deux vis (14) Pivoter vers le haut le carter à...
Page 74
CONDITIONNEUR À ROULEAUX Graissage: (toutes les 50 heures) • graisseur (19) 126-16-110 • graisseur (20) Huile du boîtier de transmission: 126-16-109 (toutes les 100 heures) Le boîtier se trouve sur le côté intérieur de chaque conditionneur • Ouvrir le bouchon de vidange (63) et laisser s'écouler l'huile. •...
Page 75
CONDITIONNEUR À DOIGTS Fonctionnement: L’objectif du conditionnement est d'altérer la cuticule (couche de protection), augmenter la porosité et la surface d’évaporation des brins d’herbe. Le fourrage élimine ainsi l’eau plus facilement et sèche plus vite. Le conditionnement s’effectue avec des doigts en forme de V qui sont disposées en forme de spirale sur l’arbre du conditionneur. L’intensité est réglée via l'espace entre le conditionneur et la tôle du conditionneur.
Page 76
CONDITIONNEUR À DOIGTS Tôle déflectrice: Réglage des volets et de la tôle déflectrice Le flux de fourrage peut être contenu par le réglage de Les différents réglages sont de base et donnés à titre cette tôle déflectrice: indicatif. Suivant les types de fourrages et les conditions, les réglages ne peuvent être affinés que lors de l'utilisation - Dévisser les vis (1) de serrage de la machine.
Page 77
CONDITIONNEUR À DOIGTS Utilisation ENTRETIEN Vitesse de travail Tension correcte des courroies: (D) Adapter la vitesse de conduite à la culture fourragère. Une La rondelle sous la vis de réglage doit vitesse trop élevée a des répercussions néfastes sur la correspondre à...
Page 78
CONDITIONNEUR À DOIGTS Montage et démontage du conditionneur Les groupes de fauche sont compatibles avec un montage de conditionneur à doigts, à rouleaux ou des disques d'andainages. Suivant l'équipement utilisé, certaines procédures liées à la modification sont nécessaires et à respecter.
Page 80
CONDITIONNEUR Faucher sans conditionner A respecter lorsque le conditionneur aété démonté de la faucheuse Indication: Une faucheuse avec conditionneur (CR) représente une unité complète bénéficiant des protections réglementaires. En cas de démontage du conditionneur, les protections ne sont plus complètes. Dans ce cas, il est interdit de travailler avec la machine sans montage des protections arrières supplémentaires!
Page 81
FORME-ANDAIN Fonctionnement Lors du fauchage, un andain peu large est formé avec les disques d’andain. Ceci permet d’éviter de rouler sur le fourrage fauché avec les pneus larges du tracteur. Consigne de sécu- rité: Avant la mise en service, lire et respecter les ins- tructions de ser- vice, notamment...
Page 82
FORME-ANDAIN Cône de refoulement L’utilisation de cônes de refoulement est recommandée: - pour améliorer la capacité de refoulement lors de la dépose de l’andain, notamment pour un fourrage lourd et dense. - pour les pièces individuelles, voir le catalogue des pièces de rechange Entretien Le forme-andain ne nécessite aucun entretien, pas même un nettoyage.
Page 83
ENTRETIEN EN GÉNÉRAL ENTRETIEN Consignes de sécurité Dételage à l’extérieur • Arrêter le moteur avant tous travaux de réglage, de Lors d'un dételage à l'extérieur de Consignes de maintenance et de réparation. longue durée, nettoyer les tiges de sécurité vérin puis les enduire de graisse pour les protéger.
Page 84
ENTRETIEN 1. Lever la barre de coupe d'un coté (X3) et la Vidange des lamiers caler. • Vidanger l'huile à la température de X3 = X2 + X1 fonctionnement. X1 = cote du sol à la bordure supérieure du lamier •...
Page 85
ENTRETIEN Le niveau d'huile est correct lorsque l'huile arrive à l'orifice (63) (OIL LEVEL). OIL LEVEL TD17/99/10 5. Ajout d'huile Réajustement du niveau d'huile. Remarques • Trop d'huile entraîne une surchauffe du lamier (augmente la puissance d'entraînement; casse de roulements; fuites).
