Télécharger Imprimer la page
Pottinger JUMBO 7220 L COMBILINE Notice D'utilisation
Pottinger JUMBO 7220 L COMBILINE Notice D'utilisation

Pottinger JUMBO 7220 L COMBILINE Notice D'utilisation

Remorques autochargeuses

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Remorques autochargeuses
JUMBO 7220 L/D COMBILINE
5501
N° de machine: +..01621
5501_80_frU.2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pottinger JUMBO 7220 L COMBILINE

  • Page 1 Notice d'utilisation Remorques autochargeuses JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501 N° de machine: +..01621 5501_80_frU.2...
  • Page 2 PÖTTINGER - La confiance crée la proximité - depuis 1871 La qualité est une valeur qui rapporte. C'est pourquoi, nous appliquons pour nos produits un standard de qualité élevé, réactualisé en permanence par notre management qualité et par notre direction. Car la sécurité, le fonctionnement irréprochable, la plus haute qualité et la fia­ bilité...
  • Page 3 Cher client, Les instructions d'utilisation vous permettent de mieux connaître votre machine et de fournir des informations claires sur la manipulation, l'entretien et la maintenance en toute sécurité. Prenez le temps de lire les instructions complètement. Les instructions d'utilisation font partie de la machine. Elles doivent être conservées dans un endroit approprié...
  • Page 4 Diverses informations sont présentes dans cette notice DANGER Caractérise un risque élevé immédiat qui, s'il n'est pas respecté , peut entraîner des blessures graves voir mortelles(perte de membres ou lésions à long terme). ► Respecter impérativement les consignes indiquées dans cette section! AVERTISSEMENT Caractérise un risque potentiel moyen qui, s'il n'est pas respecté...
  • Page 5 Instructions pour le transfert de propriété du produit Nous vous demandons de vérifier les points cités conformément à l'obligation de conformité du produit. Veuillez cocher s'il y a lieu. Machine vérifiée selon le bon de livraison. Toutes les pièces nécessaires pour le transport ont été...
  • Page 6 Index de révision Date Index Motif du changement Chapitre révisé Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 7 Table des matières Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique........Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous..................Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément.................... Équipement de commande électrique................Eléments par commande hydraulique................Accessoires fournis......................
  • Page 8 Table des matières Terminal POWER CONTROL................... FIELD OPERATOR 130....................Terminal EXPERT 75 (option)................... Terminal ISOBUS CCI (option)..................Emission de bruit....................... AUTOCUT AUTOCUT Description et fonctionnement................ Caractéristiques techniques....................Sécurité et environnement Consignes de sécurité....................... Qualification du personnel................... Réalisation des opérations de maintenance..............Mesures organisationnelles..................
  • Page 9 Table des matières Terminaux de commande Fonctionnement Fonctionnement du calculateur d'essieu directeur forcé........... Vue d'ensemble du terminal du calculateur d'essieu directeur forcé......Régler les valeurs seuils....................Menu "Alarme de collision" (alarme de collision).............. Alarme de collision, réglage de la valeur seuil..............Affichage des alarmes et des valeurs seuils de collision (coll show values).....
  • Page 10 Table des matières Arborescence du POWER CONTROL................110 Menu "WORK"......................111 Menu "SET"......................... 124 Menu "CONFIG" (menu de configuration)..............138 Menu "TEST"....................... 141 Afficher le menu "DATA"..................... 145 Messages d'erreur ISOBUS..................146 Messages d'alarme sur POWER CONTROL.............. 150 Terminal ISOBUS......................153 Vue d'ensemble du terminal "EXPERT 75"..............
  • Page 11 Table des matières Fonctionnement Mise en service......................... 218 Réglage de l'attelage de remorque du tracteur............218 Calculer le ballast du tracteur..................218 Déterminer le lestage des tracteurs au moyen de la méthode de pesage......219 Déterminer le lestage des tracteurs par calcul..............221 Commande électronique des essieux directeurs............
  • Page 12 Table des matières Accouplement de la transmission à cardans............... 251 Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique ........... 253 Attelage en présence d'une direction forcée électronique........... 253 Freinage pneumatique (option)................... 253 Branchement des flexibles hydrauliques..............255 Réglage de la valve "Load Sensing" (détection de charge)........257 Branchement des câbles.....................
  • Page 13 Table des matières Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités..................... 285 Recommandations générales................... 285 Points de levage pour cric....................286 Valve de frein de remorque ­ Position de desserrage rapide (frein à air comprimé)..286 Bouchons de remplissage, de vidange et de contrôle du niveau d'huile......287 Entretien de la transmission....................
  • Page 14 Table des matières Réglage du verrouillage des couteaux................319 Couple de déclenchement de la lame................320 Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe .......... 321 Réglages de la barre de coupe..................322 Contrôler et retendre les chaînes du fond mouvant............ 323 Réglage de la tension des chaînes des rouleaux doseurs..........
  • Page 15 Table des matières Toutes les 200 heures d'utilisation................346 Vérifier le jeu des roulements des moyeux de roue ............346 Réglage du jeu du palier du moyeu de roue..............346 Contrôler les garnitures de freins..................348 Verrouillage de l'essieu directeur, lubrification des axes de fixation des vérins....348 Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques........
  • Page 16 Table des matières Matières consommables Spécifications des lubrifiants..................... 378 Consommables et quantités de remplissage..............378 Assistance complète Transmission à cardans avec déclenchement automatique..........380 Sécurité à came du dispositif de dosage ................. 380 Pannes et solutions:......................381 Éclairage........................381 Dépannage sur problèmes de capteurs..............382 Capteur angulaire du pick­up....................
  • Page 17 Sécurité de transport, départ usine Sécurité pour le transport sur essieu directeur forcé électronique Lorsque la machine est livrée départ usine, les vannes d'arrêt du bloc hydraulique de la di­ rection forcée électronique sont fermées. Ceci verrouille les essieux directeurs. La machine peut ainsi être manœuvrée sans être atte­ lée à...
  • Page 18 Sécurité de transport, départ usine Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure RENSEIGNEMENT Les vannes A et B se trouvent au dessus du premier essieu de la remorque. ►...
  • Page 19 Couples de serrage des vis standard Couple de serrage des vis/écrous Cette norme est applicable pour toutes les vis à pas métrique dont aucun couple de serrage n'est indiqué dans les notices de montage ou d'utilisation. La classe de résistance respective est indiquée sur la tête de la vis.
  • Page 20 Description et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Pos­ Élément Fonction Il peut recevoir 2 vérins Commande hydraulique. Attelage au tracteur et réglage de la hauteur de la machine (réglage automatique en mode automatique) Basculement du panneau Commande hydraulique. Il est ainsi plus facile de char­ frontal (ensilage) ger avec une ensileuse.
  • Page 21 Description et fonctionnement Pos­ Élément Fonction ESSIEU DIRECTEUR Combiné avec un attelage à rotule au tracteur. FORCE hydrau-mécanique Le mouvement directionnel est transmis directement aux essieux directeurs par l'inter­ médiaire d'une tringlerie sur le timon d'attelage combiné avec des vérins hydrauliques maître et esclave. Hydrau-électrique (option).
  • Page 22 Description et fonctionnement 22 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 23 Description et fonctionnement Équipement de commande électrique Clavier de commande externe Manipulation du timon hydraulique, de la barre de coupe et du dispositif d'affûtage des cou­ teaux Interrupteur arrière du fond mouvant 2 = Interrupteur arrière du fond mouvant Eléments par commande hydraulique Éléments de commande Essieu directeur à...
  • Page 24 Description et fonctionnement Accessoires fournis 1 = Boîte de document (contient la documentation fournie) Documentation fournie • Notice d'utilisation • Catalogue pièces détachées • Éventuellement le plan de lubrification des essieux • Déclaration de mise en route: Voir "Instructions pour le transfert de propriété du produit" sur page 5.
  • Page 25 Essieu directeur forcé électronique, conception et fonctionnement Fonctionnement de l'élément Désignation et fonctionnement Pos. Désignation Fonction Calculateur de contrôle Surveillance et contrôle électroniques Alimentation et interface de don­ nées Alimentation en pression hydrauli­ Capteur d'angle, timon (Capteur n° Mesure de l'angle entre le tracteur et la ma­ B40) chine Capteur d'angle, essieu directeur...
  • Page 26 En un coup d'œil Plaque constructeur Plaque signalétique avec marquage CE T = Plaque signalétique (1) plaque signalétique Avant de faire une recherche pour la machine ou sur des problèmes techniques, relever le modèle, le type et l'année de fabrication sur la plaque signalétique et la garder à portée de main.
  • Page 27 En un coup d'œil Données Année modèle Année de construction L'année de construction est indiquée par un autocollant près de la plaque signalétique. Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 27 5501_80_frU.2...
  • Page 28 Description Déclaration de conformité UE Certificat CE Nom et adresse du constructeur: PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 AT - 4710 Grieskirchen Machine (Equipement modifiable): Autochargeuse JUMBO 7220 L D COMBILINE Type de machine 5501 N° de série Le constructeur certifie que la machine est conforme aux directives de la norme suivante: Machines 2006/42/EG De plus, nous certifions la conformité...
  • Page 29 Description Utilisation conforme • La machine est conçue pour charger, transporter et décharger de l'ensilage, du fourrage grossier, du fourrage pré­fané, des copeaux de bois et de la paille. • L'utilisation adéquate signifie également que tout le contenu de ce manuel soit respecté et que les autocollants d'avertissement (pictogrammes) de la machine soient également respectés.
  • Page 30 Données techniques Dimensions Longueur totale 10610 mm Largeur totale (pneumatique standard) 2970 mm Hauteur avec pneumatique de 26.5" 3990 mm Hauteur avec pneumatique de 22.5" 3865 mm Voie 2 100 mm Hauteur du plancher avec pneu en 26.5" 1675 mm Hauteur du plancher avec pneu en 22.5"...
  • Page 31 Données techniques Type Accouplement Direction forcée électro­hydraulique Tête sphérique K50 Uniquement pour essieux hy­ (option) dropneumatiques 26,5" avec frein à air comprimé Poids TYPES MACHINES Poids (kg) Déchargement L (sans les rou­ 10600 leaux doseurs) Déchargement D (avec les rou­ 11150 leaux doseurs) Version d'essieu...
  • Page 32 Données techniques Pour plus d'informations sur les options des pneus, veuillez contacter votre revendeur. Roues de jauge de pick-up Dimension des pneus indice de charge Pression (Bar) 16 x 6,5 ­ 8 10 PR Couteaux Nombre Écartement = longueur de coupe 34 mm Puissance nécessaire Puissance tracteur...
  • Page 33 Données techniques Éléments du dispositif d'éclairage article Type ­ Aucune information disponible pour le moment. Terminal POWER CONTROL Tension de 10 à 15 volts DC Protection IP65 Température d'uti­ ‑20 à +60°C lisation ‑30 à +70°C Température de stockage : Affichage Écran couleur 5"...
  • Page 34 Données techniques Fiche à 9 Fonction Signal Couleur pôles Contact ECU GND Masse, Mise à la masse de l'outil (Elec­ Bleu tronic Control Unit Ground) 34 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 35 Données techniques FIELD OPERATOR 130 Tension de 10 à 15 volts DC Protection IP65 Température d'uti­ ‑20 à +60°C lisation Température de ‑30 à +70°C stockage Etat de charge re­ Au moins chargée à 80% . quis de la batterie pendant le stocka­...
  • Page 36 Données techniques Interface de transmission de données / alimentation Fiche à 9 Fonction Signal Couleur pôles Contact CAN­L Signal Low­Signal (Controller blanc Area Network) CAN­H Signal CAN­High (Contrôleur Vert/jaune Area Network) TBC PWR (Termi­ Alimentation pour kits de monta­ noir naison de la puis­...
  • Page 37 Données techniques Terminal EXPERT 75 (option) Tension de fonction­ de 10 à 30 volts DC nement Tension nominale 12 Volts ­ DC Intensité consom­ 0,26 A mée à 13.8 volts Protection IP65 Température d'utili­ de ‑20 à +70°C sation Température de ‑40 à...
  • Page 38 Données techniques Emission de bruit Niveau sonore moins de 70 dB(A) 38 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 39 AUTOCUT AUTOCUT Description et fonctionnement Le dispositif d'affûtage automatique et hydraulique (AUTOCUT) permet d'affûter les couteaux directement sur la machine, sans travaux de démontage. Le processus d'affûtage automatique ne peut être démarré que lorsque la machine est à l'ar­ rêt via le terminal. Un cycle d'affûtage moyen (1x meulage de tous les couteaux) dure envi­ ron 4 minutes.
  • Page 40 AUTOCUT Pos­ Élément Fonction Chariot Déplacement transversal de couteau en couteau et en posi­ tion de rangement Pression de contact de la meule Désignation et fonctionnement Pos­ Élément Fonction Capteur de proximité Détection de la position du chariot transversal Capteur de proximité Détection de la position du couteau Moteur hydraulique Entraînement de la meule par courroie crantée...
  • Page 41 AUTOCUT Alimentation en courant Tension : 12V Courant: 25A RENSEIGNEMENT Pour les tracteurs dont l'alimentation électrique est insuffisante pour le Power Control via la prise standard, un câble "direct batterie" (1) doit être installé (voir liste des pièces de re­ change).
  • Page 42 Sécurité et environnement Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­ tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter les consignes de sécurité données. Qualification du personnel •...
  • Page 43 Sécurité et environnement • L'utilisateur doit s'assurer que tous les autocollants d'avertissement sont présents et lisi­ bles sur l'appareil durant toute sa durée de vie. • N'entreprendre aucune transformation et/ou modification arbitraires sur l'appareil. Cela vaut également pour l'installation et le réglage des dispositifs de sécurité. Ne pas sou­ der, meuler ou perforer les parties porteuses.
  • Page 44 Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Irritation de la peau, des yeux ou des voies respiratoires causée par les huiles, les graisses, les solvants et les produits de nettoyage ! ► Respecter les consignes de sécurité lors de l'utilisation de ces produits. ►...
  • Page 45 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement des mains et des bras ! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Risque d'écrasement de tout le corps ! Ne pas pénétrer dans la zone de pivote­...
  • Page 46 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Arrêter le moteur du tracteur et retirer la clé de contact avant d'effectuer les travaux d'entretien et de réparation. Risque d'arrachement de parties du corps ! Ne pas s'approcher des pièces en mouve­ ment d'une machine.
  • Page 47 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque de happement / happement de parties du corps ! Il est interdit de monter dans la caisse lorsque le moteur tourne et que la machi­ ne est entraînée. Caler la machine avant le dételage afin de la sécuriser.
  • Page 48 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement de tout le corps ! Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la porte arrière. 48 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 49 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement de tout le corps ! Lors de l'utilisation, ne pas se tenir dans la zone d'évolution de la porte arrière. Risque d'écrasement de tout le corps ! Lorsque le moteur du tracteur est en mar­ che, ne pas stationner dans la zone de pi­...
  • Page 50 Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Attention! Risque d'écrasement des mains et des bras ! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Risque de happement / happement de parties du corps ! Ne jamais s’approcher du pick­up aussi longtemps que le moteur du tracteur est...
  • Page 51 Sécurité et environnement Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'écrasement des mains et des bras ! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouvement. Lire attentivement le mode d'emploi avant de mettre la machine en service. Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occa­...
  • Page 52 Sécurité et environnement Pos. Équipement 1 ­ 4 Réflecteur orange des deux côtés de la machine Pos. Équipement feu de gabarit blanc 6 ­ 8 Feu de gabarit latéral orange Feu de gabarit "LED" blanc / orange / rouge Feu de gabarit "LED" blanc / rouge 52 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 53 Sécurité et environnement Pos. Équipement Signalisation arrière (en fonction du pays de destination). Éclairage de la plaque d'immatriculation Signalisation arrière (en fonction du pays de destination). Pos. Équipement Panneaux d'avertissement avant Panneau d'avertissement sur garde­boue avant et feu de position latéral blanc (sur les deux côtés de la machine) Panneau d'avertissement sur garde­boue arrière et feu de position latéral rouge (sur les deux côtés de la machine)
  • Page 54 Sécurité et environnement Pos. Équipement Signalisation à LED, clignotants, feux arrière, feux de freinage (selon le pays de destination) Frein de parc Une machine dételée est toujours freinée au moyen du frein de stationnement. Serrage du frein de parking Condition préalable •...
  • Page 55 Sécurité et environnement HA = manivelle sortie HE = manivelle rangée ► Replier la manivelle du frein de stationnement (HE). Protection de l'environnement Manipulation des substances dangereuses En plus des indications de cette notice, respecter les dispositions, règlements juridiques et généraux obligatoires concernant la protection de l'environnement.
  • Page 56 Sécurité et environnement • Les vérins à gaz, les accumulateurs à gaz ou les amortisseurs à pression d'huile sont sous haute pression et doivent être déposés avant que la machine ne soit mise à la cas­ se et, si nécessaire, les recycler séparément de la ferraille. Recycler les lubrifiants et les fluides.
  • Page 57 AUTOCUT Sécurité et environnement Consignes de sécurité Consignes de sécurité et avertissement des dangers potentiels. Lire attentivement ces ins­ tructions avant d'utiliser la machine et avant de travailler avec ou sur la machine ; respecter les consignes de sécurité données. Qualification du personnel •...
  • Page 58 AUTOCUT Sécurité et environnement • Les travaux d’entretien doivent être intégralement effectués dans les délais périodiques indiqués et comme le décrivent ces consignes. Vous avez la possibilité de faire appel à un atelier spécialisé pour effectuer ces opérations d’entretien. • Aucune modification non solicitée ne doit être apportée au logiciel du système de com­...
  • Page 59 AUTOCUT Sécurité et environnement AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasion- ner de graves blessures! ► Avant toute intervention sur un système ou une installation hydraulique, supprimer tou­ tes les pressions sur le circuit. ►...
  • Page 60 AUTOCUT Sécurité et environnement Description Pos. Pictogramme d'avertissement Signification Risque d'endommagement de la meule ! ­Avant d’affûter un nouveau cou­ teau, retirer la couche de protec­ tion, pour ne pas encrasser la meule. Risque d'écrasement des mains et des bras ! Ne pas s'approcher de la zone de danger d'écrasement, tant que des pièces y sont encore en mouve­...
