Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
spin 360
child restraint
GB
FR
NL
SE
ES
PT
Brugervejledning
DA
ECE R44.04: A,C,D
ECE R44.04: ISOFIX
TM
ECE R44.04: Group 0+/1 (0–18kg)
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joie spin 360

  • Page 26: Joie™ Vous Souhaite La Bienvenue

    Félicitations pour votre arrivée dans la famille Joie! Nous sommes très heureux de pouvoir faire partie de votre voyage avec votre petit. En voyageant avec un siège de bébé à ancrage Joie spin 360 , vous utili- sez un siège haute qualité de groupe 0+/1, à sécurité entièrement certi- fiée.
  • Page 27: Liste Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com Liste des pièces Veuillez vous assurer qu'aucune pièce ne manque. Veuillez contacter le revendeur en cas de pièces manquantes. Fig. 1.1 Support de tête Fig. 1.9 Bouton de rotation Fig. 1.2 Coussin du siège Fig.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT AUCUN siège de bébé ne peut garantir une protection complète contre les blessures en cas d’accident. Cependant﹐ une bonne utilisation de ce siège de bébé réduira les risques de blessures sérieuses ou de mort pour votre enfant.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT NE mettez PAS de vêtements trop serrés à votre enfant lors de l’utilisation de ce dispositif de retenue pour enfants en mode dos à la route ou face à la route﹐ car cela pourrait empêcher votre enfant d’être correctement attaché...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT N’installez JAMAIS ce dispositif de retenue pour enfants sur un siège de véhicule équipé d’airbags de sécurité en cas d’utilisation en mode dos à la route. N’utilisez JAMAIS un siège de bébé d’occasion ou dont vous ne connaissez pas le passé﹐...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Ne placez PAS d’objets non attachés dans le véhi- cule﹐ car ils pourraient basculer et blesser les pas- sagers lors de virages serrés d’arrêts soudains ou de collisions. Ne pas placer d’autres objets sur le dessus de la retenue d’enfant si elle est dans le coffre de la voiture pour éviter des dommages.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT Ne placez aucun objet dans la zone de piètement de charge en face de la base. Ne transportez PAS ce dispositif de retenue pour enfants avec un enfant dedans. Vérifiez fréquemment la présence de poussière sur les guides ISOFIX et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 33: Informations Sur Le Produit

    All manuals and user guides at all-guides.com Urgence En cas d'urgence ou d'accident, il est très important d'avoir votre enfant pris en charge par les premiers secours et des soins médicaux immédiatement. Informations sur le produit 1. Conformément à la réglementation UN ECE R44.04, le siège de bébé...
  • Page 34: Remarques Au Sujet De L'installation

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques au sujet de l'installation voir images...
  • Page 35: Installer La Base

    All manuals and user guides at all-guides.com Choisir le mode d'installation Poids de Âge Position Mode Installation d'installation l'enfant référence inclinée De la Mode dos naissance Position <18kg à la route jusqu'à 4 1 -5 ans environ ECE R44.04 Mode orienté...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Insérez les guides ISOFIX pour aider à l'installation. ! Il y a 10 positions réglables pour l'ISOFIX. Appuyez sur le bouton de réglage ISOFIX pour déployer l'ISOFIX. Vérifiez que les deux connecteurs ISOFIX sont bien attachés aux points d'ancrage ISOFIX.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Après avoir fixé l'ISOFIX, tirez le piètement de charge vers le bas jusqu'au sol. Si l'indicateur de piètement de charge est vert, le piètement de charge est installé correctement. Pressez le bouton de deblocage de la jambe de force, puis regler la longueur de la jambe.
  • Page 38: Ajustement De L'inclinaison

    All manuals and user guides at all-guides.com Retirer la base Pour retirer du véhicule pressez le bouton de réglage ISOFIX retirez la base du siège. Puis appuyez et dégager les connecteurs points d’ancrage ISOFIX du véhicule. Pour éviter tout dommage pendant le transport, pressez le bouton de réglage ISOFIX et rabattez...
  • Page 39: Ajuster La Hauteur

    All manuals and user guides at all-guides.com Veuillez vérifier à nouveau la position du piètement de charge après Il existe 5 positions d'inclinaison pour le mode dos à la route et 5 positions d'inclinaison pour le mode face à la route. Ajuster la hauteur pour le repose-tête et le harnais pour épaules voir images...
  • Page 40: Utiliser En Mode Dos À La Route

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Appuyez sur le levier d’ajustement du support pour la tête , tout en tirant sur le support vers le haut ou le bas pour le placer sur l’une des 6 positions. Les positions du support pour la tête sont illustrées Utiliser en mode dos à...
  • Page 41: Sécuriser L'enfant

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Appuyez sur le bouton de rotation pour faire tourner afin de faciliter l'installation/ la sortie latérale de l'enfant, puis refaites tourner vers la direction souhaitée. & 3. Si une installation plus serrée ou accrue de l'espace de cabine est nécessaire, pressez le bouton de réglage ISOFIX...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Déverrouillez la boucle du harnais en appuyant sur le bouton rouge. 3. Fixer les boucles des deux côtés du siège afin de faciliter le placement de l'enfant dos à la route. 4. L'utilisation du support pour bébé sert à...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Retirez la portion de tête du support pour nourrisson lorsque la tête de l'enfant ne se place plus de façon confortable. Détachez les attaches Retirez la portion du corps du support pour tête du support pour nourrisson afin d'enlever la lorsque les épaules de...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com 7. Tirez sur la toile d'ajustement et ajustez-la à la bonne longueur pour vous assurer que votre enfant est bien attaché. Vérifiez que l'espace entre l'enfant et les sangles du harnais pour épaules fait environ l'épaisseur d'une main.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Appuyez sur le bouton de rotation pour faire tourner afin de faciliter l'installation/la sortie latérale de l'enfant, puis faites tourner vers l'avant vers la direction souhaitée. & 3. Si une installation plus serrée ou accrue de l'espace de cabine est nécessaire, pressez le bouton de réglage ISOFIX...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Sécuriser l'enfant Une fois l'enfant placé dans le siège, vérifiez si les sangles du harnais pour les épaules sont à la bonne hauteur. 1. Appuyez sur le bouton d'ajustement de la toile tout en tirant sur le harnais pour épaules jusqu'à...
  • Page 47: Détacher Les Parties Souples

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. Tirez sur la toile d'ajustement et ajustez-la à la bonne longueur pour vous assurer que votre enfant est bien attaché. Vérifiez que l'espace entre l'enfant et les sangles du harnais pour épaules fait environ l'épaisseur d'une main.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 49: Entretien Et Maintenancepièces

    All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenancepièces Après avoir retiré la mousse du support, veuillez la stocker hors de portée des enfants. Veuillez laver la couverture du siège et le renforcement interne à l’eau froide, à moins de 30 C. Ne repassez pas les pièces souples.

Table des Matières