Page 86
ENTRETIEN Entretien des boîtiers Boîtier renvoi d'angle (2) • En condition normale, contrôler le niveau d'huile une fois par an (OIL LEVEL). - Vidange après les 50 premières heures de travail. - Faire la vidange vers 100h. Boîtier principal (1) Quantité: 1,2 litre - Vidange après les 50 premières heures de travail.
Page 87
ENTRETIEN Entretien des transmissions à cardan des groupes de fauche Pour l'entretien des deux transmission d'entraînement, le réglage suivant de la faucheuse doit être fait: - Mettre les bras d'attelage inférieurs à une hauteur d'environ 750mm - Mettre les groupes de fauche en position de travail minimum 750 mm 126-16-31 Point de lubrification:...
Page 88
ENTRETIEN Montage des couteaux Attention! La flèche sur le couteau indique le sens de rotation du disque. - Avant le montage, nettoyer la surface d'appui de peinture. 371-08-14 - 88 - 1601_F-WARTUNG_3850...
Page 89
ENTRETIEN Contrôle de l’usure des fixations de couteaux Contrôle visuel – démarche Attention! - Démontez les couteaux Risque d’accident - Des restes d’herbes et de saleté doivent lors de la être retirés autour du téton (31) détérioration des pièces d’usure De telles pièces d’usure ne doivent pas être utilisées...
Page 90
ENTRETIEN Porte-couteau à fixation rapide Remplacement des couteaux Attention! 1. Enfiler la clé de démontage par la droite ou la gauche Attention! en « Pos. A » jusqu’en butée avec l’assiette. Pour votre sécurité Ne pas réutiliser 2. Basculer le bras de la « Pos A » vers la « Pos B » pour des pièces •...
Page 91
DONNÉES TECHNIQUES Données techniques NOVACAT A10 NOVACAT A10 ED Désignation (Type 3850) (Type 3850) Attelage sur 3 pts. Cat. III Cat. III Nombre de disques 2 x 8 2 x 8 Nombre de couteaux par disque Largeur de travail 8,76 - 9,98 8,76 - 9,98 Largeur de transport - bâti 3m 2,99...
Page 92
DONNÉES TECHNIQUES Branchements nécessaires Plaque du constructeur • Branchement hydraulique Le numéro de châssis est gravé sur une plaque similaire à l’illustration ci-contre. Toute demande liée à la garantie, à voir chapitre "Attelage sur tracteur" des informations complémentaires ou à la commande de Pression hydraulique minimum: 160 bar pièces de rechange ne pourra être traitée sans le numéro Pression hydraulique maxi: 200 bar...
Page 94
L’original est sans équivalent… Vous serez plus effi cace avec des pièces d’origine Pöttinger • Qualité et interchangeabilité Vous êtes devant le choix «pièces d’origine» ou «pièces de contrefaçon»? Le prix d’achat est souvent déterminant dans la prise de décision. Mais un achat «bon marché» peut - Sécurité.
Page 95
ANNEXE -A Recommandations pour la sécurité Recommandations pour la sécurité 5.) Pièces détachées Dans ce manuel d’utilisation, tous les passages a. Les pièces détachées d’origine et les accessoires con ten ant des in for ma tions pour votre sécurité ont été spécialement conçus pour ces machines. sont repérés par ce symbole.
Page 96
ANNEXE -A 9.) Interdiction de transporter des personnes a. Il est interdit de prendre des personnes sur les machines. b. Il est interdit de circuler avec une machine qui ne se trou ve pas en position presc ri te pour le transport. 10.) Type de conduite avec une machine portée a.
Page 97
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Préparation de la transmission Recommandation de travail Pour définir la longueur exacte de chaque demi-cardan, Lors de l'utilisation de la machine, ne pas dépasser la Attention! les pré sen ter l’un à coté de l’autre. vitesse de rotation de la transmission presc ri te.