  • Page 61 AUTOCUT Sécurité et environnement Désignation et fonctionnement 15 Élément Fonction 15 Interrupteur "d'ARRÊT Arrêt du dispositif d'affûtage des couteaux en cas d'ur­ D'URGENCE" gence et de défauts Côté gauche de la machine Désignation et fonctionnement Poste Élément Fonction Extincteurs Garder à portée de main pendant tous les processus d'affûta­ ge des couteaux afin de pouvoir contenir les incendies causés par des étincelles dès le début.
  • Page 62 Terminaux de commande Fonctionnement Fonctionnement du calculateur d'essieu directeur forcé Vue d'ensemble du terminal du calculateur d'essieu directeur forcé Modules principaux Poste Désignation Boîtier (IP44 résistant aux éclaboussures) Affichage Clavier d'entrée Clavier d'entrée et des touches de fonctions • Afficher le menu ou les options de menu : Appuyer sur les touches •...
  • Page 63 Terminaux de commande Fonctionnement Écran de démarrage du terminal des essieux forcés Menus des réglages Menu Fonction operating data Affichage des données de fonctionnement, par ex. angle de braquage, vitesse d'avancement, etc. i/o data display Affichage des signaux d'entrée et de sortie du calcu­ lateur de direction alarm memory Affichage des erreurs enregistrées...
  • Page 64 Terminaux de commande Fonctionnement ► Sélectionner le menu "Alarme de collision" : Appuyer sur la touche Menu "Alarme collision" Options du menu indication sur l'écran Réglage Saisie des deux valeurs seuils de collision Affichage des deux seuils de collision Supprimer les deux seuils de collision. Si les valeurs seuils de collision sont effacées, la surveillance des collisions est désactivée en même temps.
  • Page 65 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les valeurs seuils de collision du point de menu "tracteur à gauche" doivent toujours être précédé d'un signe négatif ! Par exemple ­40,5 ► La valeur du seuil de collision est affichée à l'écran sur la base des données du capteur de l'angle de la barre du timon.
  • Page 66 Terminaux de commande Fonctionnement Calculateur de direction ICON Stockage des collisions OK2 ► Confirmer la valeur mesurée : Appuyer à nouveau sur la touche ► Quitter l'option de menu "tractor right" : Appuyer sur la touche ► Quitter l'option de menu "coll alignment" : Appuyer sur la touche Affichage des alarmes et des valeurs seuils de collision (coll show values) Si des seuils de collision sont mémorisés, ils sont affichés à...
  • Page 67 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ Ne pas effacer : Appuyer sur la touche ▷ L'option de menu "erase value?" (effacer la valeur ?) est quitter et le menu "Alarme de collision" s'affiche. ▷ Exécuter la suppression : Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 68 Terminaux de commande Fonctionnement Messages de statut Signification Le calculateur de direction signale l'absen­ ce d'alimentation en pression hydraulique. Le message apparaît également lorsque le véhicule est à l'arrêt. L'état correspond à l'affichage "standby". Pendant un déplace­ ment, l'affichage passe à l'état "READY". Le calculateur de contrôle effectue un test de tous les éléments.
  • Page 69 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher les menus de réglage : Appuyer sur la touche ▷ Afficher le menu "alarm memory"" : Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le menu "alarm memory" soit affiché. ▷ Afficher le menu "alarm memory"" : Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 70 Terminaux de commande Fonctionnement ► Dans le menu "alarm memory", appuyer sur la touche pendant 3 secondes. Comme cette touche modifie également l'entrée d'événement (index d'alarme), l'entrée d'événement suivante est affichée en premier. ▷ Le message s'affiche alors automatiquement. ▷ Effectuer l'opération et effacer la mémoire des événements : Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 71 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "CONFIG" : Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée pendant 10 secondes jusqu'à ce que le menu "CONFIG" s'affiche. ► Afficher le menu "CONFIG 2": Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le menu soit affiché.
  • Page 72 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à vide Appuyer 2 secondes sur la touche Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédure Explication des symboles Symbol Explication des symboles Pesée automatique désactivée Pesée automatique activée...
  • Page 73 Terminaux de commande Fonctionnement Image de gauche = Select Control Image de droite = ISOBUS Explication des symboles Symbole Description ISOBUS ­ Poids du combiné actuel (valeur indicative tracteur et remorque) Select Control ­ Poids du combiné actuel (valeur indicative tracteur et re­ morque) RENSEIGNEMENT Si le poids total entré...
  • Page 74 Terminaux de commande Fonctionnement • Le combiné est placé sur un sol plat et porteur en ligne et n'est pas freiné. RENSEIGNEMENT Laisser rouler le combiné sans être freiné sur la bascule de pesage afin d'éviter que les contraintes de freinage, sur le système hydraulique, n'affecte le résultat de pesée. •...
  • Page 75 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Lors de chaque pesée, le timon d'attelage pivote automatiquement en position de pesée calibrée(également lors du calibrage de l'appareil de pesage). Condition préalable • Menu "SET" affiché sur terminal de commande. Procédure ► Afficher le menu "Calibrage de la position du timon": Appuyer sur jusqu'à...
  • Page 76 Terminaux de commande Fonctionnement AVERTISSEMENT Écrasement de tout le corps! ► Avant toute opération de pesage ou d'étalonnage, éloigner les personnes de la zo­ ne dangereuse autour du timon d'attelage. ► Placer le timon articulé à la position la plus haute : Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 77 Terminaux de commande Fonctionnement ► Afficher le menu "Effectuer le calibrage" : Appuyer sur la touche Explication des symboles Symbole Description Timon Vérin du timon côté piston et tige Essieu gauche Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à...
  • Page 78 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Peser le tracteur: L'attelage doit se trouver sur le pont de façon à ce que seul le tracteur soit placé sur le pont bascule avec les 4 roues. Ne pas freiner lors de la pesée! ▷...
  • Page 79 Terminaux de commande Fonctionnement Calibrer le poids total Vue d'ensemble de l'arborescence Condition préalable • Menu "SET" affiché sur terminal de commande. Procédure ► Affichage du menu "Calibrage": Appuyer sur jusqu'à ce que la page de menu SET 6 (sur POWER Control) ou SET 7 (en ISOBUS) soit affichée. ►...
  • Page 80 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Effectuer la pesée à vide Appuyer 2 secondes sur la touche Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédu­ RENSEIGNEMENT La procédure "Calibrer le poids, machine chargée" doit être appelée pas à pas. Il n'est pas possible de sauter les masques de saisie.
  • Page 81 Terminaux de commande Fonctionnement Champ d'entrée de droite = poids de la machine ► Enregistrer valeurs : Appuyer sur la touche ► Passer à l'étape suivante (Terminer l'étalonnage). Quitter le calibrage: Vue d'ensemble de l'arborescence Condition préalable • Menu "SET" affiché sur terminal de commande. Procédure ►...
  • Page 82 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à vide Appuyer 2 secondes sur la touche Traiter les valeurs calibrées et terminer la procédu­ ►...
  • Page 83 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure de pesée Conditions préalables • Etalonnage correctement effectué. Voir "Menu "SET" section, réglage du dispositif de pesée" sur page 73. • Pesée à vide correctement effectuée avant et après le premier chargement de la jour­ née.
  • Page 84 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Charge utile actuelle Affichage basé sur la pesée continue. La valeur peut être lue en permanence et n'est donnée qu'à titre indicatif. Poids total du combiné (valeur indicative) Charge utile actuelle + poids à vide du combiné Poids de la dernière pesée Cet affichage est réinitialisé...
  • Page 85 Terminaux de commande Fonctionnement Pesée sans mode automatique: Vue d'ensemble de l'arborescence Condition préalable • Dans le menu "SET" option de pesage automatique le dispositif de pesée est dés­ activé. • Menu "Pesée" affiché. RENSEIGNEMENT Si le système de pesage automatique est désactivé, le système de déchargement automa­ tique n'est pas bloqué...
  • Page 86 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si le résultat de pesée n'est pas enregistré, le résultat de pesée (de la dernière procé­ dure de pesée) est automatiquement effacé lorsque la fonction de déchargement auto­ matique est activée ! Pesée en mode automatique: Vue d'ensemble de l'arborescence Condition préalable •...
  • Page 87 Terminaux de commande Fonctionnement ► Enregistrer le résultat : Appuyer sur la touche RENSEIGNEMENT Si le résultat de pesée n'est pas enregistré, le résultat de pesée (de la dernière procé­ dure de pesée) est automatiquement effacé lorsque la fonction de déchargement auto­ matique est activée ! ►...
  • Page 88 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Compteur horaire Total Compteur total des chargements RENSEIGNEMENT Le comptage de remorques est effectué soit par le message plein (FULL ou F) ou par la séquence : "porte arrière fermée" ­­> porte arrière ouverte ­­> "recul fond mouvant" pendant 10 secondes".
  • Page 89 Terminaux de commande Fonctionnement Variante 2 Câble de connexion entre la prise câble du tracteur/ prise commande ISOBUS Détails "Servicebox" Description des LED USB Etat Description Aucune clé USB détectée Rouge lumineux Clé USB détectée Rouge clignotant La clé USB est en cours d'utilisation et ne doit PAS être débranchée ! Description d'état des LED Etat Description...
  • Page 90 Terminaux de commande Fonctionnement Logiciel de transmission de données Vue d'ensemble de l'arborescence Afficher le menu "Transmission de données" Client 1 Condition préalable • Menu "DATA" affiché Procédure ► Afficher le menu "Transmission de données" client 1 : Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 91 Terminaux de commande Fonctionnement Sym­ Description bole Démarrer/arrêter le compteur Imprimer les données (option) Effacer les données Enregistrer les données sur une clé USB Vers masque suivant Transmettre les données ► Démarrer le transfert des données: Appuyer sur la touche ►...
  • Page 92 Terminaux de commande Fonctionnement Traitement des données 92 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 93 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Charger les données de la clé USB Données de base Taux horaire Données suivantes Données précédentes Sélection de la langue Procédure • Ouvrir le fichier Excel sur l'ordinateur domestique. • Actualiser les données de base et les taux horaires. •...
  • Page 94 Terminaux de commande Fonctionnement AVIS Danger de dégâts matériels importants ! L'utilisation du dispositif de sécurisation sous les ponts, les arbres, dans les tunnels, des bâtiments bas et pendant un déplacement peut entraîner de graves dommages matériels. ► Ne pas utiliser l'équipement de sécurisation à proximité de lignes électriques ou d'ar­ bres, sous des ponts, dans des tunnels ou dans des hangars inférieurs ou égaux à...
  • Page 95 Terminaux de commande Fonctionnement • Moteur du tracteur et alimentation en pression hydraulique en marche. Procédure ► Ouverture de la sécurisation du chargement: Appuyer sur la touche jusqu'à ce qu'une tonalité d'avertissement soit émise. RENSEIGNEMENT Si la touche est relâchée dans les 4 secondes, le dispositif de sécurisation du charge­ ment s'arrête dans la position qui vient d'être atteinte.
  • Page 96 Terminaux de commande Fonctionnement Arborescence de l'ISOBUS Appeler le menu "D'affûtage des couteaux". Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Power Control, le Menu "Work" est affiché. Voir "Menu "WORK""...
  • Page 97 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Affichage de la position en mouvement longitudinal Affichage de la position du dispositif d'affûtage Affichage direction vers la gauche / retour en posi­ tion de parking Affichage direction vers la droite / sortie en posi­ tion de travail Affichage sortir Affichage retour...
  • Page 98 Terminaux de commande Fonctionnement Commande terminal Field Operator 130 Vue d'ensemble du terminal Field Operator 130 Contrôle et surveillance des fonctions de la machine. Voir "Vue d'ensemble du terminal PO­ WER CONTROL" sur page 104. Messages d'avertissements Des messages d'avertissement s'affichent si la connexion Bluetooth est interrompue ou si le niveau de charge de la batterie nécessite une intervention manuelle.
  • Page 99 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si le terminal est inséré sur son support, le fonctionnement s'effectue uniquement via le câblage BUS de celui­ci. Pendant le processus de charge via le support du terminal, un symbole clignotant s'affiche au­dessus du symbole de la batterie. Pendant le processus de charge via l'adaptateur 230Volt, le symbole d'une prise s'affiche au­dessus du symbole de la batterie.
  • Page 100 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description (Charge de la batterie) Lorsque ce symbole est affiché, la batterie est vide. En plus, un message d'avertissement s'affiche. Appeler / quitter le menu système et réglage de la luminosité de l'affichage Condition préalable •...
  • Page 101 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Association Bluetooth Exécuter l'appairage Bluetooth L'appairage Bluetooth assure une connexion sécurisée entre les appareils numériques ap­ propriés. La transmission des données n'a lieu qu'entre les appareils correctement appairés L'équipement sans fil (Wireless) se compose essentiellement du terminal et du support de celui­ci.
  • Page 102 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ Si un autre appareil doit être appairé, sélectionner cet appareil à l'aide de la touche de fonction du symbole ▷ Appuyer ensuite sur la touche de fonction du symbole et accepter l'appareil. Afficher le menu Condition préalable •...
  • Page 103 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "TEST RENSEIGNEMENT Lors de l'utilisation du programme de test, l'utilisation de la machine n'est pas possible! Procédure ► Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole Explication des symboles Symbole Description Force du signal Une déviation de 0dB est optimale! Cette valeur peut être supérieure ou infé­...
  • Page 104 Terminaux de commande Fonctionnement ► Brancher le chargeur sur une prise 230 V AC. ► Si le terminal est éteint, il s'allume automatiquement et le processus de charge est lan­ cé. ▷ Si l'état de charge maximal est atteint, le terminal passe en charge de maintien. Le terminal peut rester relié...
  • Page 105 Terminaux de commande Fonctionnement Fonction des touches Poste Touche 1­4 Touches de fonction du menu (en fonction du menu) Chargement automatique Rentrée de la barre de coupe Lever le timon hydraulique Lever le Pick­up Marche arrière du fond mouvant Sortie de la barre de coupe Abaisser le timon hydraulique Abaisser le pick­up Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE...
  • Page 106 Terminaux de commande Fonctionnement Fonction des touches Poste Touche Déchargement automatique Activer/désactiver les rouleaux démêleurs Déplacement du fond mouvant vers l'avant Ouverture de la porte arrière Allumage et extinction de l'éclairage Mise en route du fond mouvant Option 2 vitesses, lente et rapide 1) Verrouiller/déverrouiller l’essieu suiveur 2) Activation et désactivation de l'essieu forcé...
  • Page 107 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Appuyer et maintenir les touches 22 ou 23 pour augmenter la vitesse par exemple, pour entrer des valeurs numériques. POWER CONTROL , touches de commande / touches de fonctions Les touches de commande / touches de fonctions permettent de naviguer dans les menus des terminaux et d'utiliser les fonctions de commandes et de réglages.
  • Page 108 Terminaux de commande Fonctionnement Touches et touches de fonction Fonction Touche de fonction avec symbole défilement vers le bas Modifier la valeur ou le réglage Touche de fonction avec symbole Afficher d'autres touches de fonction Touche de fonction avec symbole Supprimer la ou les valeurs Touche de fonction avec symbole Ne pas enregistrer les données...
  • Page 109 Terminaux de commande Fonctionnement Description des symboles du menu "START" Symboles Explication des symboles par ex. Jumbo Type de machine V x.xx Version du software Fenêtre de commande (Afficher le menu "WORK") Afficher les réglages de base (menu "SET") Afficher le menu "CONFIG": Appuyer 10 secondes sur la touche Données d'utilisation (Afficher le menu "DATA") Afficher le menu "TEST: Message de notifi­...
  • Page 110 Terminaux de commande Fonctionnement Arborescence du POWER CONTROL 110 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 111 Terminaux de commande Fonctionnement Menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Arrêt et mise en marche du terminal et affichage du menu "START""...
  • Page 112 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement automatique activé Déchargement automatique désactivé Phare de travail allumé Phare de travail éteint Phare de travail (automatique) allumé Phare de travail (automatique) éteint Surveillance de l'angle d'inclinaison activée Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs)
  • Page 113 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Essieu direction forcée manuel (option) Essieu directeur acti­ vé Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) l'essieu directeur va être bloqué Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) essieu directeur bloqué Essieu directeur forcé électronique (option) activé manuelle­ ment Essieu directeur forcé...
  • Page 114 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Avancer le fond, mouvant vitesse rapide Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide" Fond mouvant, avancement "vitesse lente" Avancer le fond mouvant vitesse faible Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné Pick­up levé. Pick­up baissé. Pick­up levé. Roue de jauge hydraulique en position de trans­ port Pick­up levé.
  • Page 115 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Relever la superstructure (option) Indisponible sur Jumbo Additif d'alimentation, incorporateur (option) on / off Fermée la bâche de chargement (en option) (uniquement lorsque la portei arrière est fermée) Uniquement sur Jumbo Ouvrir la bâche de chargement (en option) (uniquement lors­ que la porte arrière est fermée) Uniquement sur Jumbo Basculer les panneaux frontaux vers l'avant (uniquement...
  • Page 116 Terminaux de commande Fonctionnement Fonctionnement des panneaux avant RENSEIGNEMENT Le panneau avant inférieur ne peut être actionné que lorsque le dispositif de sécurisation de chargement est ouvert ! Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié. •...
  • Page 117 Terminaux de commande Fonctionnement Commande du tapis à déchargement latéral Condition préalable • Porte arrière ouverte • tapis à déchargement latéral en position de travail Procédure ► Sélection du menu du "Tapis de déchargement latéral" Appuyer sur la touche de fonc­ tion du symbole ▷...
  • Page 118 Terminaux de commande Fonctionnement ► Terminer le processus de chargement et relever le pick­up: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la position de transport soit atteinte (le relâchement de la touche inter­ rompt le processus). ▷ Un signal d'avertissement est alors émis et le timon est automatiquement relevé en position de transport jusqu'à...
  • Page 119 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ Le fond mouvant est brièvement mis en marche avant (uniquement sur les machi­ nes équipées de rouleaux démêleurs) et un message d'avertissement s'affiche. ▷ Démarrer les démêleurs: Appuyer sur la touche de fonction du symbole , puis un avertissement s'affiche.
