Télécharger Imprimer la page
Revitive Medic 2837AB Manuel De L'utilisateur
Revitive Medic 2837AB Manuel De L'utilisateur

Revitive Medic 2837AB Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Medic 2837AB:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Medic
User's Manual
EN
Manuel de l'utilisateur
FR
Please read the user's manual
Carefully before using this product.
Veuillez lire attentivement le
manuel de l'utilisateur avant
d'utiliser ce produit.
CIRCULATION BOOSTER
5839_IFU04_18244309.indd 1
5839_IFU04_18244309.indd 1
USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist,
consult your healthcare professional
UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L'USAGE
PRÉCONISÉ. Si les symptômes persistent,
veuillez consulter un professionnel de santé
®
TECHNOLOGY TECHNOLOGI E
Drug Free/Sans Médicament
Clinically Proven/Efficacité Cliniquement Prouvée
Certified Medical Device/Dispositif Médical
Numéro de modèle :
®
|
Model number /
2837AB
06/10/2021 16:44
06/10/2021 16:44

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Revitive Medic 2837AB

  • Page 1 ® TECHNOLOGY TECHNOLOGI E Medic User’s Manual Drug Free/Sans Médicament Manuel de l’utilisateur Clinically Proven/Efficacité Cliniquement Prouvée Certified Medical Device/Dispositif Médical Please read the user’s manual USE ONLY AS DIRECTED. If symptoms persist, Carefully before using this product. consult your healthcare professional Model number / UTILISEZ EXCLUSIVEMENT SELON L’USAGE Veuillez lire attentivement le...
  • Page 18 Utiliser tous les jours Introduction à Revitive 39-40 Profil de l'utilisateur Intensité Indications thérapeutiques 39-40 30-60 Précautions importantes 41-46 Quand NE PAS utiliser le Revitive pendant Avertissements et mises en garde 42-45 jours Précautions de sécurité 44-46 Effets indésirables Mode d’emploi 47-57 Étape 1 : Première installation du Revitive...
  • Page 19 Longueur du câble 180cm Panneau de commande/ Cordons des électrodes écran Longueur des cordons 150cm Bouton MARCHE/ARRÊT Repose-pieds Télécommande Revitive Medic Prise de l’adaptateur universel Prise des électrodes Piles AAA x 2 IsoRocker ® 5839_IFU04_18244309.indd 36-37 5839_IFU04_18244309.indd 36-37 06/10/2021 16:44...
  • Page 20 Profil de l'utilisateur Panneau de commande TENS Le Revitive est destiné à un usage à domicile par les personnes souffrant notamment d’immobilité, de mauvaise circulation sanguine et de problèmes connexes, dont douleur, raideur et enflure des jambes, des chevilles et des pieds.
  • Page 21 Conservez ces instructions. Revitive ne doit pas être utilisé par certaines personnes. Lors de l’application d’électrodes aux jambes, le Revitive vise à : • Améliorer la circulation, pour réduire ou prévenir l’accumulation de sang (stase) Ne pas utiliser dans les cas suivants causée par l’immobilité...
  • Page 22 • En association avec une attelle ou un plâtre sans l’avis de votre médecin • sur ou près de tumeurs malignes • Il est déconseillé de poser le Revitive sur ou à proximité d’autres appareils pendant • sur des zones traitées par radiothérapie (au cours des 6 derniers mois) son utilisation, au risque d’entraîner des dysfonctionnements.
  • Page 23 • Il est possible que le Revitive réduise la sensation douloureuse qui servirait être utilisés à moins de 30 cm de toute partie du système Revitive, y compris les câbles normalement à signaler un problème sous-jacent spécifiés par le fabricant...
  • Page 24 • Commande à distance parfait état • Piles AAA (x 2) • N’ouvrez pas votre appareil Revitive et ne le réparez pas vous-même, car cela • Électrodes corporelles • Cordons des électrodes annulerait la garantie et risquerait d’occasionner des blessures graves •...
  • Page 25 Appuyez sur la touche (+) pour augmenter l’intensité. améliorer la stimulation électrique. Appuyez sur la touche (–) pour réduire l’intensité. Nous vous conseillons également de boire un verre d’eau avant d’utiliser le Revitive. 5839_IFU04_18244309.indd 48-49 5839_IFU04_18244309.indd 48-49 06/10/2021 16:45...
  • Page 26 L’IsoRocker® permet au Revitive de basculer d’avant en arrière une fois que les douleurs chroniques articulaires, musculaire selon les besoins, au contractions musculaires s’approchent du niveau d’intensité voulu. Ce basculement musculaires, névralgiques et...
  • Page 27 Lavez et séchez la zone sur laquelle vous allez placer les électrodes corporelles. Vérifiez que le Revitive est bien éteint. Si le panneau de commande est toujours allumé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. 5839_IFU04_18244309.indd 52-53 5839_IFU04_18244309.indd 52-53...
  • Page 28 Revitive démarre son programme. Si vous souhaitez utiliser les électrodes corporelles Quand la séance arrive à sa fin, l’appareil émet trois Revitive en mode TENS, appuyez sur la touche TENS bips et s’éteint automatiquement. de la télécommande. Vous verrez alors le symbole TENS s’afficher sur l’écran.
  • Page 29 électrique transcutanée (TENS) Ne nettoyez pas l’appareil à l’aide de produits chimiques. Ne plongez jamais le Revitive dans l’eau. Rangez le Revitive dans un endroit sec, frais et exempt de poussière, à l’abri de la Pour passer du mode EMS au mode TENS mode, appuyez sur la touche du mode de lumière directe du soleil.
  • Page 30 Hydratez la plante des pieds pour repose-pieds. Le Revitive ne vibre secs. améliorer la conductivité et la LE REVITIVE N’EST PAS CONÇU POUR VIBRER. pas. stimulation et réessayez. Il peut être nécessaire d’augmenter le niveau Le système Ce sont les muscles des Le système IsoRocker®...
  • Page 31 , 1,0 A également réinitialisé à zéro. Sortie Pour plus d’informations, y compris notre foire aux questions, Parties en contact Les parties du Revitive qui, lors d’une utilisation Repose-pieds - 135,5cm Électrodes rendez-vous sur support.revitive.com normale, sont en contact physique avec l’utilisateur corporelles - 5cm x 5cm = 25cm pendant le traitement.
  • Page 32 ± 20 % lorsqu’elles sont mesurées avec une résistance de charge située dans la Fabricant légal de l’appareil plage spécifiée. Pour savoir si l’appareil Revitive fonctionne toujours conformément à ses caractéristiques Représentant agréé européen UE/CE de performance essentielle après un certain temps, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 33 à ce manuel pour référence ultérieure. fabriqués ou vendus aux États-Unis, qui certifie que les interférences Actegy décline toute responsabilité quant électromagnétiques générées par le Revitive se situent en dessous Veuillez fournir les renseignements suivants en cas au remplacement de ses produits selon les des limites approuvées par la Federal Communications Commission...
  • Page 34 5839_IFU04_18244309.indd 66-67 5839_IFU04_18244309.indd 66-67 06/10/2021 16:45 06/10/2021 16:45...
  • Page 35 Tel: 317-672-1979 Copyright © 2021 Actegy Ltd. All rights reserved. Actegy®, Revitive®, Revitive Medic®, Circulation Booster® OxyWave® and SoftTouch Pads™ are registered trademarks of Actegy Ltd. The Revitive product is a proprietary design and is protected by applicable design laws.