Page 98
TRANSMISSION À CARDANS Annexe - B Note importante concernant les transmissions avec sécurité à frictions Lors d'une surcharge et sur un laps de temps trés court, le pic de couple transmis est limité et régulé par glissement. K90,K90/4,K94/1 Avant la mise en route et après un arrêt prolongé, vérifier le bon fonctionnement de la sécurité...
Page 99
Plan de graissage Toutes les X heures d'utilisation 40 F tous les 40 chargements 80 F tous les 80 chargements 1 fois par an 100 ha tous les 100 ha Au besoin FETT Graisse Huile nombre de points de graissage nombre de points de graissage (III), (IV) Voir annexe "lubrifiants"...
Page 105
SERVICE Plan hydraulique Collector (Select Control) Légende: Électrovanne proportionnelle - tapis droit Électrovanne proportionnelle - tapis gauche - 105 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 106
SERVICE Select Control - fonction de secours Le bloc hydraulique est situé sous la protection avant. En cas de panne électrique, il est possible Pour exécuter la fonction hydraulique voulue d'utiliser la fonction hydraulique par une - tourner le bouton de la vanne correspondante commande provisoire.
Page 107
SERVICE Terminal - Select-Control (1 : 1) (1 : 3) Vue prise Steckerbelegungen de l'extérieur (Ansichten von außen) 2x2,5² 4x2,5²+4x0,5² 2,0m 3,5m Power bl 2,5² br 2,5² Si FK1 6 - CAN L 7 - CAN H gn 0,5² ge 0,5² 2 - Power+ rt 2,5 rt 2,5²...
Page 108
SERVICE Faisceau du Select-Control Légende: Contacteur à pression AUTO Angle de relevage droit Angle de relevage gauche PTF régime de rotation Angle de déport droit Angle de déport gauche M1 Option pompe de graissage électrique Prise de connexion vers le terminal Prise de connexion vers CAN/IO Prise de connexion vers tapis regroupeur ou Crossflow...
Page 109
SERVICE Select Control - Plan électrique - 109 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 110
SERVICE Plan hydraulique Power Control Légende Électrovanne - tapis droit Y1 Électrovanne - "baisser" Électrovanne - tapis droit Y2 Électrovanne - "lever" Électrovanne - tapis gauche Y3 Électrovanne - "faucheuse droite" Électrovanne - tapis gauche Y5 Électrovanne - "faucheuse gauche" Électrovanne - déport à...
Page 111
SERVICE Plan hydraulique Collector (Power Control) Légende: Électrovanne proportionnelle - tapis droit Électrovanne proportionnelle - tapis gauche - 111 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 112
SERVICE Power Control - fonction de secours Le bloc hydraulique est situé sous la protection avant. En cas de panne électrique, il est possible Pour exécuter la fonction hydraulique voulue d'utiliser la fonction hydraulique par une - tourner le bouton de la vanne correspondante commande provisoire.
Page 114
SERVICE Terminal - Power Control M 1:3 Vis M6 Bolzen M6 Bolzen M6 Signaltongeber Buzzer USB-Anschluss Connexion USB CAN_L TBC PWR CAN_H gnge ECU GND ECU PW Kabel 6x0,5 Câble 6*0.5 - 114 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 115
SERVICE Calculateur - Power Control Vue extérieure de la prise 3,2m TBC RTN CAN1H CAN1L ECU PWR wsgn TBC DIS TBC PWR 6² sw ECU GND Masse 6² rt +12V LP nicht vollständig bestückt dargestellt rt (6mm²) Power + rt (2,5mm²) sw (2,5mm²) ECU PWR ECU GND...
Page 116
SERVICE Câble "Y" Vue des prises et des raccordements de l'extérieur TBC PWR sw 4 sw 1 rt 4,0 UB Dauer gnge CAN H sw 2 CAN L sw 3 bl (-) br (+) 2,0m 2,0m schwarzes Kabel bei Variante 356B4000 10 A - 116 -...