  • Page 120 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Interruption de la fonction de déchargement automatique: Appuyer sur la touche ▷ Le symbole clignote à l'écran. ▷ Le fond mouvant, les rouleaux démêleurs et le tapis à dépose latérale, le cas échéant, sont arrêtés. ▷...
  • Page 121 Terminaux de commande Fonctionnement Contrôle de l'inclinaison de la machine L'affichage de l'angle d'inclinaison n'exécute aucune fonction de sécurité et sert uniquement à informer l'opérateur de l'état d'inclinaison de la machine. La limite à partir de laquelle un avertissement est émis est définie par le conducteur, dans le menu "SET", lui­même et sous sa propre responsabilité.
  • Page 122 Terminaux de commande Fonctionnement Fond mouvant déplacement vers l'avant / l'arrière Condition préalable • La porte de visite est fermée et l'échelle repliée et verrouillée (si disponible) • Porte arrière ouverte Procédure ► Avancer le fond mouvant à la vitesse maximale : Maintenir la touche enfoncée aus­...
  • Page 123 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Activer l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche ► Désactiver l'allumage automatique des phares de travail: Appuyer rapidement deux fois de suite sur la touche Déchargement avec fond mouvant / moteur à 2 vitesses RENSEIGNEMENT Si "l'ouverture de la porte arrière surveillée par capteur"...
  • Page 124 Terminaux de commande Fonctionnement ▷ L’état actuel de l’essieu suiveur s’affiche à l’écran. Mise en marche et arrêt de l'essieu directeur forcé électronique ► Pour centrer et verrouiller l'essieu directeur électronique forcé, appuyer sur la touche jusqu'à ce que le symbole apparaisse à...
  • Page 125 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Blocage de l'hydraulique de la porte arrière en pré­ sence d'un tapis de déchargement latéral Uniquement sur les machines équipées d'un tapis de déchargement latéral Hydraulique de la porte arrière ­ blocage désactivé Hydraulique de la porte arrière ­ blocage activé Position flottante de la porte arrière désactivée (uni­...
  • Page 126 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Mode de fonctionnement de l'essieu directeur Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode automatique" Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent. La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK". non disponible ! Commande manuelle (sans illus­...
  • Page 127 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Les limites d'inclinaison sont des informations affichées dans le menu "WORKL" et servent à aider le conducteur. La façon dont le conducteur gère les limites angulaires dans les pentes, relève entièrement de sa responsabilité.. Etat de l'essieu directeur en fonction de la vitesse Vitesse État de l'essieu directeur négatif (marche arrière)
  • Page 128 Terminaux de commande Fonctionnement Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison Condition préalable • Machine arrêtée, latéralement et longitudinalement à l'horizontale et en position de transport • Essieu suiveur intelligent (option) Procédure ► Etalonnage des capteurs d'angle d'inclinaison: Appuyer sur la touche de fonction du symbole pendant 2 seconde.
  • Page 129 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé activé Signal d'avertissement pour mouvement de timon articulé désactivé Tension pour la position de pesée du timon Tension pour la position de transport du timon Commande automatique de la position de chargement du timon articulé activée Lorsque la touche est enfoncée, la position de chargement est...
  • Page 130 Terminaux de commande Fonctionnement ► Définir une position comme position de transport : Appuyer sur la touche de fonction du symbole La hauteur est maintenant définie comme étant la position de transport du timon articu­ lé. ▷ Procéder de la même manière avec les autres positions possibles du timon articulé (voir tableau précédent).
  • Page 131 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Mode 1 de chargement automatique Pour que le fond mouvant recule, un des deux capteurs (haut ou bas) doit être sollicité. Le capteur du haut commute le fond mouvant par la fonction de temporisation. Le capteur du bas commute directement le fond mouvant.
  • Page 132 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Tension actuelle au capteur de couple Tension minimale au capteur de couple (sur machine vide) Réglage de base: 530 Tension maximale au capteur de couple Réglage de base: JUMBO = 675 Torro = 650 Europrofi = 630 Afficher le menu "SET 5"...
  • Page 133 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Angle d'hystérésis (angle de tolérance de l’effet par rapport à la cau­ se): Afin d'éviter le relevage et l'abaissement du timon en permanence lors du suivi des petites inégalités du terrain. Le timon est commandé seulement si l'angle effectif est supérieur à...
  • Page 134 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Valeur minimale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur minimum d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors du relevage du timon Valeur maximale d'ouverture de l'électrovanne lors de l'abaissement du timon Abaisser le pick­up et enregistrer la valeur de la ten­...
  • Page 135 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Pesée automatique désactivée Pesée automatique activée Affichage extérieur (non disponible) Champ de saisie pour le poids à vide de l'attelage (tracteur / remorque) Champ de saisie pour le poids total maximum autori­ sé...
  • Page 136 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Timon Vérin du timon côté piston et tige Essieu gauche Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion Effectuer la pesée en charge Appuyer 2 secondes sur la touche Effectuer la pesée à...
  • Page 137 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Avertissement d'angle activé Le message d'avertissement s'affiche dans le menu "WORK". Avertissement d'angle désactivé Afficher le menu "SET 9" Calibrage du fond mouvant Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 9".
  • Page 138 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Calibrage de la vitesse maximale Calibrage du fond mouvant Procédure ► Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche de fonction du symbole ▷ Modification des données: Appuyer sur la touche de fonction du symbole jusqu'à...
  • Page 139 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1" Symbole Description Réglage du type machine Chargement automatique 2ème vitesse du fond mouvant Incorporateur 2ème vitesse Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm. Rouleaux démêleurs La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que la sécurisation du chargement.
  • Page 140 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Dispositif de pivotement des roues de jauge Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son) Panneaux avant (commandés par le TERMINAL) 1...un panneau frontal 2...deux panneaux frontaux X...sans panneau frontal Essieu directeur à...
  • Page 141 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse / = essieu arrière intelligent) Nombre d'impulsions sur 100m Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible) Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible) Enregistre les modifications et redémarre à...
  • Page 142 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "TEST Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "TEST: Appuyer sur la touche de fonction du symbole Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3 RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­ vé.
  • Page 143 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Porte arrière bas ­fermée Contacteur à pression d’huile Interrupteur AR fond mouvant Porte de visite Capteur du statut de l'essieu relevable Interrupteur de déverrouillage des couteaux Interrupteur barre de coupe EIN Interrupteur barre de coupe AUS Barre de coupe dans le crochet B19 + B24 Position intermédiaire de la barre de coupe...
  • Page 144 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur angulaire de timon (0 ­5 V) Capteur angulaire Capteur angulaire de la barre de coupe Capteur angulaire en pente B25.1 Capteur angulaire directionnel B25.2 Essieu relevable Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­ Valeur de tension côté...
  • Page 145 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Tension du processeur du module de base Tension théorique= 8,5 V Tension de capteur non stabilisée Tension théorique > 12 V Tension de capteur stabilisée Tension théorique = 5,0 V Tapis de déchargement latéral Indisponible sur Jumbo! Interrupteur ­...
  • Page 146 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbol Description Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) Réinitialiser tous les compteurs journaliers RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : •...
  • Page 147 Terminaux de commande Fonctionnement Intervention possible de l'utilisateur Touche Description Fonction Accepter (confir­ Le message disparaît jusqu'à ce qu'une autre erreur soit mer) le message enregistrée et émise. d'erreur Arrêt La fonction de diagnostic du capteur concerné est désacti­ vée jusqu'au prochain démarrage de la machine ! Touche "STOP"...
  • Page 148 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Court­circuit • Alimentation électrique insuffisante RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 197. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Défaut sur calculateur Message d'erreur d'alimentation des capteurs Causes •...
  • Page 149 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error) Module supplémentaire du dispositif de pesée Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus" Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT Causes •...
  • Page 150 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­ le si la barre de coupe est dans les crochets. • Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­ ge de la barre de coupe Autres possibilités •...
  • Page 151 Terminaux de commande Fonctionnement Touche Description Fonction Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche. La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Message d'alarme sur porte de visite latérale Causes • La porte de visite latérale est ouverte ATTENTION Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à...
  • Page 152 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Câblage défectueux • Capteur défectueux • Alimentation défectueuse (les LED des touches s'allument) Message d'alarme sur capteur de pression Causes • Câble défectueux • Capteur défectueux • Alimentation électrique défectueuse Solution • Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée. Message d'alarme sur tapis de dépose latérale Causes •...
  • Page 153 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'alarme sur déchargement automatique Causes • Après le démarrage du système de déchargement automatique, la transmission est ar­ rêtée ou tourne trop lentement ! • Capteur défectueux: ○ si le message ne disparaît pas lors du démarrage du déchargement automatique. ○...
  • Page 154 Terminaux de commande Fonctionnement Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche Marche/Arrêt du terminal Home Touche de permutation Touche de confirmation (reconnaître) Touche d'arrêt (toutes les fonctions en cours sur la machine sont arrêtées) Touches de fonction F1­F12 (en fonction du menu) 154 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 155 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En cours de fonctionnement, vous pouvez utiliser les touches de fonction (F1­F12) situées à côté du symbole correspondant. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez utiliser la molette avec touche inté­ grée ou des touches de fonction (F1­F12) situées à côté des symboles de navigation affi­ chés.
  • Page 156 Terminaux de commande Fonctionnement Clavier d'entrée Fonction des touches Poste Touche Annuler la modification et fermer la fenêtre Touches de fonction du menu (en fonction du menu) Touche de confirmation (reconnaître) Touche de paramétrage libre "Touche i" Touche de permutation Home Marche/Arrêt du terminal Touches de fonction du menu (en fonction du menu)
  • Page 157 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Pendant le fonctionnement, vous pouvez toucher l'écran (écran tactile) ou utiliser les tou­ ches de fonctions (F1­F12) situées à côté de l'icône de menu correspondante. Pour sélectionner les champs de saisie, vous pouvez également utiliser la molette avec touche intégrée.
  • Page 158 Terminaux de commande Fonctionnement Vue d'ensemble du terminal CCI 1200 Modules principaux Poste Désignation 2x USB 2.0 Marche/Arrêt du terminal Capteur de luminosité ambiante Écran tactile de 12,1 pouces Boîtier (étanche à la poussière et aux jets d'eau IP65) RENSEIGNEMENT Commande des fonctions en tapant ou en faisant glisser le bout des doigts sur l'écran.
  • Page 159 Terminaux de commande Fonctionnement Les touches de commande / touches de fonctions qui servent uniquement à des fins de navi­ gation, n'appellent pas de menus ou de fonctions et dont l'utilisation est identique et cons­ tamment répétée sont très intuitives et ne sont décrites ci­dessous qu'une seule fois. RENSEIGNEMENT Veuillez mémoriser la fonction de ces touches de commande / touche de fonctions La des­...
  • Page 160 Terminaux de commande Fonctionnement Fenêtre de modification Afin d'effectuer des entrées sur le terminal, il est parfois nécessaire d'entrer des chiffres, du texte ou les deux. A cette fin, le masque de saisie approprié est affiché lors de la sélection d'un champ de saisie.
  • Page 161 Terminaux de commande Fonctionnement Symboles Explication des symboles Passer en mode entrée en utilisant le curseur Confirmer le mode d'entrée avec le curseur Augmenter la valeur Diminuer la valeur Fenêtre de modification avec "curseur" Alternative à la saisie de nombres. ►...
  • Page 162 Terminaux de commande Fonctionnement ► Affichage du masque de sélection avec molette (encodeur rotatif) du terminal: Tourner la molette dans le sens approprié et appuyer sur le bouton intégré de celle­ci ou "OK" lorsque le champ de saisie est atteint. Écran de sélection - Explication des symboles Symboles Explication des symboles...
  • Page 163 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Lors de la première connexion du terminal et de la machine ISOBUS, le "pool d'objets" (tous les menus) est transféré du calculateur de la machine au terminal et sauvegardé. Le transfert peut prendre plusieurs minutes et est terminée lorsque le menu "START" apparaît.
  • Page 164 Terminaux de commande Fonctionnement Arborescence de l'ISOBUS 164 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 165 Terminaux de commande Fonctionnement Afficher le menu "WORK" Affiche toutes les informations d'état requises pendant le semis au semis. Les fonctions de la machine peuvent être mises en marche ou arrêtées. Condition préalable • Menu "START" affiché. Voir "Menu "START" ­ Arrêt et mise en marche du terminal" sur page 162.
  • Page 166 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement automatique activé Déchargement automatique désactivé Phare de travail allumé Phare de travail éteint Phare de travail (automatique) allumé Phare de travail (automatique) éteint Surveillance de l'angle d'inclinaison activée Surveillance de l'angle d'inclinaison désactivée Porte arrière ouverte (avec rouleaux démêleurs) Porte arrière ouverte (sans rouleaux démêleurs) Porte arrière fermée (avec rouleaux démêleurs)
  • Page 167 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) Essieu directeur activé Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) l'essieu directeur va être bloqué Essieu directeur forcé, commande manuelle (option) essieu directeur bloqué Essieu directeur forcé électronique (option) activé manuelle­ ment Essieu directeur forcé...
  • Page 168 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Fond mouvant, avancement "vitesse rapide" Fond mouvant, en arrière "vitesse rapide" Fond mouvant, avancement "vitesse lente" Avancer le fond mouvant vitesse faible Fond mouvant, niveau de vitesse sélectionné Pick­up levé. Pick­up baissé. Pick­up levé. Roue de jauge hydraulique en position de trans­ port Pick­up levé.
  • Page 169 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Abaisser la superstructure (option) Relever la superstructure (option) Fermer la sécurisation du chargement (en option) (unique­ ment lorsque la porte arrière est fermée) Ouvrir la sécurisation du chargement(en option) (uniquement lorsque la porte arrière est fermée) Commande automatique du timon AUTOTAST marche / arrêt Menu "Pesée"...
  • Page 170 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié. • Moteur du tracteur en route • Alimentation en pression hydraulique enclenchée • Commande du terminal, menu "Panneaux avant" affiché Procédure ► Pivoter le panneau frontal vers l'avant Maintenir la touche enfoncée jusqu'à...
  • Page 171 Terminaux de commande Fonctionnement L'affichage est identique à celui du menu "WORK". RENSEIGNEMENT Ce menu de chargement est disponible dans la version standard et variante dans le modu­ le "Ensilage" Le mode ensilage doit être activé dans le menu "SET". Voir "Menu "SET""...
  • Page 172 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déplier la barre de coupe La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Basculer les couteaux en position de travail La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Activer / désactiver le chargement automatique (uniquement possible avec por­ te arrière fermée) Commande de chargement automatique RENSEIGNEMENT...
  • Page 173 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Déplier la barre de coupe: Appuyer sur la touche jusqu'à ce que la barre de coupe soit complètement sortie (le relâchement de la touche interrompt le fonctionnement). ▷ Le symbole est affiché sur le terminal. Basculer les couteaux en position de travail Condition préalable •...
  • Page 174 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Déchargement sans démarrage du tapis à dépose latérale Afficher le menu "Déchargement automatique" Déplacer le timon en position maximale (uniquement si le capteur de timon est configuré) Relever le timon La fonction peut également être exécutée via le clavier externe. Abaisser le timon hydraulique La fonction peut également être exécutée via le clavier externe.
  • Page 175 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "Déchargement" avec le tapis de dépose latérale: Appuyer sur la tou­ Explication des symboles Symbole Description Déchargement automatique sans utilisation du tapis à déchargement latéral. Menu de déchargement automatique avec un tapis mécanique (transversal) Commande et mise en marche, manuelle, du tapis à...
  • Page 176 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT La vitesse du fond mouvant est enregistrée 10 secondes après le démarrage de celui­ ci pour être réutilisée lors du déchargement suivant. Interruption de la fonction de déchargement automatique RENSEIGNEMENT Si le système de déchargement automatique est interrompu en appuyant sur la touche , la porte arrière n'est pas fermée ! Procédure ►...
  • Page 177 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Inversion des vitesses du fond mouvant (rapide / lent). Si l'option "moteur à 2 vitesses" est active, le moteur est automatiquement mis en marche. Augmentation de la vitesse (plage de 0­20) Diminution de la vitesse (plage de 0­20) Mettre en marche le fond mouvant vers l'avant Appuyer sur la touche pendant que le fond mouvant est en marche vers l'arriè­...
  • Page 178 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En appuyant sur l'une des touches Relevage du timon articulé ou Abais­ sement du timon articulé, la commande automatique du timon articulé est automati­ quement désactivée ! ► Abaisser le Pick­up: Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu'à...
  • Page 179 Terminaux de commande Fonctionnement Description des symboles du menu "TRANSPORT" Symbole Description Afficher le menu "Déchargement" Afficher le menu "Chargement" Essieu directeur AUTO / ON / OFF (Option) Lors de l'utilisation du verrouillage automatique ou de l'essieu suiveur "Intelli­ gent", cette touche permet de basculer entre les fonctions ON ­ AUTO ­ OFF. Automatisme de l'essieu suiveur ou essieu suiveur "Intelligent".
  • Page 180 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "START" affiché. Procédure ► Afficher le menu "SET 1": Appuyer sur la touche ▷ Si nécessaire, utiliser les touches fléchées pour faire défiler jusqu'au menu "SET 1". Explication des symboles Symbole Description Déchargement automatique Délai d'attente du fond mouvant (uniquement pour les machines à...
  • Page 181 Terminaux de commande Fonctionnement Verrouillage hydraulique automatique de la porte arrière (tapis à dépose latérale hy- draulique) RENSEIGNEMENT Désactivation automatique de l'hydraulique de la porte arrière lors du travail avec un tapis à dépose latérale à entraînement hydraulique pour éviter les dommages dus à un mauvais fonctionnement.
  • Page 182 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Mode de fonctionnement de l'essieu directeur "Mode automatique" Déverrouillage de l'essieu directeur en fonction de la vitesse ou via l'essieu suiveur intelligent. La fonction "AUTO" se trouve dans le menu "WORK". non disponible ! Commande manuelle (sans illus­...
  • Page 183 Terminaux de commande Fonctionnement Vitesse État de l'essieu directeur Supérieure à la limite haute Verrouillé Afficher le menu "SET 2.1" Calibrer le capteur d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 2.1". Explication des symboles Symbol Explication des symboles...
  • Page 184 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Mode ensilage désactivé Mode ensilage activé Commande automatique de la position de charge­ ment du timon articulé activée Lorsque la touche est enfoncée, la position de chargement est approchée automatiquement. Lorsque la touche est enfoncée, la position de la route est automatiquement approchée lorsque la temporisation réglée est écoulée.
  • Page 185 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "SET" affiché. • Capteur de timon configuré Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 4". Explication des symboles Symbole Description Valeur actuelle de la tension (pour la position) du ti­ mon articulé...
  • Page 186 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Amener le timon articulé dans la position souhaitée (par ex. position de transport) : Ap­ puyer sur la touche jusqu'à ce que le timon atteigne la position souhai­ tée. ► Enregistrer les positions du timon: Appuyer sur la touche ▷...
  • Page 187 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Mode 2 Afin de commuter le fond mouvant un des trois cap­ teurs doit être sollicité (capteur haut "B3", bas "B4", couple). Le premier capteur sollicité, commute le fond mouvant. La temporisation est prise en compte lors de la sollicitation du capteur haut ou d'une sollicitation du capteur de couple, supérieur au seuil de la valeur réglée .
  • Page 188 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT Le fond mouvant et les rouleaux démêleurs ne peuvent pas être mis en marche tant que la porte de visite du compartiment réservé au chargement n'est pas fermée et que l'échelle escamotable n'est pas correctement relevée. Afficher le menu "SET 5.1"...
  • Page 189 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Capteur d'angle B2 Valeur angulaire actuelle sur le capteur angulaire B2 Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti. Valeur de tension sur capteur angulaire B2 prise en compte pour un vérin complètement sorti Pick­up Angle du pick­up actuel...
  • Page 190 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Pick­up Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement relevé Valeur actuelle du capteur angulaire (la valeur est ac­ tualisée lorsque la position du pick­up est modifiée!) Valeur du capteur d'angle, pick­up entièrement abais­ sé...
  • Page 191 Terminaux de commande Fonctionnement ► Maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que la valeur de tension ne change plus. Cette valeur est alors enregistrée avec les vérins sortis à fond. Afficher le menu "SET" Dispositif de pesée Condition préalable • Menu "SET"...
  • Page 192 Terminaux de commande Fonctionnement Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 7.1". Explication des symboles Symbole Description Timon Vérin du timon côté piston et tige Essieu gauche Essieu droit valeurs actuelles de traction facteurs actuels de conversion Effectuer la pesée en charge...
  • Page 193 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbole Description Avertissement d'angle activé Le message d'avertissement s'affiche dans le menu "WORK". Avertissement d'angle désactivé Afficher le menu "SET 10" Avertissement sur l'angle d'inclinaison Condition préalable • Menu "SET" affiché. Procédure ► A l'aide des touches fléchées, faire défiler jusqu'au menu "SET 10".
  • Page 194 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Calibrage de la vitesse maximale Calibrage du fond mouvant Procédure ► Calibrage de la vitesse minimale: Appuyer sur la touche ▷ Modification des données: Appuyer sur les touches jusqu'à ce que la valeur souhaitée soit atteinte. ►...
  • Page 195 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles de la fenêtre "CONFIG 1" Symbole Description Réglage du type machine Chargement automatique 2ème vitesse du fond mouvant Incorporateur 2ème vitesse Tapis à dépose latéral : X...pas de tapis M...mécanique / H...hydraulique / H1...hydraulique et tapis 890mm. Rouleaux démêleurs La superstructure hydraulique ne peut pas être utilisée en même temps que la sécurisation du chargement.
  • Page 196 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Dispositif de pivotement des roues de jauge Longueur de la caisse de chargement (pour le capteur à ultra son) Panneaux avant (commandés par le TERMINAL) 1...un panneau frontal 2...deux panneaux frontaux X...sans panneau frontal Essieu directeur à...
  • Page 197 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Source du signal de vitesse (iso = ISOBUS / x = pas de signal de vitesse / = essieu arrière intelligent) Nombre d'impulsions sur 100m Bloc de commande externe ( V= actif, disponible / X = inactif, non disponible) Capteurs angulaires ( V= actif, disponible / X= inactif, non disponible) Enregistre les modifications et redémarre à...
  • Page 198 Terminaux de commande Fonctionnement Procédure ► Afficher le menu "TEST Appuyer sur la touche Menu "TEST" affichage de la fenêtre 1­3 RENSEIGNEMENT Les symboles sur fond noir indiquent qu'un capteur est actif ou qu'un interrupteur est acti­ vé. Lorsque le signal change, le symbole s'affiche en s'inversant (noir/blanc) Sur une fréquence du changement de signal, le symbole peut être amené...
  • Page 199 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Porte arrière bas ­fermée Contacteur à pression d’huile Interrupteur AR fond mouvant Porte de visite Capteur du statut de l'essieu relevable Interrupteur de déverrouillage des couteaux Interrupteur barre de coupe EIN Interrupteur barre de coupe AUS Barre de coupe dans le crochet B19 + B24 Position intermédiaire de la barre de coupe...
  • Page 200 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Capteur angulaire de timon (0 ­5 V) Capteur angulaire Capteur angulaire de la barre de coupe Capteur angulaire en pente B25.1 Capteur angulaire directionnel B25.2 Essieu relevable Valeur de tension côté grande chambre du vérin de ti­ Valeur de tension côté...
  • Page 201 Terminaux de commande Fonctionnement Symbole Description Tension de capteur stabilisé Tension théorique = 10,5 V Tension d'alimentation du module de base Tension théorique > 12 V Tension du processeur du module de base Tension théorique= 8,5 V Tension de capteur non stabilisée Tension théorique >...
  • Page 202 Terminaux de commande Fonctionnement Explication des symboles Symbol Description Compteur partiel de remorques (peut être réinitialisé) Compteur d'heures journalier (peut être réinitialisé) Compteur total de remorques (ne peut pas être réinitialisé) Compteur horaire total (ne peut pas être réinitialisé) Réinitialiser tous les compteurs journaliers RENSEIGNEMENT Les compteurs pour le nombre de charges sont augmentés de 1 : •...
  • Page 203 Terminaux de commande Fonctionnement Touche Description Fonction Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. RENSEIGNEMENT Les messages d'erreur concernant l'alimentation électrique ne peuvent pas être désacti­ vés ! signalisation d'erreur de sortie de commutation d'un capteur Par exemple, commutation du capteur de pick­up...
  • Page 204 Terminaux de commande Fonctionnement RENSEIGNEMENT En cas de problème, vérifier l'alimentation électrique dans le menu "TEST". Voir "Menu "TEST"" sur page 197. • Erreur de câblage • Défauts de contact • Défaut sur calculateur Message d'erreur d'alimentation des capteurs Causes •...
  • Page 205 Terminaux de commande Fonctionnement Message d'erreur de la connexion BUS au module d'extension (LIN Error) Module supplémentaire du dispositif de pesée Module supplémentaire du dispositif de la sécurisation du chargement "Cover­Plus" Module supplémentaire du dispositif de repliage des roues de jauge du pick­up Super­Large Module supplémentaire du dispositif d'affûtage AUTOCUT Causes •...
  • Page 206 Terminaux de commande Fonctionnement Causes • Le capteur "B19" ne retourne pas de signal (EUROPROFI, TORRO). Ce capteur contrô­ le si la barre de coupe est dans les crochets. • Le capteur "B24" ne retourne pas de signal (TORRO). Ce capteur contrôle le verrouilla­ ge de la barre de coupe Autres possibilités •...
  • Page 207 Terminaux de commande Fonctionnement Touche Description Fonction Touche "STOP" Arrêt de toutes les fonctions en marche. La prise de force du tracteur ne peut pas être arrêtée avec cette touche. Interrupteur STOP Message d'alarme Uniquement sur Terminal CCI Pöttinger avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure RENSEIGNEMENT La prise de force n'est pas désactivée ou verrouillée par cet interrupteur.
  • Page 208 Terminaux de commande Fonctionnement ATTENTION Risque de blessures graves lors de l’entrée dans la caisse lorsque le fond mouvant ou les rouleaux démêleurs ne sont pas à l’arrêt. ► Ne monter dans la caisse de chargement que lorsque le moteur du tracteur et que l'ar­ bre de transmission sont arrêtés.
  • Page 209 Terminaux de commande Fonctionnement Solution • Vérifier les valeurs de pression dans le menu d'étalonnage de la pesée. Message d'alarme sur tapis de dépose latérale Causes • Le capteur de vitesse du tapis n'enregistre aucune vitesse 1s après sa mise en marche. Message d'alarme sur déchargement automatique Causes •...
  • Page 210 Terminaux de commande Fonctionnement Pour l'assignation des touches de fonction, prendre la notice d'utilisation du terminal. Lors de la première action pour programmer une touche, la fenêtre suivante apparaît à l'écran. Levier multifonctions (joystick) • Déverrouiller le levier multifonction : Appuyer sur la touche •...
  • Page 211 Terminaux de commande Fonctionnement Sym­ Description bole Essieu suiveur ou essieu directeur électronique ­ verrouiller / déverrouiller Éclairage (allumé/ éteint / automatique) Lever le timon articulé Baisser le timon articulé Marche arrière du fond mouvant Avancée du fond mouvant 2ème vitesse du fond mouvant Déchargement automatique avec ou sans tapis transversal RENSEIGNEMENT Pour plus de détail sur les fonctions, voir chapitres menus: TERMINAL­ISOBUS;...
  • Page 212 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Manipulation de la protection latérale / protection frontale Les protections latérales doivent être ouvertes de temps en temps pour les travaux d'entre­ tien et de réglage. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
  • Page 213 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. Procédure ► Retirer la goupille du dispositif de verrouillage (A). Tenir l'échelle d'une main et ouvrir le verrou. ► Tenir l'échelle d'accès (10) et la faire pivoter lentement jusqu'à ce qu'elle soit en butée. ►...
  • Page 214 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Echelle escamotable, prête à l'utilisation Procédure ► Gravir l'échelle en se tenant aux marches. ► Sur les marches supérieures saisir, avec votre main droite, la poignée du côté droit du cadre de la porte.
  • Page 215 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. Procédure ► Ouvrir le verrouillage du bloc hydraulique : Avec la main gauche pousser le levier (1.) à ressort, derrière le carénage, vers le bas.
  • Page 216 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires Fonctionnement de la béquille ATTENTION Ecrasement simple ou par roulage! ► Avant de pénétrer dans le compartiment de chargement de la machine, s'assurer que la machine ou le tracteur ne peut pas être actionné(e) inopinément par une autre person­ B = Axe H = poignée Relever la béquille en position de travail...
  • Page 217 Repliage / couvercles / équipements auxiliaires ▷ S'assurer que l'axe de verrouillage (B) soit correctement engagé. ► Lâcher la béquille Abaisser la béquille en position de dételage. Condition préalable • La machine doit être attelée correctement au tracteur et tous les conduites et câbles doi­ vent être raccordés.
  • Page 218 Fonctionnement Mise en service • Avant la première utilisation, contrôler si le tracteur est approprié pour l'utilisation avec la machine. Contrôler la correspondance des indications citées avec les indications du ma­ nuel d'utilisation du tracteur. • S'assurer que tous les verrouillages de transport ont été enlevés / désactivés. •...
  • Page 219 Fonctionnement Méthodes de détermination du lestage des tracteurs. • Par la pesée La méthode par pesage permet d'obtenir le résultat le plus précis. Les écarts possibles par rapport aux poids spécifiés sont pris en compte. • Par le calcul La méthode de calcul fournit uniquement les résultats de calcul, à partir des poids dans les données techniques de la machine et du tracteur au moment de la livraison.
  • Page 220 Fonctionnement ► Noter le poids en tant que charge réelle sur l'essieu avant (T ) et le noter dans le V tat tableau ► Calculer si la charge réelle sur l'essieu avant (T ) représente toujours au moins 20% V tat du poids à...
  • Page 221 Fonctionnement ► Entrer le poids en tant que charge réelle sur l'essieu arrière T dans le tableau des nombres. ► Vérifier si la valeur pesée ne dépasse pas la charge maximale admissible sur l'essieu arrière (T ) en tenant compte de la capacité de charge des pneus. Voir le manuel H zul d'utilisation du tracteur.
  • Page 222 Fonctionnement ..............................► Charge admise sur l'essieu arrière (T ), charge indiquée dans la notice du tracteur, à H zul noter dans le tableau. ► Noter dans le tableau ci­dessus, la valeur de la capacité de charge admise, conforme au manuel du tracteur ou des documents du fabricant de pneus (à...
  • Page 223 Fonctionnement Adaptation du cardan Contrôle et adaptation de la longueur de la transmission à l'aide d'un mètre à ruban. AVERTISSEMENT Risque de blessures en raison de pièces de transmission endommagées ou proje- tées. Lorsque la transmission a été, soit structurellement modifiée, soit trop longue ou avec un chevauchement insuffisant, il y a un risque d'endommagement de celle­ci et de blessures corporelles par projection.
  • Page 224 Fonctionnement Contrôle de la longueur lors du chevauchement minimum a = longueur totale du tube d'une 1/2 transmission PULB = Chevauchement des tubes profilés Procédure Déterminer la position de travail la plus longue possible entre le tracteur et la machine. Séparer les deux parties de la transmission et les maintenir côte à...
  • Page 225 Fonctionnement ► Raccourcir les tubes intérieur et extérieur de la transmission à la même longueur. ► Meuler les angles au niveau de la coupe et éliminer tous les coupeaux de coupe. ► Graisser les tubes profilés. ► Assembler à nouveau la transmission. ►...
  • Page 226 Fonctionnement Vérification des repères de l'axe central! Correcte! Incorrecte! St = Position d'attente (freinage d'urgence St = Position d'attente (freinage d'urgence armé) armé) Fixation du câble de rupture (valve de freinage d'urgence hydr. frein à conduite unique H1L) RENSEIGNEMENT Si le tracteur est équipé de points d'attache inadaptés pour le câble de rupture, faire monter les points d'attache correspondants par un partenaire Pöttinger.
  • Page 227 Fonctionnement alpha = angle variable de la soupape de frein d'urgence lors de l'activation La force de traction du câble F a été déterminée en position horizontale à une pression de réservoir de 120 bar. Le diagramme montre la force de traction F (Newton) du câble de rupture en fonction de l'an­ gle de rotation de la soupape de frein d'urgence (alpha).
  • Page 228 Fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de blessure légère Pendant tous les travaux de réglage, il existe un risque d'écrasement, de coupure, de coin­ cement et de choc des mains, des pieds et du corps par des pièces lourdes et tranchantes qui sont parfois soumises à la pression d'un ressort. ►...
  • Page 229 Fonctionnement Le fond mouvant sera automatiquement arrêté quand le fourrage vient presser la porte arriè­ Quand les rouleaux sont remontés ce manocontact est sans fonction. • Raccordement électrique voir les "Instructions de montage d'option" du pressostat d'hui­ • Réglages: Voir "Réglage du pressostat d'huile" sur page 228. ESSIEU DIRECTEUR Réglage de la protection anti-collision La protection anti­collision sert à...
  • Page 230 Fonctionnement Réglage de la largeur de la protection anti-collision 1 = vis 2 = Entretoises Procédure ► Retirer les vis (1) comme indiqué sur l'illustration et enlever la protection anti­collision ► Fixer ou enlever les entretoises (2) selon les besoins. ►...
  • Page 231 Fonctionnement ► Écartement de 250 mm par rapport à la boule principale ► Fixation à la même hauteur AVIS Risques de dégâts matériels! Risque de collision entre la barre de direction (A) et les bras inférieurs d'attelage hydrauli­ ques dans les virages ! ►...
  • Page 232 Fonctionnement Position des vannes "fermée" d'une direction forcée active Vannes Position Fermé Fermé Fermé Ouvert Ouvert ► Mettre les vannes en position ouverte H1 / H2 / H3 / H4 / H5. ► Effectuer la fonction hydraulique "Relever le pick­up" afin de remplir les accumulateurs : Appuyer sur la touche AVIS Risque de dommages!
  • Page 233 Fonctionnement Manomètre M2 / M3 H1 / H2 / H3 Robinets sur timon fermé (= en position de travail) Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. Procédure ► Mettre le levier des vannes dans la position suivante. Vannes Position Ouvert...
  • Page 234 Fonctionnement RENSEIGNEMENT La direction forcée est correctement réglée lorsque toutes les roues des deux côtés de la machine sont alignées et que les deux manomètres M2 / M3 dans cette position de roue ont une pression entre 55 ..et 75 bars. Il peut recevoir 2 vérins Réglage de la hauteur du timon articulé...
  • Page 235 Fonctionnement KM = contre écrou KS = tige du vérin ► En tournant les tiges de piston (KS), dévisser ou visser la tige filetée jusqu'à ce que la cote (M) soit atteinte. ► En dévissant la tige filetée, la longueur maximale "L­max" ne doit pas être dépassée en fonction du vérin hydraulique (voir tableau ci­dessous).
  • Page 236 Fonctionnement TYPES MACHINES Référence longueur maximale (L max) Vérin TORRO 442.858 540 mm (timon 3 tonnes) JUMBO 442.858 540 mm (timon 3 et 4 tonnes) ► Régler les deux vérins hydrauliques exactement à la même longueur et de la même ma­ nière.
  • Page 237 Fonctionnement KA = Vérin de commande du timon MS = accumulateur à membrane AVIS Risque de dommages matériels dus à une suspension de timon non réglée! En cas de vitesses de transport élevées, des surcharges et des ruptures d'éléments du tracteur ou de la machine peuvent survenir lors des changements de charge.
  • Page 238 Fonctionnement TYPES MACHINES Pression de remplissage en Bar EUROPROFI (Option) TORRO JUMBO timon 2t JUMBO timon 3t + 4t RENSEIGNEMENT Pression de remplissage de l'accumulateur à membrane; remplacer / remplir Voir "Contrô­ le / Remplissage de l'accumulateur de pression hydraulique" sur page 366. Pick-up Rouleau de jauge du pick-up RENSEIGNEMENT...