Page 117
SERVICE Faisceau - Power Control - 117 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 118
SERVICE Légende du faisceau Power Control Y1 Électrovanne - "baisser" B2 Prise signal de vitesse km/h Y2 Électrovanne - "lever" B3 Position faucheuse droite Y3 Électrovanne - "faucheuse droite" B4 Pression de suspension droite Y5 Électrovanne - "faucheuse gauche" B5 Position faucheuse gauche Y7 Électrovanne - "faucheuse centrale"...
Page 119
SERVICE Power Control - Plan électrique - 119 - 1601_F-SERVICE_3850...
Page 120
SERVICE Schéma de raccordement du terminal CCI: Les prise se trouvent au dos du terminal. En plus, vous trouvez une prise USB sous un couvercle du terminal. (Vue de la prise depuis l'extérieur) Schéma PIN Signal Couleur Fonction CAN1 - IN / M12 x1 - 8 pôles - Prise avec schéma de branchement blanc Tension d'alimentation Coupure d'urgence sortie B brun...
Page 121
SERVICE Symbol PIN Signal Peinture Fonction LIN / M18 x1 - 4 pôles - prise femelle brun Tension d'alimentation "+ permanent" B SW N.C. blanc N.C. Masse (GND) Bleu Masse (GND) noir LIN Bus USB - Host 2.0 - avec capuchon de protection +5 V rouge USB tension d'alimentation 5 V...
Page 122
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS Réparations du lamier • Repères alignés (K1, K2). Jusqu'à l'année de construction 2005 (Marquage K1 = coup de pointeau dans le moyeu) A partir de l'année de construction 2006 (Marquage K1 = fraisage plus profond lors du perçage) •...
Page 123
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS Notice de montage • Afin d'installer plus facilement les paliers des assiettes, procéder comme ci-dessous : 1. Lors du sens de rotation du palier à gauche = marquage (K1) en haut. 2. Lors du sens de rotation du palier à droite = marquage (K1) en bas. NOVACAT 442 NOVACAT 402 NOVACAT 351 a-motion ED RC / NOVACAT 352 ED RC /NOVACAT 352V / NOVACAT 351 classic...
Page 124
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 400 NOVADISC 350 / NOVADISC 900 NOVADISC 305 / NOVADISC 810 NOVADISC 265 / NOVADISC 730 NOVADISC 265 sens de rotation "vers le milieu" / NOVADISC 730 NOVADISC 225 - 124 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 125
INSTRUCTIONS POUR LES RÉPARATIONS NOVADISC 900 NOVADISC 810 NOVADISC 730 sens de rotation "vers le milieu" NOVADISC 730 - 125 - 1502-F REP. HINWEISE_397...
Page 126
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE Combinaison d'un tracteur avec des outils portés Le montage d’outils sur les attelages trois points avant et arrière d'un tracteur ne doit pas avoir comme conséquence de dépasser le poids total admissible, ni les charges admissibles sur les essieux et les capacités de charge des pneumatiques d’un tracteur. L’essieu avant du tracteur doit toujours être chargé...
Page 127
INFORMATION COMPLÉMENTAIRE IMPORTANTE 3. CALCUL DE LA CHARGE RÉELLE SUR L’ESSIEU AVANT T V tat (Si avec l’outil frontal (GV) il n’est pas possible d’atteindre le lestage minimum nécessaire sur l'essieu avant (GV min) le poids de cet outil doit être augmenté...
Page 128
Certificat CE Certificat de conformité original Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Dispositif de coupe Novacat A10 CF A10 ED A10 RC Type de machine 3850 3850 3850 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme CE suivante: Machines 2006/42/EG...
Page 129
Im Zuge der technischen Wei ter ent wick lung La société PÖTTINGER Landtechnik GmbH Following the policy of the PÖTTINGER arbeitet die PÖTTINGER Landtechnik améliore constamment ses produits grâce Landtechnik GmbH to improve their products GmbH stän dig an der Verbesserung ih rer au progrès technique.