  • Page 239 Fonctionnement Régler le rouleau de jauge du pick-up Le rouleau (5) doit être placé 2 cm plus haut que le point le plus bas de la trajectoire circu­ laire décrite par les dents du pick­up en position de travail. RENSEIGNEMENT Le rouleau de jauge doit être réglé...
  • Page 240 Fonctionnement Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Machine en position de transport Procédure ► Tenir le support de flexibles et retirer la vis. ► Soulever ou abaisser le support de flexibles selon les besoins. ►...
  • Page 241 Fonctionnement Réglages des panneaux avant hydrauliques Pour le fonctionnement des panneaux avant, deux raccords hydrauliques double effet sup­ plémentaires (= 2 distributeurs du tracteur) doivent être disponibles sur le tracteur. 1 = panneau avant inférieur 2 = panneau avant supérieur Panneau entièrement ouvert = réglage pour la position d'ensilage Procédure...
  • Page 242 Fonctionnement Réglage pour le chargement latéral de l'ensilage Procédure ► Pivoter le panneau (2) entièrement vers le bas. ▷ Le panneau 1 reste à la verticale Réglage pour le chargement frontal de l'ensilage = panneau entièrement ouvert Procédure Pivoter le panneau (2) entièrement vers le bas. Pivoter le panneau (1) entièrement vers le bas.
  • Page 243 Fonctionnement A = couvercle à la verticale B / C = goupille AVIS Risque d'endommagement de la presse, de la barre de coupe et du couvercle du ca- nal de la presse. Si le couvercle du canal de la presse est fermé pendant le chargement de la machine via le pick­up, la charge reste bloquée dans le canal de la presse.
  • Page 244 Fonctionnement ► Monter sur l'échelle, en utilisant les marches de l'échelle comme poignée, la poignée sur le côté droit du cadre de la porte d'entrée dans la partie supérieure et entrer avec pré­ caution dans le compartiment de chargement. AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de choc à...
  • Page 245 Fonctionnement Positions de montage des vérins hydrauliques de la porte arrière Pour les vérins hydrauliques (H), il existe deux options de montage, en fonction de l'équipe­ ment de la machine. Ne modifier le montage du vérin hydraulique que lorsque les rouleaux démêleurs sont mon­ tés ou démontés.
  • Page 246 Fonctionnement Procédure ► Desserrer le tendeur de chaîne (58) et retirer la chaîne (1). ► 3. Démonter les parois en tôle (2) gauche et droite. ► 4. Démontage du rouleau doseur supérieur Enlever les vis suivantes à gauche et à droite 3 vis (SK3) sur le palier 2 vis (SK2) de la bague de protection ►...
  • Page 247 Fonctionnement Retirer le troisième rouleau doseur (option) ATTENTION Risque de blessure en cas d'abaissement incontrôlé de la porte arrière ! ► Retenir solidement la porte arrière lorsque vous travaillez dans la zone de fermeture. Condition préalable • Porte arrière complètement ouverte et solidement retenue •...
  • Page 248 Fonctionnement Signal "Fin de chargement" / arrêt du fond mouvant (déclencheur et interrupteur) AVERTISSEMENT Pièces en mouvement derrière des couvercles de protection ! ► Attendre jusqu'à ce que les pièces rotatives s'immobilisent. ► Veiller à ce que les pièces ne puissent pas être mises en mouvement par inadvertance par des tiers.
  • Page 249 Fonctionnement Procédure P2 = Position du capteur de commutation 2 (sans rouleaux doseurs) ► Monter les plaques (1) et (3) Réglage du ressort 80mm Attelage DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ►...
  • Page 250 Fonctionnement Attelage du timon AVIS Dommages aux composants de la machine lors de l'accouplement ! ► Veiller à ce que l'accessibilité soit libre. ► Positionner toujours les flexibles, les câbles ou les chaînes en dehors de la zone d'atte­ lage. Attelage sur crochet manuel Illustration symbolique d'un attelage de remorque manuel Préparation...
  • Page 251 Fonctionnement Procédure Ouvrir le crochet d'attelage automatique (1). Reculer vers l'attelage jusqu'à ce que l'axe d'attelage (2) s'enclenche et verrouille l'an­ neau du timon. Vérifier que le verrouillage est bien enclenché et sécurisé. Attelage sur boule Illustration symbolique d'un attelage par boule Procédure Nettoyer la boule d'attelage (1) ainsi que le culot puis les graisser.
  • Page 252 Fonctionnement AVIS Risque de dommages! Un montage incorrect de la transmission à cardan peut l'endommager gravement ainsi que le tracteur ou la machine. ► Avant de procéder au montage de la transmission à cardan, lire attentivement la notice d'utilisation du fabricant fournie avec celle­ci. Procédure ►...
  • Page 253 Fonctionnement Attelage en présence d'une direction forcée hydraulique Procédure ► Monter la console pour la direction forcée, si ce n'est déjà fait. Voir "Montage de la con­ sole avec boule Ø 50" sur page 230. ► Accoupler les barres de la direction forcée avec la console et les sécuriser. Attelage en présence d'une direction forcée électronique Condition préalable •...
  • Page 254 Fonctionnement DANGER Risque d'écrasement de tout le corps par roulage! Si la séquence n'est pas respectée lors du raccordement des flexibles de frein, le frein de service peut être desserré involontairement et la machine peut rouler. ► Sécuriser la machine contre le roulage des deux côtés de l'essieu avec des cales de roue.
  • Page 255 Fonctionnement Raccordement des flexibles du système de freinage pneumatique. Condition préalable • Machine attelée et sécurisée sur tracteur approprié. • Tracteur complètement et suffisamment lesté. Procédure Serrer le frein de parc du tracteur. Relever légèrement et tourner les têtes d'accouplement jaune ((1) et rouge (alimentation de la réserve) (2) afin de les libérer de leur support.
  • Page 256 Fonctionnement AVERTISSEMENT Ecrasement et arrachement de parties du corps lors de l'inversion de la fonction hy- draulique ! ► Les connexions hydrauliques sont codées par couleur et doivent être attribuées correc­ tement lorsqu'elles sont branchées. ENVIRONNEMENT Les lubrifiants et les mélanges de lubrifiants doivent être recyclés correctement. AVIS Effet de freinage du frein d'urgence insuffisant ! L'accumulateur à...
  • Page 257 Fonctionnement Ouvrir les capuchons de protection sur la fiche et la prise du distributeur sélection­ née. Nettoyer la prise et le raccord avec un chiffon non pelucheux. Enfoncer la prise dans le raccord jusqu'au verrouillage. Distributeur double effet et système avec détection de charge Condition préalable •...
  • Page 258 Fonctionnement A = Vanne de détection de charge derrière le capot avant gauche (dans le sens de la mar­ che) RENSEIGNEMENT Si le réglage de la valve n'est pas adapté, la valve de surpression de l'hydraulique du trac­ teur est sollicitée en permanence et un échauffement excessif de l'huile se produit. RENSEIGNEMENT Si la machine est utilisée avec des tracteurs d'équipements hydrauliques différents, le ré­...
  • Page 259 Fonctionnement Brancher le câble. Montage du terminal POWER CONTROL Position Désignation Calculateur machine Câble "Y" Câble de transmission des données Câble d'alimentation Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié. ►...
  • Page 260 Fonctionnement Installer le terminal ISOBUS Position Désignation Calculateur machine Câble "Y" Câble de transmission des données Câble d'alimentation électrique Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
  • Page 261 Fonctionnement Montage du terminal EXPERT 100 (CCI 100) Position Désignation Calculateur machine Câble "Y" Câble de transmission des données Câble d'alimentation électrique Procédure ► Amener le câble ISOBUS en cabine. ► Positionner soigneusement le faisceau. Pendant le fonctionnement, le câble ne doit être ni écrasé, ni détendu, ni plié.
  • Page 262 Fonctionnement Au travail AVERTISSEMENT Risque de blessure! ► Vérifiez la sécurité au transport, à l'utilisation et avant de commencer le travail. Utiliser l'appareil uniquement si tous les dispositifs de protection sont en bon état, fonctionnent, positionnés et fixés correctement. ► Atteler la machine correctement et complètement au tracteur avant de travailler. ►...
  • Page 263 Fonctionnement Contrôle du verrouillage de la barre de coupe ATTENTION Risque de blessures graves! Si la barre de coupe n'est pas verrouillée et sécurisée lors de la mise en service de la ma­ chine, celle­ci peut, involontairement, pivoter latéralement. ► Contrôler le mécanisme de verrouillage de la barre de coupe avant chaque utilisation ! Contrôle du verrouillage de la barre de coupe: Condition préalable •...
  • Page 264 Fonctionnement V = Goupille ► Sécuriser l'axe avec la goupille (V). ► Exécuter ce processus de façon identique sur les deux côtés de la machine. Réglage manuel de la valve d'adaptation à la charge (frein hydrauli- que) La valve d'adaptation de charge LB06 est une valve de régulation de pression à trois voies avec un raccord pour huile de fuite et un manomètre.
  • Page 265 Fonctionnement Procédure ► Ajustez la valve d'équilibrage de charge en fonction du poids spécifique du chargement et du remplissage du compartiment. RENSEIGNEMENT Pour les machines équipées d'un dispositif de pesage, le résultat de la pesée peut ser­ vir de base au réglage de la valve d'équilibrage de la charge. Poids moyen des cultures herbagères Fourrage Substance sèche (MS)
  • Page 266 Fonctionnement ISOBUS: Voir "Afficher le menu "WORK"" sur page 165. Angles admissibles de la transmission à cardan AVIS Risque de dommages! Des angles trop importants peuvent endommager le tracteur, la transmission et la machine. ► Respecter impérativement les angularités maximales admissibles en cours de travail et lorsque la transmission à...
  • Page 267 Fonctionnement Commande de la porte arrière RENSEIGNEMENT S'assurer que la porte arrière est fermée avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT Risque de blessures lors de l'utilisation de la porte arrière ! ► Ne pas rester dans la zone de danger de pivotement derrière la porte arrière tant que celle­ci peut pivoter.
  • Page 268 Fonctionnement DANGER Danger de mort en cas de renversement de la machine avec l'essieu suiveur déver- rouillé ! Dans certaines situations, la machine peut perdre le contrôle si l'essieu suiveur n'a pas été verrouillé au préalable. ► Verrouiller l'essieu suiveur lorsque vous roulez en ligne droite à une vitesse supérieure à...
  • Page 269 Fonctionnement Clavier de commande externe Les fonctions prêtes à l'emploi sont indiquées par la LED située à gauche au­dessus de la touche correspondante. Utilisation RENSEIGNEMENT Le clavier externe est protégé contre tout actionnement involontaire des touches. Les fonctions des touches sont automatiquement verrouillées après l'expiration de la tem­ porisation de fonctionnement préprogrammée.
  • Page 270 Fonctionnement ► Exécuter d'autres fonctions de la même manière. RENSEIGNEMENT Les processus d'affûtage des couteaux déjà entamés ne sont pas interrompus par le ver­ rouillage automatique du clavier. Vue d'ensemble du clavier sur machine Touche Fonction Relever le timon hydraulique Abaisser le timon hydraulique Sortie de la barre de coupe Rentrée de la barre de coupe...
  • Page 271 Fonctionnement Procédure d'affûtage des couteaux AVIS RISQUE D'INCENDIE ! Les étincelles peuvent causer l'inflammation des matières combustibles. ► Ne pas affûter à proximité de matières facilement inflammable (paille, foin, céréales, herbe, bidons de carburant, lubrifiants, etc.). ► Avant l'affûtage, enlever le fourrage sec et les accumulations de résidus sur la machine à...
  • Page 272 Fonctionnement • Extincteur avec autocollant d'inspection valide, prêt à l'emploi et à portée de main • Pour machines avec verrouillage manuel des couteaux: Levier de verrouillage des cou­ teaux engagés en position de travail (1). Voir "Sortir et pivoter la barre de coupe latéra­ lement"...
  • Page 273 Fonctionnement RENSEIGNEMENT Si aucune autre touche n'est actionnée dans les 5 secondes, le clavier est à nouveau verrouillé. Si une autre touche est actionnée dans les 5 secondes, le clavier est opérationnel pendant 30 secondes supplémentaires. Si aucune autre touche n'est actionnée dans les 30 secondes, le clavier est à nouveau verrouillé.
  • Page 274 Fonctionnement ► La meule est mise en marche, le bras positionné sur la première lame et actionné dans le sens longitudinal jusqu'au début de l'arête du couteau. ▷ Au début de l'arête du couteau, le chariot transversal est actionné pressant la meu­ le (avec le bras) contre le couteau avec la pression pré­réglée via le bloc hydrauli­...
  • Page 275 Fonctionnement • Adapter toujours la vitesse d'avancement aux conditions de la parcelle. En cas de con­ duite en montagne (montée, descente ou travers), il faut éviter de tourner brusquement (danger de renversement). • Fourrage court avec un régime de rotation faible, une vitesse d'avancement élevée et de gros paquets de fourrage (andains).
  • Page 276 Fonctionnement 51 = barre de réglage 52 = tôle rotative T = réglage bas de la tôle rotative H = réglage haut de la tôle rotative RENSEIGNEMENT Réglage haut: en présence de chaume haut ou terrain très dénivelé. Réglage bas: en présence de fourrage court et plat. Réglage de la tôle rotative •...
  • Page 277 Fonctionnement • Couvercle de rotor ("fonction transport" s'il est monté) en position repliée pour le fonc­ tionnement de l'autochargeuse. • Porte de visite (si disponible) fermée et échelle d'accès repliée et verrouillée. • Terminal en marche Chargement de la machine DANGER Risque de blessures graves, voire mortelles, en cas de happement, d'enroulement et de sectionnement des membres, ainsi qu'en cas d'écrasement et de roulage sur le...
  • Page 278 Fonctionnement ATTENTION Glissement ou renversement de la machine lors de la conduite dans les pentes ! ► Avant d'aller dans les pentes, réfléchir à la manière dont vous pouvez rouler dans la parcelle sans manœuvres ou virages inutiles et éventuellement risqués. ►...
  • Page 279 Fonctionnement ► Arrêter la transmission ► Relever le pick­up (lorsque le système de chargement automatique est activé et correc­ tement configuré, le timon se relève automatiquement !) ► Uniquement pour les pick­up extra larges, faites pivoter les roues du pick­up en position de transport.
  • Page 280 Fonctionnement Déchargement sans rouleaux démêleurs. Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié. • Mode de déchargement configuré (si nécessaire) Procédure Déchargement ► Enclencher le déchargement automatique ► Mise en route de la prise de force ▷ Si le déchargement automatique n'est pas configuré : ▷...
  • Page 281 Fonctionnement DANGER Happement, et arrachement de parties du corps ! ► Empêcher toute mise en marche involontaire de l’entraînement par prise de force. AVERTISSEMENT Ecrasement des membres lors de l'utilisation du relevage ! ► S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger autour de la combinaison. ►...
  • Page 282 Fonctionnement Dépose du terminal POWER CONTROL Procédure Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. Enlever la protection Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. Dépose du terminal Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. 282 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 283 Fonctionnement Dépose du terminal CCI Procédure Retirer le connecteur du câble ISOBUS de la prise du tracteur. Enlever la protection Débrancher la prise d'alimentation électrique du faisceau du tracteur. Dépose du terminal Retirer le câble ISOBUS de la cabine et le ranger. Débranchement du terminal du tracteur Procédure ►...
  • Page 284 Fonctionnement Déverrouiller le connecteur ABS (si présent), le débrancher, le connecter au support de la machine et le verrouiller. Dételer la machine du tracteur AVERTISSEMENT Des personnes peuvent être blessées par basculement ou glissement de la machine dételée. ► Dételer la machine sur un terrain stabilisé et plat. Procédure Arrêter le tracteur et serrer le frein de stationnement.
  • Page 285 Entretien et maintenance Préserver les fonctionnalités L'entretien régulier et les réparations sont des exigences de base afin que la machine reste fonctionnelle et fiable. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ► Arrêter le tracteur et retirer la clé. ►...
  • Page 286 Entretien et maintenance Transmissions Les instructions de maintenance de ce manuel sont à respecter pour garantir le bon état de la machine. Si aucune instruction spécifique n'est donnée dans ce manuel, les instructions du manuel du fabricant de l'arbre de transmission s'appliquent. Réparation par soudure Avant des interventions de soudures sur le tracteur lorsque la machine est attelée, les bran­...
  • Page 287 Entretien et maintenance ATTENTION Risque de blessure! Le desserrage du frein de remorque peut entraîner un roulage incontrôlé de la machine. ► Ne jamais desserrer les freins de la remorque si la machine se trouve sur une pente. ► Ne jamais desserrer le frein de remorque si la machine n'est pas sécurisée contre le roulage.
  • Page 288 Entretien et maintenance Boîtier des rouleaux démêleurs arrière 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier principal: 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Boîtier avant d'entrainement des rouleaux doseurs 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile...
  • Page 289 Entretien et maintenance Boîtier du font mouvant 6 = Bouchon de remplissage 7 = bouchon de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Transmission latérale 7 = bouchon de remplissage et en même temps de contrôle de niveau d'huile 5 = bouchon de vidange Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 289 5501_80_frU.2...
  • Page 290 Entretien et maintenance Transmission du pick-up Sans entretien en fonctionnement normal. Entretien de la transmission Seul un entretien régulier garantit la capacité opérationnelle et la longue durée de vie de la transmission. RENSEIGNEMENT Pour les instructions concernant le nettoyage et l'entretien de la transmission à cardans re­ portez­vous au manuel d'instructions de la transmission fourni par le fabricant de celle­ci.
  • Page 291 Entretien et maintenance Représentation symbolique des points de lubrification possibles Vérifier l'embrayage à friction Avant la première utilisation d'une transmission à cardans neuve et après un arrêt long, la fonction de l'embrayage à friction peut être perturbée par collage des garnitures de friction. Par conséquent, le bon fonctionnement de l'embrayage à...
  • Page 292 Entretien et maintenance ► Ajuster les vis à la cote précédemment relevée et notée (L). La sécurité de la transmission est à nouveau fonctionnelle. Vérification de la sécurité à cames de la transmission Le couple de déclenchement de la sécurité à cames de la transmission doit être vérifié an­ nuellement.
  • Page 293 Entretien et maintenance 1 = Flexible rouge (réserve 'air) 2 = Flexible jaune (de freinage) Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ►...
  • Page 294 Entretien et maintenance Symbole réservoir d'air comprimé avec vanne de purge Condition préalable • La machine est stationnée en position de travail et protégée contre le roulage et démar­ rage involontaire. • Les flexibles du freinage pneumatique sont déconnectés du tracteur. •...
  • Page 295 Entretien et maintenance 1 = Boîtier d'entraînement de la presse Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Rotor et canal de la presse vide AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
  • Page 296 Entretien et maintenance Serrer les vis (S) jusqu'à ce que l'axe de palier (L) ne présente plus de jeu. Bloquer ensuite les contre­écrous (K). Vérifier / corriger la pression des pneus • Toujours contrôler la pression à froid • Contrôler à chaque remplacement de pneus DANGER Blessures graves provoquées par l'endommagement des pneus ! Une pression insuffisante des pneus peut entraîner des conditions de conduite incontrôla­...
  • Page 297 Entretien et maintenance Dimension des pneus pour 40km/h pour 50km/h max. km/h bar pour max. km/h 500/50 ­ 17 14 PR 3,5 bar ­ ­ ­ 560/45 R 22,5 146 D 2,6 bar ­ 3,2 bar 560/45 R 22,5 152 D 3,0 bar ­...
  • Page 298 Entretien et maintenance Procédure ► Vérifier l'absence de dommages et de fuites sur le système hydraulique (par exemple, les tuyaux hydrauliques, l'accumulateur de pression ...), remplacer les composants, si nécessaire (voir liste de pièces). RENSEIGNEMENT Dommages possibles aux flexibles hydrauliques •...
  • Page 299 Entretien et maintenance Remplacement du feu arrière / feu stop (éclairage USA) Luminaires LED avec source lumineuse intégrée. Procédure ► Ouvrir la fiche à baïonnette à l'arrière de la lampe et débrancher la fiche. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ►...
  • Page 300 Entretien et maintenance Procédure ► Retirer les 4 vis de la lentille ► Retirer la lentille en faisant attention à l'étanchéité interne du boîtier. ► Retirer la lampe défectueuse. ▷ Pousser légèrement l'ampoule défectueuse dans la douille, la tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la retirer.
  • Page 301 Entretien et maintenance Procédure ► Ouvrir la jonction rapide du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Remonter le phare en effectuant les opérations de démontage dans l'ordre inverse. ►...
  • Page 302 Entretien et maintenance Feu de position blanc Procédure ► Ouvrir le serre­câble du câble de raccordement et retirer le câble. ► Desserrer ensuite les vis de fixation et retirer le feu défectueux. ► Monter le nouveau feu de la même couleur dans l'ordre inverse. ►...
  • Page 303 Entretien et maintenance Vérifier / remplacer les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertissement Illustration 1 = panneaux d'avertissement 2 = Autocollants d'avertissement (rouge et jaune) 3 = triangle d'avertissement ANSI RENSEIGNEMENT Les panneaux, triangles, autocollants d'avertissement se composent d'un film et d'une cou­ che de matériau réfléchissant la lumière.
  • Page 304 Entretien et maintenance ► Vérifier que les panneaux, les triangles, et les autocollants d'avertissement ne soient pas endommagés. ▷ Remplacer immédiatement les panneaux, les triangles, les autocollants d'avertisse­ ment endommagés par les intempéries ou des actions mécaniques (voir la liste des pièces détachées).
  • Page 305 Entretien et maintenance Vidange de l'huile Boîtier avec bouchon de contrôle de niveau. Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. •...
  • Page 306 Entretien et maintenance ► Lubrifier les surfaces de contact de l'attelage avec de la graisse au lithium (selon la clas­ se de lubrifiant IV). ► Contrôler le serrage des vis de fixation de l'attelage par boule du timon et le resserrer si nécessaire.
  • Page 307 Entretien et maintenance Cote de contrôle (du sol au bord inférieur de la poutre longitudinale) Essieu AR du châssis Cote de contrôle Tandem, charge d'essieu 16t 1180 mm (entre axe 1300 mm) Pneumatique 22,5" Tandem, charge d'essieu 18t 1280 mm (Écartement des essieux: 1450 mm) Pneumatique 22,5"...
  • Page 308 Entretien et maintenance ► Brancher les raccords (3) du flexible de remplissage (2) aux prises des vérins de l'es­ sieu hydraulique (au niveau des vannes "1") ► Raccorder la prise (4) du flexible de remplissage sur un distributeur du tracteur. AVIS Risque de dommages! ►...
  • Page 309 Entretien et maintenance Côté gauche du pick­up Côté droit du pick­up ► Enlever les dépôts sur les chaînes et les carters. ► Lubrifier la chaîne avec de l'huile de chaîne. ► Remonter les carters à nouveau En fin de saison Nettoyage extérieur de la machine Condition préalable •...
  • Page 310 Entretien et maintenance AVIS Des composants de la machine peuvent être endommagés lors du nettoyage avec un nettoyeur à haute pression. ► Température maximale de l'eau: 80°C / 176°F ► N'utilisez pas de buses à jet direct ou circulaires, ou de nettoyeurs électriques. ►...
  • Page 311 Entretien et maintenance ► Enlever les dépôts de fourrage ou autre, s'il y en a. ► Replacer le couvercle et le verrouiller. ► Exécuter ce processus dans l'ordre, de façon identique, sur les deux côtés de la machi­ Vérifier les vis de fixation du châssis et de l''essieu •...
  • Page 312 Entretien et maintenance Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Après vérification de l'épaisseur résiduelle des garnitures de frein, il doit y avoir une épaisseur minimum de 2 mm) •...
  • Page 313 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Pivoter et replier la barre de coupe ! ► Ne pas s'approcher de la barre de coupe lorsqu'elle est manipulée par commande hy­ draulique. AVIS Dommages sur les éléments de la barre de coupe! Lorsque la barre de coupe est pivotée / basculée sur le côté, la garde au sol et la stabilité de la construction de la barre de coupe sont fortement réduites.
  • Page 314 Entretien et maintenance ► Déverrouiller le couteau en basculant le levier de verrouillage (H) vers le haut et en l'en­ clenchant en position haute (2). 1 = position inférieure du levier (H) lame verrouillée Basculer les couteaux en position de travail Condition préalable •...
  • Page 315 Entretien et maintenance ► Remonter hydrauliquement la barre de coupe : Maintenir la touche enfoncée jus­ qu'à ce que la barre de coupe soit complètement remontée. ► Si nécessaire, rabattre le bloc hydraulique du dispositif d'affûtage automatique des cou­ teaux vers le bas (uniquement nécessaire pour JUMBO).Voir "Pivoter vers le haut / vers le bas le bloc hydraulique de l'AUTOCUT"...
  • Page 316 Entretien et maintenance ► Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur: Effectuer le repositionnement dans l'or­ dre inverse. Déplier / replier le déflecteur d'impuretés de la barre de coupe Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
  • Page 317 Entretien et maintenance ► Replier le déflecteur d'impuretés. Effectuer le repositionnement dans l'ordre inverse. Démontage et remontage des couteaux • Sur les machines sans dispositif d'affûtage des couteaux, lorsque les couteaux doivent être affûtés. • En cas d'endommagement • Lorsque la limite d'usure pour le remplacement est atteint Condition préalable •...
  • Page 318 Entretien et maintenance ► Basculer le couteau vers le haut et le retirer vers l'arrière Remontage des couteaux Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Barre de coupe sortie et pivotée latéralement. •...
  • Page 319 Entretien et maintenance ► Rectifier le côté lisse du tranchant du couteau (sur les machines sans dispositif d'affûta­ ge des couteaux intégré) RENSEIGNEMENT Procéder de la même manière pour l'affûtage des couteaux réversibles (en option). Nettoyer le système de sécurité des couteaux Pour garantir un fonctionnement sans défaut de la sécurité...
  • Page 320 Entretien et maintenance ► Régler progressivement la distance entre la vis de réglage (SK) et la butée (A) sur 1 ­ 2 mm (position verrouillée !). Couple de déclenchement de la lame AVIS Risque d'endommagement de la barre de coupe et des couteaux ! Si le couple de déclenchement n'est pas réglé...
  • Page 321 Entretien et maintenance Réglage du mécanisme de pivotement de la barre de coupe • Le réglage doit être tel que lors du pivotement vers l’intérieur de la barre de coupe, la struc­ ture tubulaire s’adapte parfaitement dans l’ouverture du châssis de la presse (1). Si ce n'est pas le cas, la barre de coupe doit être réglée comme suit.
  • Page 322 Entretien et maintenance ► Après le réglage, resserrer le contre­écrou (K). Réglages de la barre de coupe Régler de manière à ce que les couteaux (M) soient positionnés au centre entre les étoiles du rotor de la presse. Si tel n'est pas le cas, les performances et la qualité de coupe risquent d'en être affectées. Réglage de la barre de coupe Condition préalable •...
  • Page 323 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT En fonction de l'excentrage à gauche ou à droite, la barre de coupe doit être déplacée dans la direction opposée. ► Déplacer la barre de coupe vers la gauche : Dévisser légèrement la vis (SK­1) et visser la vis (SK­2).
  • Page 324 Entretien et maintenance Procédure ► Desserrer le contre­écrou et visser la vis de serrage pas à pas (un demi­tour de la vis). ► Effectuer la même procédure sur tous les tendeurs de chaîne jusqu'à ce que toutes les chaînes du fond mouvant aient la même flèche. ►...
  • Page 325 Entretien et maintenance Réglage standard avec 2 rouleaux : 100­110 mm, mesuré de l'extrémité du boulon jus­ qu'au contre­écrou supérieur ► Pour les doseurs à 3 rouleaux, retirer l'écrou supérieur et la vis inférieure et retirer le couvercle. Illustration Réglage standard avec 3 rouleaux : 100­110 mm, mesuré de l'extrémité du boulon jus­ qu'au contre­écrou supérieur ►...
  • Page 326 Entretien et maintenance Nettoyage du terminal AVIS Dommages sur le terminal! ► Les terminaux ne sont pas étanches, il ne faut donc jamais les immerger dans des liqui­ des pour les nettoyer. AVIS Dommages sur le terminal! ► Ne pas utiliser de solvants tels que l'acétone, du diluant nitro, de l'essence ou produits semblables pour le nettoyage.
  • Page 327 Entretien et maintenance Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Le canal de pressage et l'espace de chargement sont complètement vidés. •...
  • Page 328 Entretien et maintenance Racleur démonté ► Monter un nouveau racleur en sens inverse. ► Vérifier la distance entre les racleurs et le rotor à l'aide d'un outil fait maison (13mm +/­ 3mm). RENSEIGNEMENT La distance de décrottage par rapport au rotor de la presse ne peut être déterminée dans le canal de la presse qu'avec un outil de fabrication approprié...
  • Page 329 Entretien et maintenance Remplacer les dents du pick-up Les dents cassées sur le pick­up peuvent être remplacées après avoir retiré la barre de ra­ clage. Préparation • Clé dynamométrique (30 Nm) Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
  • Page 330 Entretien et maintenance AVIS Un montage incorrect peut entraîner le desserrage des dents en cours de tra- vail ! ► Monter les nouvelles dents uniquement comme indiqué ci­dessous. Montage correct, schéma de gauche. La boucle de fixation de la dent à ressort repose complètement contre la vis et est recouverte par la rondelle sur toute sa circonférence.
  • Page 331 Entretien et maintenance ATTENTION Risque d'incendie ou d'explosion de batteries par endommagement mécanique ! ► Ne jamais ouvrir les piles défectueuses, même si elles sont complètement déchar­ gées. ► Insérer une batterie neuve et refermer le compartiment de celle­ci. ► Remettre le couvercle et les vis en place.
  • Page 332 Entretien et maintenance Nettoyage de "L'AUTOCUT" AVIS Risque de dommages! La contamination du dispositif d'affûtage des couteaux peut avoir un effet négatif sur la qualité de l'affûtage et du fonctionnement du dispositif d'affûtage. ► Enlever les débris de fourrage ou autre avant chaque opération d'affûtage. ►...
  • Page 333 Entretien et maintenance • 1x Clé à œil de 17mm • 1x Clé à œil de 17mm Condition préalable • Machine attelée correctement à un tracteur approprié • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur et l'alimentation en pression hydraulique en marche.
  • Page 334 Entretien et maintenance AVIS Risque de dommages! L'utilisation d'une meule d'un type ou d'un modèle différent de celui prévu risque d'en­ dommager le dispositif d'affûtage des couteaux et l'unité de coupe. ► N'utiliser que les meules préconisées dans la liste des pièces de rechange ! Maintenir l'arbre arrêté...
  • Page 335 Entretien et maintenance AUTOCUT, ajuster la qualité d'affûtage Si la pression de contact de la meule sur les couteaux est trop faible ou trop élevée, la quali­ té d'affûtage peut être mauvaise. Une température trop élevée sur l'arête de la lame pendant l'affûtage est indiquée par les "couleurs de trempe".
  • Page 336 Entretien et maintenance AUTOCUT, Tension / remplacement de la courroie dentée de la tête d'affûtage Préparation • Outil • Courroie dentée neuve si nécessaire (voir liste des pièces de rechange) Condition préalable • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
  • Page 337 Entretien et maintenance F = coulisseaux de guidage transversaux Procédure ► Désenclencher le moteur d'entraînement : Retirer le ressort (16). Le chariot transversal peut maintenant être déplacé manuellement. ► Régler la pression d'appui des galets de guidage avec les écrous (17). ▷...
  • Page 338 Entretien et maintenance AUTOCUT, Réglage de l'inclinaison de la tête d'affûtage La position de la tête d'affûtage ne doit être réajustée que si l'angle d'affûtage de la meule ne correspond pas à l'angle d'affûtage requis de l'arête du couteau. Préparation •...
  • Page 339 Entretien et maintenance Après un temps de fonctionnement En milieu de saison Contrôle du niveau d'huile des boîtiers Pour les boîtiers avec bouchon de niveau d'huile ! Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. •...
  • Page 340 Entretien et maintenance Procédure ► Relever bâti de la machine pour soulager l'essieu porteur. ► Graisser l'essieu porteur, par dessous et sur les côtés (8). Pour la première fois après 10 heures, après le premier changement de charge, puis toutes les 500 heures. Resserrer les écrous de roues RENSEIGNEMENT Les pointeurs d'écrou de roue facilitent le contrôle.
  • Page 341 Entretien et maintenance Procédure ► Serrer à l'aide d'une clé dynamométrique et en croix selon le tableau. Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures ou deux fois par an Contrôle des vis du support de l'essieu "Boogie" Condition préalable •...
  • Page 342 Entretien et maintenance ► Resserrer progressivement et en croix les écrous au couple préconisé ► Resserrer à nouveau le contre­écrou Couple de serrage Dimension Couple de serrage Axe de fixation M 25 x 2 400 Nm Contrôle des axes, de la fixation des lames de ressorts de l'essieu "Boogie" Condition préalable •...
  • Page 343 Entretien et maintenance Couple de serrage Dimension Couple de serrage Axe de fixation M 25 x 2 400 Nm Après les première 10 heures, puis toutes les 500 heures Contrôle de l'axe de fixation de la suspension hydraulique Condition préalable •...
  • Page 344 Entretien et maintenance Toutes les 30 heures d'utilisation Graissage de l' AUTOCUT Préparation • Graisse au lithium NLGI 12 Condition préalable • Machine et tracteur garés sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. •...
  • Page 345 Entretien et maintenance RENSEIGNEMENT Les points de levage sur les essieux sont marqués par des autocollants de ce type. ► Lubrifier les articulations des rotules (1) en haut et en bas. Utiliser de la graisse selon la liste "Point (IV)" ►...
  • Page 346 Entretien et maintenance Cote nominale en millimètres Cote de l'usure en millimètres Hauteur de l'anneau H 31,5 Épaisseur de l'anneau T 28,5 Préparation • pieds à coulisse Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. Procédure ►...
  • Page 347 Entretien et maintenance • Lorsque le jeu du moyeu de roue devient perceptible ou audible Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Freins desserrés • L'essieu est relevé jusqu'à ce que le pneu puisse tourner librement. Procédure ►...
  • Page 348 Entretien et maintenance Contrôler les garnitures de freins 3 = trappe de visite Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Machine en position de transport sur route. Procédure ► Retirer le bouchon de visite du frein et déterminer l'épaisseur de la garniture. RENSEIGNEMENT Avec une épaisseur minimale de 2 mm ou moins, les garnitures de frein doivent être changées immédiatement dans un atelier spécialisé.
  • Page 349 Entretien et maintenance Lubrification des vérins de la suspension des essieux hydrauliques Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. RENSEIGNEMENT Procéder à une purge régulière des vérins et conduites hydrauliques. Procédure ►...
  • Page 350 Entretien et maintenance ► Vérifier / corriger la distance racleurs/rotor Afin d'obtenir un résultat de travail optimal et d'éviter d'endommager les racleurs et le rotor de presse, il est nécessaire de vérifier que les racleurs soient à la bonne distance du rotor de presse.
  • Page 351 Entretien et maintenance Condition préalable • Machine en position de transport, garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. • Remplacement des racleurs endommagés. Voir "...
  • Page 352 Entretien et maintenance Desserrer la vis (ES) de l'excentrique (E) des deux côtés de la machine. En tournant l'excentrique (E) des deux côtés de la machine, le porte­racleurs tourne au­ tour du point de pivotement (D). Tourner l'excentrique vers la droite augmente la distance entre les racleurs et le rotor. Tourner l'excentrique vers la gauche diminue la distance entre les racleurs et le rotor.
  • Page 353 Entretien et maintenance Enfin, vérifier la cote à chaque racleur pour s'assurer que le réglage est correct. ▷ Si aucun des racleurs n'est inférieur ou supérieur au cotes spécifiées, aucune autre action n'est nécessaire. ▷ Si la cote spécifiée sur un racleur est inférieure ou supérieure à la dimension spéci­ fiée, répéter la procédure à...
  • Page 354 Entretien et maintenance L'illustration ne montre que le palier extérieur de l'arbre de frein. Vérifier le réglage standard de la tringlerie de freinage Préparation • Outil Condition préalable • Garer la machine sur un sol plat et stable et l'immobiliser à l'aide de cales pour éviter tout roulage intempestif.
  • Page 355 Entretien et maintenance Toutes les 500 heures d'utilisation ou annuellement Vérifier le vérin amortisseur de la suspension hydraulique Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ►...
  • Page 356 Entretien et maintenance Vérifier la fixation des lames de liaison Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Couple de serrage Dimension Couple de serrage...
  • Page 357 Entretien et maintenance ► Desserrer la vis de réglage (flèche) avec la clé à anneau d'environ 3/4 de tour (sens an­ tihoraire). La course libre doit être d'au moins 50 mm pour une longueur du levier de 150 ► Manœuvrer plusieurs fois le levier à la main Le réglage automatique doit être ajuster doucement.
  • Page 358 Entretien et maintenance Toutes les 500 heures ou toutes les années et après le remplace- ment des garnitures de frein Lubrification du dispositif de réglage automatique • Egalement à chaque remplacement des garnitures de freinage Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. Procédure ►...
  • Page 359 Entretien et maintenance Préparation • graisse pour roulements Condition préalable • Garer la machine sur un sol plat et stable et l'immobiliser à l'aide de cales pour éviter tout roulage intempestif. Procédure ► Mettre la remorque sur cale et libérer les freins. ►...
  • Page 360 Entretien et maintenance Tous les 40 chargements Lubrification des chaînes d'entraînement des rouleaux doseurs Condition préalable • Machine arrêtée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Préparation •...
  • Page 361 Entretien et maintenance Illustration du symbolique de la chaîne du 3ème rouleau doseur ► Refermer le couvercle jusqu'à ce que le loquet s'enclenche de manière audible et serrer la poignée. ► Replacer et serrer le couvercle de l'entraînement du troisième tambour de dosage. ►...
  • Page 362 Entretien et maintenance Lubrifier le dispositif de recouvrement du chargement (COVER+) Préparation • Graisse au lithium Classe (IV) selon les spécifications de l'équipement Condition préalable • Arrêter machine et tracteur sur terrain plat, stabilisés et sécurisés contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté...
  • Page 363 Entretien et maintenance • Moteur du tracteur arrêté et clé de contact retirée et à garder sur soi. Procédure ► Vérifier le serrage des capteurs et, si nécessaire, ajuster et reserrer comme indiqué ci­ dessous. Capteur de vitesse de rotation de l'arbre d'entraînement S = Capteur (B1) X = Plage de cote 2 ­...
  • Page 364 Entretien et maintenance Porte arrière x = Plage de réglage 6­10mm Barre de coupe Plage de réglage 6­10mm 364 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 365 Entretien et maintenance Chargement automatique Panneau avant capteur B4 Plage de réglage 5­7mm Chargement automatique Panneau avant capteur B3 Plage de réglage 5­7mm Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 365 5501_80_frU.2...
  • Page 366 Entretien et maintenance Fin de chargement rouleau doseur "D" Capteur de rouleau doseur B6 Plage de réglage 6­10mm Tous les 2 ans et après utilisation Extincteur AUTOCUT AVERTISSEMENT Risque de blessures car l'extincteur est défectueux ! ► Les extincteurs sont des réservoirs sous pression qui doivent être vérifiés régulière­ ment tous les 2 ans pour leur sécurité...
  • Page 367 Entretien et maintenance DANGER Risque de blessures graves! Si les accumulateurs de pression hydraulique sont remplis de gaz autres que de l'azote, ils peuvent exploser. ► Seul de l'azote peut être utilisé pour remplir les accumulateurs de pression hydrauli­ ques. ►...
  • Page 368 Entretien et maintenance Tous les 6 ans Flexible hydraulique AVERTISSEMENT Une fuite d'huile hydraulique sous haute pression peut pénétrer la peau et occasion- ner de graves blessures. ► Le système hydraulique doit être à sans pression côté tracteur et côté machine à la fois.
  • Page 369 Entretien et maintenance Aperçu des travaux d'entretien sur les essieux et les roues Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement Pa­...
  • Page 370 Entretien et maintenance Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement Rem­ 1,2, Ο placer grais­ véri­ fier l'usure roule­...
  • Page 371 Entretien et maintenance Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement 10 Con­ 1,2, Δ Δ trôler le ser­ rage écrou s de...
  • Page 372 Entretien et maintenance Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement 15 Con­ 1,2, Δ : trôler fonc­ tion­ ne­...
  • Page 373 Entretien et maintenance Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement 19 Con­ Δ : Δ trôler le ser­ rage l’axe d’ap­...
  • Page 374 Entretien et maintenance Va­ Après le pre­ Toutes Toutes les Toutes les 500h Toutes les rian mier charge­ les 40h 200h ou annuelle­ 1000h ou au ment ment plus tard, an­ nuellement 22 Con­ Δ Δ trôler le ser­ rage axes d’ap­...
  • Page 375 Entretien et maintenance Plan de lubrification 495.832.0018_18 (pick-up standard) Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 375 5501_80_frU.2...
  • Page 376 Entretien et maintenance Plan avec les unités de dosage du programme de lubrification 376 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 377 Entretien et maintenance Plan de graissage avec Pick-up "Super Large 2360" Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 377 5501_80_frU.2...
  • Page 378 Matières consommables Spécifications des lubrifiants RENSEIGNEMENT Normes de qualité minimales prescrites pour les lubrifiants utilisés sur les machines de PÖTTINGER Landtechnik G.m.b.H. AVIS Risque de dommages! ► L'utilisation d'un lubrifiant de qualité inférieure à celle prescrite peut endommager la machine. Pos.
  • Page 379 Matières consommables Situation Pos. nu­ Désignation Spécification Quantité méro En fonc­ tion du plan hy­ draulique Boîtier du font (VII) Huile de trans­ SAE 90 ou SAE 85W ­ 1,5 litre mouvant mission 140 selon normes API­ GL 5 Transmission laté­ (VII) Huile de trans­...
  • Page 380 Assistance complète Transmission à cardans avec déclenchement automatique Fonctionnement de la sécurité à came La sécurité à ré­enclenchement automatique à cames est un élément de sécurité qui dé­ braye totalement le couple d'entraînement Ainsi, il n'y a pas de transmission de couple en cas de surcharge.
  • Page 381 Assistance complète Pannes et solutions: Dans cette section sont décrits les pannes et remèdes possibles. Si les mesures recomman­ dées ne sont pas suffisantes pour corriger le problème, veuillez contacter votre revendeur. AVERTISSEMENT Risque de blessure lors du travail sur la machine! ►...
  • Page 382 Assistance complète ▷ Remplacer par un fusible de même spécification. ► Relais défectueux Le faire remplacer par du personnel qualifié. Dépannage sur problèmes de capteurs Capteurs de proximité, capteurs de régime de rotation, indicateur de régime de rotation, cap­ teur angulaire Les capteurs défectueux doivent être remplacés par un spécialiste SAV avant de poursuivre l'utilisation de la machine.
  • Page 383 Assistance complète Capteurs des roues de jauge du pick-up Super Large 2360 1 = capteur arrière à gauche B22 2 = capteur avant gauche B20 Image miroir 1 = Capteur arrière droit B23 (non représenté) Image miroir 2 = Face avant droite du capteur B21 (non représentée) Réglage des capteurs des roues de jauges Condition préalable •...
  • Page 384 Assistance complète Commande hydraulique de secours En dépit d'une défaillance du système électrique, la fonction hydraulique souhaitée peut être réalisée directement par l'intermédiaire du bloc de commutation hydraulique et du distribu­ teur du tracteur. Le bloc de commutation hydraulique se trouve sous le carter avant gauche. 1 = Bloc de commandes hydrauliques AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps!
  • Page 385 Assistance complète Pictogramme Fonction Valves Abaisser le timon Y4 / Y7 / Y8 Pivotement de la barre de coupe vers l’intérieur Y3 / Y11 / Y12 Sortir la barre de coupe Y3 / Y11 / Y12 Ouverture de la porte arrière Y4 / Y13/ Y14 Fermeture de la porte arrière Y4 / Y13/ Y14...
  • Page 386 Assistance complète ► Manipuler le distributeur hydraulique correspondant du tracteur ­ la fonction sélection­ née sera exécutée. ► Lorsque la fonction sélectionnée n'est plus nécessaire, dévissez complètement les vis des électrovannes (sens contraire des aiguilles d'une montre). 386 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 387 Assistance complète Fonctions de secours des Essieux Directeurs forcés hydrauliques • Si un tracteur sans dispositif d'attelage pour des essieux directeurs forcés doit être utili­ sé • Si l'essieu directeur forcé ne fonctionne plus correctement en raison de problèmes tech­ niques (par ex.
  • Page 388 Assistance complète Procédure Position des vannes d'arrêt essieux directeurs forcés bloquées (fonctionnement d'ur- gence) Vannes Position Ouvert Ouvert Ouvert Fermé Fermé AVERTISSEMENT Risque d'erreur dus un malentendu et/ou à l'absence d'accords ! Si plusieurs personnes travaillent simultanément sur l'ensemble (tracteur et autochargeu­ se), le risque d'accident est accru ! ►...
  • Page 389 Assistance complète Rupture de la communication des données Le symbole d'erreur de braquage forcé et le symbole CAN clignotent alternative­ ment. Remède(s) ► Remise en état de la communication des données. ▷ Vérifiez l'alimentation électrique du calculateur de l'essieu directeur forcé Le calcu­ lateur des essieux forcés est relié...
  • Page 390 Assistance complète Le symbole d'erreur de l'essieu directeur forcé et de la barre d'attelage cligno­ tent alternativement. Un signal sonore est émis. Remède(s) ► L'angle maximal de l'essieu directeur est atteint. Une collision entre la roue arrière du tracteur et le timon est imminente. Fonctions de secours des essieux directeurs forcés électroniques En principe, les essieux forcés sont libre en mode d'urgence.
  • Page 391 Assistance complète Vis (5 ­ 8) sur bloc hydraulique sur châssis Tridem avec essieu directeur forcé électroni­ Vis (9 / 10) sur le bloc hydraulique sur les essieux tandem avec essieu directeur forcé électronique ► Faire la marche arrière selon les besoins. ►...
  • Page 392 Assistance complète ► En cas d'erreur "signal de vitesse", l'essieu directeur forcé peut être verrouillé via le ter­ minal (pas sur le calculateur du système de direction électronique!) comme d'habitude pour permettre la marche arrière. Lecture de la mémoire des événements (liste des codes défauts) Le calculateur de contrôle dispose d'une multitude de fonctions de diagnostic Voir "Journal des événements"...
  • Page 393 Assistance complète Code erreur Description 010 – 002 – 00 Sortie numérique 6 (DA6) Rupture de câble 010 – 002 – 03 Sortie numérique 6 (DA6) Rupture de câble 010 – 003 – 00 Sortie numérique 6 (DA6) Court­circuit 010 – 003 – 03 Sortie numérique 6 (DA6) Court­circuit 010 –...
  • Page 394 Assistance complète Code erreur Description 017 – 005 – 03 Sortie numérique 13 (DA13) Paramètres de programmation 018 – 002 – 00 Sortie numérique 14 (DA14) Rupture de câble 018 – 002 – 03 Sortie numérique 14 (DA14) Rupture de câble 018 –...
  • Page 395 Assistance complète Descriptions, indications valeur: Le paramétrage du calculateur assigne plus de sorties que de fonctions dis­ >maxi. ponibles (qu'il n'en existe physiquement). La communication ne se réfère pas à une sortie spécifique. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
  • Page 396 Assistance complète Rupture de À la sortie correspondante, une rupture de câble a été détectée. câble Aides à la recherche d'erreurs: • Les électrovannes connectées peuvent être contrôlées directement par une mesure de résistance sur la prise. La résistance de bobine devrait se trouver dans une valeur (ohm) à...
  • Page 397 Assistance complète Descriptions, indications Plage de La tension se trouve dans la plage de sous­tension et le véhicule se déplace tension à plus de 25 km/h. 5V Référen­ La tension de référence est en dehors de la plage admise. Aides à la recherche d'erreurs: •...
  • Page 398 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Pas de signal du capteur de pression. Aides à la recherche d'erreurs: • Avec le calculateur sous tension, mesurer la tension du capteur de pression. La tension doit être entre 0,5V et 4,5V Code erreur Description 033 –...
  • Page 399 Assistance complète Descriptions, indications ENTRETIEN Le capteur sur le filtre indique un colmatage. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier le filtre hydraulique. • Contrôler le capteur et le câblage. Code erreur Description 034 – 031 – 00 Contrôle de chargement Vitesse >...
  • Page 400 Assistance complète Descriptions, indications Cause Le signal de l'alimentation en courant redondante (p. ex. du générateur sur la possible prise 91) du calculateur est peu plausible. Aides à la recherche d'erreurs: • Le signal de l'alimentation en courant (contact­lancement) doit devenir actif dans le processus normal avant le signal de l'alimentation en courant redon­...
  • Page 401 Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité Sur une remorque avec plusieurs calculateurs (maître­esclave­fonctionne­ ment), les calculateurs constatent les états différents du commutateur d'entre­ prise de champ. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier le câblage Code erreur Description 040 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1...
  • Page 402 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de Défaillance d'alimentation au niveau du faisceau câble Aides à la recherche des erreurs: • Le capteur d'angle n'est pas alimenté ou il n'est pas dans la plage de fonc­ tionnement. Possibilité d'une rupture d'alimentation au niveau du faisceau. •...
  • Page 403 Assistance complète Descriptions, indications Différence La différence des valeurs d'angle déterminées des deux tensions initiales est voie 1 / 2 trop grande. Aides à la recherche d'erreurs: Le calibrage des capteurs d'angle doit avoir lieu uniquement après le rempla­ cement d'un capteur, du calculateur ou lors de la 1ère mise en route. •...
  • Page 404 Assistance complète Descriptions, indications Court­circuit Les deux sorties de tension du capteur angulaire sont en court­circuit. Aides à la recherche des erreurs: • Vériifer le câblage et les prises. Code erreur Description 042 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 2 voie1 042 –...
  • Page 405 Assistance complète Code erreur Description 043 – 003 – 03 Capteur angulaire Court­circuit Essieu arrière 2 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 041­002­01, 041­002­02 et 041­002­03 Court­circuit Voir 041­003­03 5V Externe Voir 041­011­01 Code erreur Description 044 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1...
  • Page 406 Assistance complète Code erreur Description 045 – 002 – 01 Capteur angulaire Rupture de câble Essieu arrière 1 voie1 045 – 003 – 03 Capteur angulaire Court­circuit Essieu arrière 1 voie1 Descriptions, indications Rupture de câble Voir 041­002­01, 041­002­02 et 041­002­03 Court­circuit Voir 041­003­03 5V Externe...
  • Page 407 Assistance complète Descriptions, indications Différence La différence entre la vitesse 1 et 2 est plus grande qu'autorisée. Aides à la recherche d'erreurs: • Éventuellement, un signal de vitesse a été perdu. • Par capteur à induction: La distance entre le capteur et la partie métalli­ que (roue crantée) est­elle correcte? •...
  • Page 408 Assistance complète Descriptions, indications Timeout (dépasse­ Le signal de vitesse par CAN a été perdu. ment de temps) Aides à la recherche d'erreurs: Vérifier les instruments donnant le signal de vitesse (système ABS, compteur de vitesse) Déviation Le signal est défectueux. Deux autres signaux sont disponibles. Aides à...
  • Page 409 Assistance complète Plausibilité Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond pas au type d'essieu. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
  • Page 410 Assistance complète Erreur de Le paramétrage du contrôle de tolérance de l'essieu directeur ne correspond contrôle pas au type de réaction de l'essieu. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
  • Page 411 Assistance complète Descriptions, indications Calibrage ­ Le 0° ­ le calibrage stocké se trouve en dehors du secteur admis. 0° Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer un calibrage. • Si seul la position 0° est érronée, le calibrage de cette position est suffisan­ Calibrage La valeur, du calibrage de la fin de course gauche, stockée se trouve en de­...
  • Page 412 Assistance complète Descriptions, indications Calibrage La valeur, du calibrage de la fin de course gauche, stockée se trouve en de­ gauche hors du secteur admis. Aides à la recherche des erreurs: • Effectuer un calibrage. • Si seule la position 0° est erronée, le calibrage de cette position est suffisan­ •...
  • Page 413 Assistance complète Code erreur Description 063 – 042 – 00 Synchonisation du capteur d'angle de l'essieu arrière Calibrage ­ 0° 2 voie 2 063 – 042 – 03 Synchonisation du capteur d'angle de l'essieu arrière Calibrage ­ 0° 2 voie 2 063 –...
  • Page 414 Assistance complète Code erreur Description 065 – 042 – 00 Calibrage du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Calibrage ­ 0° 065 – 042 – 03 Calibrage du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Calibrage ­ 0° 065 – 043 – 00 Calibrage du capteur d'angle de l'essieu avant voie 2 Calibrage gauche 065 –...
  • Page 415 Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
  • Page 416 Assistance complète Descriptions, indications Paramètres de Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. programmation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonc­ tion du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
  • Page 417 Assistance complète Descriptions, indications Plausibilité Erreur de programmation du paramètre P_14 / P_15 et / ou P_276 / P_277. Fin de ligne de réduction plus petite qu'au départ. Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu.
  • Page 418 Assistance complète Descriptions, indications Paramètres Le paramétrage du nombre d'essieux directeurs est erroné de program­ Aides à la recherche d'erreurs: mation • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
  • Page 419 Assistance complète Code erreur Description 090 – 024 – 00 Blocage ­ verrouillage des essieux directeurs Verrouillage impos­ sible! Essieu arrière 090 – 024 – 01 Blocage ­ verrouillage des essieux directeurs Verrouillage impos­ sible! Essieu arrière 091 – 004 – 03 Blocage ­ verrouillage des essieux directeurs Plausibilité...
  • Page 420 Assistance complète Descriptions, indications Cycle de Uniquement sur essieu avec un verrouillage mécanique: L'essieu ne pouvait verrouillage pas se verrouiller avant l'expiration du cycle. Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier le capteur du verrouillage mécanique. Cycle de Uniquement sur essieu avec un verrouillage mécanique: Verrouillage: verrouillage L'essieu ne pouvait pas se verrouiller avant l'expiration du cycle.
  • Page 421 Assistance complète Code erreur Description 096 – 023 – 01 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Verrouillage impossible! 096 – 026 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Établissement de pres­ sion 096 – 027 – 02 Contrôle d'angle de l'essieu directeur arrière 2 Suppression de pression 096 –...
  • Page 422 Assistance complète Descriptions, indications Neutre L'essai de la position neutre de l'électrovanne proportionnelle a échoué. Aides à la recherche des erreurs: • Toutes les électrovannes, exceptée l'électrovanne "Bipasse" sont mises hors circuit. Possibilité d'une fuite en position neutre ou d'un blocage en po­ sition ouverte de l'électrovanne proportionnelle.
  • Page 423 Assistance complète Code erreur Description 100 – 005 – 03 Entrée numérique DE1 Paramètres de programmation 100 – 012 – 00 Entrée numérique DE1 valeur: >maxi. 100 – 012 – 03 Entrée numérique DE1 valeur: >maxi. 101 – 005 – 03 Entrée numérique DE2 Paramètres de programmation 102 –...
  • Page 424 Assistance complète Code erreur Description 130 – 002 – 00 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ essieu arrière 1 130 – 002 – 03 Électrovanne proportionnelle Rupture de câble ‘A’ essieu arrière 1 130 – 003 – 00 Électrovanne proportionnelle Court­circuit ‘A’...
  • Page 425 Assistance complète Code erreur Description 132 – 007 – 00 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 007 – 03 Électrovanne proportionnelle Erreur d'initialisation ‘A’ Essieu arrière 2 132 – 019 – 00 Électrovanne proportionnelle Différence ‘A’ Essieu arrière 2 133 –...
  • Page 426 Assistance complète Descriptions, indications Erreur d'ini­ Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. tialisation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonction du type d'essieu. • Charger ou/et paramétrer la bonne version du logiciel du calculateur pour le type d'essieu si nécessaire.
  • Page 427 Assistance complète Code erreur Description 159 – 006 – 00 Message particulier CAN 3 Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Timeout (dépas­ La connection CAN au terminal intégré ou au terminal additionnel est sement de temps) interrompue ou déficiente. Aides à la recherche des erreurs: •...
  • Page 428 Assistance complète Code erreur Description 179 – 006 – 00 J1939­message „ETC1“ Timeout (dépassement de temps) Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défec­ tueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de Le message n'est pas disponible temps) Code erreur...
  • Page 429 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défectueux. Plausibilité le message indique un signal indisponible Timeout (dépassement de Le message n'est pas disponible temps) valeur: >maxi. Le signal "Frein de parc" est actif, bien que la vitesse de la remorque soit de plus de 30km/h.
  • Page 430 Assistance complète Descriptions, indications Rupture de câble Le signal dans le message est marqué comme défec­ tueux. Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible Code erreur Description 186 – 006 – 00 J1939­message Timeout (dépassement de temps) „Veh_Dist_high_Res“ Descriptions, indications Timeout (dépassement de temps) Le message n'est pas disponible...
  • Page 431 Assistance complète Descriptions, indications Timeout (dé­ La pression hydraulique ne pouvait être suffisante lors du fonctionnement passement de continu de l'essieu directeur dans un laps de temps donné. temps) Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier l'alimentation hydraulique Fuite interne dans le circuit hydraulique de l'essieu directeur. valeur: >maxi.
  • Page 432 Assistance complète Code erreur Description 195 – 005 – 03 Paramètres de réglage des essieux Paramètres de programmation Descriptions, indications Paramètres de Le paramétrage de l'alimentation hydraulique est défectueux. programmation Aides à la recherche d'erreurs: • Vérifier la version du logiciel et les paramètres du calculateur en fonc­ tion du type d'essieu.
  • Page 433 Assistance complète Descriptions, indications Instable Le logiciel fonctionne de façon incohérente Aides à la recherche des erreurs: • Recharger le logiciel. • Remplacer le calculateur de l'essieu directeur Code d'événement Description 239 – 007 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Défaut interne 239 –...
  • Page 434 Assistance complète Descriptions, indications Essai de démarrage le test de démarrage de l'interrupteur de sécurité a échoué Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier les sorties numériques +U (court­circuit) • Remplacer le calculateur de l'essieu directeur Code d'événement Description 239 –...
  • Page 435 Assistance complète Code d'événement Description 239 – 013 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Défaut interne 239 – 014 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Défaut interne 239 – 015 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Défaut interne 239 – 016 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Défaut interne 239 –...
  • Page 436 Assistance complète Code d'événement Description 239 – 026 – 03 Calculateur numérique de l'essieu directeur Essai de démarrage Sortie DA6 239 – 027 – 03 Calculateur numérique de l'essieu directeur Essai de démarrage Sortie DA7 239 – 028 – 03 Calculateur numérique de l'essieu directeur Essai de démarrage Sortie DA8...
  • Page 437 Assistance complète Descriptions, indications trop haute /trop basse Tension sur 5V externe trop haute/trop basse Aides à la recherche des erreurs: • Vérifier les sorties +UB/GND (court­circuit) • Remplacer le calculateur de l'essieu directeur Code d'événement Description 239 – 106 – 03 Calculateur de l'essieu directeur Vitesse du tracteur trop rapide 239 –...
  • Page 438 Assistance complète Code d'événement Description 239 – 114 – 03 Calculateur de l'essieu directeur, +5V En dehors d'une tolérance réf. 239 – 115 – 03 Calculateur de l'essieu directeur, +5V En dehors d'une tolérance réf. Descriptions, indications En dehors d'une tolérance Tension de référence en­dehors des tolérances.
  • Page 439 Assistance complète Code d'événement Description 239 – 162 – 03 Calculateur ­ entrée numérique DE2 Fonction de contrôle 239 – 163 – 03 Calculateur ­ entrée numérique DE3 Fonction de contrôle 239 – 164 – 03 Calculateur ­ entrée numérique DE4 Fonction de contrôle 239 –...
  • Page 440 Assistance complète Descriptions, indications Fonction de contrôle Erreur à sortie analogique Aides à la recherche des erreurs: • Mesurer la tension. • Remplacer le calculateur de l'essieu directeur Surveillance de la machine - messages d'alarme Isobus - Stop - Alarme Terminal CCI Pöttinger avec logiciel (soft) version 2.10 ou supérieure Si la touche stop (1) est activée, l'information suivante apparaît à...
  • Page 441 Assistance complète Contrôle du clavier de commande externe Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est défec­ tueux. Contrôle du capteur de pression du système de pesée Le message d'alarme s'affiche si le câblage, le capteur ou l'alimentation électrique est/sont défectueux.
  • Page 442 Assistance complète Contrôle du déchargement automatique (machine avec rouleaux doseurs) Le message d'alarme s'affiche lorsque la prise de force / la transmission est à l'arrêt ou tour­ ne beaucoup trop lentement, ou lorsque le capteur de rotation est défectueux. Le message disparaît lorsque le régime augmente, à...
  • Page 443 Assistance complète ► Le pick­up repose trop lourdement sur le sol ▷ Augmenter progressivement la dimension (X). Suspension hydraulique du pick-up Pour une suspension optimale du pick­up, la pression d'appui au sol peut être modifiée si le pick­up est trop léger (avec trop peu de poids) ou trop lourd (avec trop de poids). Condition préalable •...
  • Page 444 Assistance complète Réglage de la suspension hydraulique G = Pression d'azote dans l'accumulateur: 10 bar M = Pression au manomètre H = vanne d'arrêt Procédure ► Ouvrir la vanne d'arrêt (H) (en position "E") ► Relever le pick­up ► ­ Fermer la vanne (H) ­ (Pos.A) ►...
  • Page 445 Assistance complète Racleur du Pick-up Super Large Des travaux de réglage sont nécessaires lorsque la capacité de transport diminue ou lorsque les vis sans fin se bourrent. Seul un réglage correct garantit le fonctionnement optimal des vis sans fin. Convoyeur à vis sans fin droit 1 = console 2 = entretoises X = 1mm de distance entre le caoutchouc et la vis sans fin...
  • Page 446 Assistance complète Régulateur de puissance du freinage ALB RENSEIGNEMENT Le régulateur ALB est réglé en usine. En utilisation standard, aucun travail de maintenance ou de réglage n'est nécessaire sur le contrôleur ALB ! Avec le régulateur ALB (régulateur automatique de force de freinage en fonction de la char­ ge), la force de freinage nécessaire est automatiquement régulée en fonction de la charge.
  • Page 447 Assistance complète Plans de commutation Plan hydraulique Essieux directeurs forcés hydro-mécaniques Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 447 5501_80_frU.2...
  • Page 448 Assistance complète Tandem avec essieux directeurs forcés électro-hydrauliques Légende Poste Fonction Valve Fonction Bloc hydraulique de l'essieu di­ Électrovanne de retour libre essieu 1 A recteur Essieu Électrovanne de retour libre essieu 1 B Sens de la marche Électrovanne proportionnelle essieu 1b 448 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 449 Assistance complète Poste Fonction Valve Fonction Entraînement vers l'arrière du Électrovanne proportionnelle essieu 1 a fond mouvant Plaque d'entrée Bloc de com­ mande Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 449 5501_80_frU.2...
  • Page 450 Assistance complète Essieu directeur forcé électro-hydraulique 450 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 451 Assistance complète Légende Poste Fonction Valve Fonction Bloc hydraulique de l'essieu di­ Électrovanne de retour libre essieu 1 A recteur Achse 1 Électrovanne de retour libre essieu 1 B Achse 3 Électrovanne proportionnelle essieu 1b Sens de la marche Électrovanne proportionnelle essieu 1 a Entraînement vers l'arrière du Électrovanne retour libre essieu 3 A fond mouvant...
  • Page 452 Assistance complète Cover Plus 2012 452 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 453 Assistance complète Power Control Jumbo Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 453 5501_80_frU.2...
  • Page 454 Assistance complète Schémas électriques RENSEIGNEMENT Toutes les vues des connecteurs sont des vues de l'extérieur ! Code couleur code Couleur Bleu brun vert gnge Vert/jaune gris rouge noir blanc jaune 454 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 455 Assistance complète Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 455 5501_80_frU.2...
  • Page 456 Assistance complète 456 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 457 Assistance complète Faisceau du câblage de l'essieu directeur forcé électronique pour Tridem L=2900 Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 457 5501_80_frU.2...
  • Page 458 Assistance complète Légende Raccor­ Fonction dement Capteur angulaire de la barre d'accouplement Prise pour câble 33+ 537A7100 Capteur angulaire essieu 1 Prise pour câble 487.466 ­ sur tridem essieu 1 Prise pour câble 487.465 ­ sur tridem essieu 2 Capteur angulaire essieu 3 Prise pour câble 487.466 ­...
  • Page 459 Assistance complète Faisceau du câblage sur essieu Tridem, affectation des broches Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 459 5501_80_frU.2...
  • Page 460 AUTOCUT Conseil et action Dépannage Indicateurs d'état par "LED" Les voyants d'état (LED) du clavier externe indiquent les défauts et la manière d'y remédier. Si la LED (2) ou (3) est allumée, il y a un défaut possible ou une erreur de fonctionnement. 1­3 = LED de statut Indicateurs d'état par LED LED Panne...
  • Page 461 AUTOCUT Conseil et action Notes d'erreurs symbole d'erreur Explication des symboles T = Délai d'attente dépassé de la glissière longitudinale = Sens de déplacement T = Délai d'attente dépassé du charriot transversal = Sens de déplacement La barre de coupe ne pivote pas La barre de coupe est actionnable uniquement lorsque les 3 fonctions de l'affûtage sont en position de parking (les 3 "P"...
  • Page 462 AUTOCUT Conseil et action Toutes les fonctions ont atteint la position de "parking". Désactiver le dispositif d'affûtage des couteaux RENSEIGNEMENT Si le dispositif d'affûtage des couteaux présente un défaut qui ne peut pas être réparé sur place pendant l'utilisation, le dispositif d'affûtage des couteaux peut être désactivé. Les au­ tres fonctions de la machine ne sont alors plus bloquées.
  • Page 463 AUTOCUT Conseil et action Commande hydraulique de secours Malgré la défaillance du système électrique du dispositif d'affûtage, la fonction hydraulique souhaitée peut être réalisée directement via le bloc hydraulique correspondant. Le bloc de commande hydraulique se trouve sous le couvercle (A). AVERTISSEMENT Risque de coup et d'écrasement de tout le corps! Les composants de la machine peuvent effectuer des mouvements qui ne sont pas prévisi­...
  • Page 464 AUTOCUT Conseil et action Effectuer une fonction de secours Vannes pour les fonctions de secours 1 / 2 / 3 Condition préalable • Machine attelée correctement et complètement à un tracteur approprié. • Le moteur du tracteur est en marche et l'alimentation en pression hydraulique est acti­ vée.
  • Page 465 AUTOCUT Conseil et action ► Actionner la fonction souhaitée : Soulever ou enfoncer d'une main l'électrovanne de la fonction souhaitée et appuyer et maintenir la touche de l'autre main. Fonctionnement / Fonction des électrovannes Électro­ Pousser / Fonction vannes tirer Pousser Charriot, déplacement transversal vers la gauche...
  • Page 466 AUTOCUT Conseil et action Condition préalable • Machine attelée à un tracteur approprié et correctement. • Machine garée sur terrain plat, stabilisée et sécurisée contre tout roulage. • Moteur du tracteur arrêté, frein serré et clé de contact retirée, à garder sur soi. AVIS Risque de collision entre les éléments de la machine ! Un mauvais réglage des capteurs en cours de fonctionnement peut entraîner une collision...
  • Page 467 AUTOCUT Conseil et action Capteur 1: Position de la barre de coupe (A) Le capteur (1) est activé lorsque le bâti de la barre de coupe est détecté. Déplacer le capteur dans le trou oblong pour régler la position. Capteur 2: Position de parking de la table (A) Position de parking de la table Déplacer le capteur dans le trou oblong pour régler la position afin que le capteur commute en mode parking Capteur 3: Position d'affûtage de la table (A)
  • Page 468 AUTOCUT Conseil et action Capteur 4 / 5: Bras de la meule (C) • Le capteur (4) est activé par la vis (12) et le capteur (5) est activé par la vis (10) = posi­ tion de parking. • Le capteur (4) est activé par la vis (11) = début du couteau; le bras avec la meule est guidé...
  • Page 469 AUTOCUT Conseil et action Capteur 8: Position latérale minimale du chariot d'affûtage (B) Lorsque le capteur détecte la vis (8), la position minimale est atteinte. Déplacer le capteur dans le trou oblong pour régler la position afin que le capteur commute. La position minimale est la position du premier couteau.
  • Page 470 AUTOCUT Conseil et action Câblage et calculateur 470 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 471 AUTOCUT Conseil et action Plan du calculateur 8bit AUTOCUT (entrées) - JUMBO Cou- Bar- PIN Fonction Désignation trée leur rette IN 1 br UB Sensor Sortie barre de coupe (JUMBO) Signal Sortie peigne (TORRO) GND Sensor (masse cap­ teur) UB Sensor Pivotement PARKING (table l'Affû­...
  • Page 472 AUTOCUT Conseil et action Sortie I/O Couleur Bar- PIN Fonction Désignation rette out1 Électro. POWER Électrovanne de pres­ (+12V) sion d'affûtage Jaune/ Électro. GND (­ Vert masse) out2 Électro. POWER Pivotement vers PARK­ (+12V) ING (table l'Affûtage) Jaune/ Électro. GND (­ out3 Vert masse)
  • Page 473 AUTOCUT Conseil et action Plan hydraulique Schéma hydraulique AUTOCUT 32bit V2 Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE | 473 5501_80_frU.2...
  • Page 474 AUTOCUT Conseil et action 474 | Notice d'utilisation JUMBO 7220 L/D COMBILINE 5501_80_frU.2...
  • Page 475 PÖTTINGER Service - Support Österreich PÖTTINGER Landtechnik GmbH Industriegelände 1 A­4710 Grieskirchen Téléphone+43 7248 600­0 Fax+43 7248 600­2513 info@poettinger.at Deutschland PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Süd Justus­von­Liebig­Str. 6 D­86899 Landsberg am Lech Téléphone+49 8191 9299­0 Fax+49 8191 59656 info@poettinger.at PÖTTINGER Deutschland GmbH Servicecenter Deutschland Nord Steinbecker Str.
  • Page 476 Polska PÖTTINGER Polska Poladowo 70 64­030 Smigiel United Kingdom Alois POTTINGER UK Ltd. St. Marks Road 15 NN18AN Corby Téléphone+44 1536 272220 Fax+44 1536 206220 info.uk@pottingeruk.co.uk Ireland POETTINGER Ireland Ltd. Cashel road, Clonmel Co. Tipperary Téléphone+353 52 6125766 Україна PÖTTINGER Ukraine...
  • Page 477 info@poettinger.ca United States POETTINGER US, Inc. 393 Pilot drive 46383 Valparaiso/IN Téléphone+1 219 510 5534 Fax+1 219 707 5412 POETTINGER US, Inc. West Iona Ave 93245 Lemoore/CA Australia POETTINGER Australia PTY LTD 15, Fordson Street 3061 Campbellfield/VIC Téléphone+61 3 9359 2969 5501_80_frU.2...
  • Page 478 PÖTTINGER Service - Partenaire Vous fournit dans le monde entier avec un réseau de revendeurs spécialisés bien dévelop­ pé. Cette proximité garantit la fourniture rapide des pièces de rechange, permet une livraison optimale du produit et le paramétrage de la machine par du personnel qualifié. Nos services: •...

Ce manuel est également adapté pour:

Jumbo 7220 d combiline5501