Page 2
TABLE OF CONTENTS 1-20 ENGLISH INSTRUCTION FOR USE……………………………………… FRANÇAIS MANUEL UTILISATEUR……………………………………… 21-40 41-60 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO……………………………………. ……………………………………………………………………… 61-82 PARTS LIST...
Page 23
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............................22 BUT ET CONTENU DU GUIDE ..........................22 COMMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS D'UTILISATION ............... 22 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ .......................... 22 ACCESSOIRES ET ENTRETIEN ..........................22 CHANGEMENT ET AMÉLIORATION ........................22 CHAMP D'APPLICATION ............................22 DONNÉES D'IDENTIFICATION DE LA MACHINE ....................
Page 24
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS INTRODUCTION REMARQUE Les chiffres entre parenthèses renvoient aux éléments présentés dans le chapitre Description de la Machine. BUT ET CONTENU DU GUIDE Le but de ces instructions d'utilisation est de fournir à l’opérateur toutes les informations de base et les caractéristiques techniques, les conditions de fonctionnement, d'inactivité, les pièces détachées et les conditions de sécurité...
Page 25
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS TRANSPORT ET DÉBALLAGE Lorsque le transporteur livre la machine, s'assurer que l'emballage et la machine sont à la fois intacts et en bon état. En cas de dommages, en informer le transporteur avant d'accepter les marchandises et réservez-vous le droit à compensation pour les dommages. Suivre attentivement les instructions sur l'emballage, lors du déballage de la machine.
Page 26
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Les avertissements et les mises en garde spécifiques, pour informer des dommages potentiels aux personnes et à la machine, sont indiqués ci-dessous. DANGER ! Cette machine doit être exploitée par du personnel qualifié et autorisé selon les conseils du manuel. ...
Page 27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Pour assurer un fonctionnement adéquat et sécurisé de la machine, l'entretien prévu indiqué dans le chapitre respectif de ce manuel, doit être effectué par le personnel autorisé ou un centre d'entretien agréé. La machine doit être correctement jetée, étant donné la présence de matières toxiques soumises à des normes qui exigent l'élimination dans des centres spéciaux (voir le chapitre Mise au rebut).
Page 28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DESCRIPTION DE LA MACHINE STRUCTURE DE LA MACHINE (comme représenté sur la Figure 1) Poignée 22. Filtre de solution Levier d'interrupteur de sécurité 23. Roues avant Levier de réglage de guidon 24. Ensemble d'embouchure Tuyau de vidange de l'eau de récupération 25.
Page 29
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS PANNEAU DE COMMANDE (comme représenté sur la Figure 2) 39. Interrupteur électrique 40. Interrupteur de solution 41. Interrupteur d'aspiration Figure 2 Figure 2 DIMENSIONS DE LA MACHINE 33 Inches (835 mm) 22.5 Inches (570 mm) 40.2 Inches (1020 mm)
Page 30
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle Type de paramètre Unités AS4335C-US Capacité du réservoir de solution L / Gal 35 l / 9,25 Gal. Capacité du réservoir de récupération L / Gal 35 l / 9,25 Gal. Longueur de la machine...
Page 31
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS SCHÉMA DE CÂBLAGE (110-120VAC)
Page 32
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS GUIDE D'UTILISATION AVERTISSEMENT ! En certains endroits de la machine il y a des plaques adhésives indiquant : – DANGER ! – AVERTISSEMENT ! – ATTENTION ! – CONSULTATION En lisant ce manuel, l'opérateur doit prêter une attention particulière aux symboles figurant sur les plaques. Ne pas couvrir ces plaques pour une raison quelconque et les remplacer immédiatement en cas de détérioration.
Page 33
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS POSE ET DÉPOSE DE L'ENSEMBLE RACLOIR ATTENTION ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors de l'installation et de la dépose du racloir car il peut y avoir des débris tranchants. Pousser la machine sur un sol plat. Vérifiez que la machine est arrêtée.
Page 34
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR AVEC UNE SOLUTION OU DE L'EAU DE LA- VAGE Ouvrez le couvercle d'entrée d'eau (A, Figure 5). Remplir d'eau ou de solution adaptée au travail. La température de la solution ne doit pas dépas- ser +104 °F (+40 °C).
Page 35
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Figure 7 Figure 7 REMARQUE Pour déplacer la machine vers l'avant, appuyez sur le levier du contacteur de sécurité gauche ou droit (C, schéma 7) ou les deux. Si nécessaire, appuyez sur le levier de réglage du guidon (3, Figure 1) pour régler sa hauteur. Si nécessaire, arrêtez la machine et réglez le débit de la solution à...
Page 36
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS REMARQUE Pour un nettoyage/séchage correct des sols sur les côtés des murs, il est conseillé de le faire par le côté droit de la machine (A et B, Figure 8) comme illustré sur la figure. Figure 8 Figure 8 ATTENTION ! Pour éviter tout dommage à...
Page 37
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Vider le réservoir d'eau récupération Arrêter la machine. Levez la tête de lavage (I, Figure 7) et la raclette (H) en appuyant sur la pédale (G). Poussez la machine jusqu'à la zone de rangement désignée. Videz le réservoir d'eau de récupération à l'aide du flexible (F, Figure 7).
Page 38
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS CALENDRIER D'ENTRETIEN PROGRAMME ATTENTION ! La procédure, indiquée avec (1), doit être effectuée lorsque la machine est utilisée après 9 heures pour la première fois. La procédure indiquée par (2) doit être effectuée par le Centre de service qualifié par notre société. Quotidien, après Chaque Chaque...
Page 39
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS NETTOYAGE DE L’EMBOUCHURE REMARQUE La raclette doit être propre et ses lames doivent être en bon état pour obtenir un bon séchage. ATTENTION ! Il est conseillé de porter des gants de protection lors du nettoyage de l'embouchure, car il peut y avoir des débris pointus.
Page 40
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS VÉRIFICATION ET REMPLACEMENT DE LA LAMELLE DE L'EMBOUCHURE Nettoyez la raclette en acier ou en plastique, comme indiqué au paragraphe précédent. Vérifiez que les bords (E, Figure 13) de la lame avant (A) et les bords (F) de la lame arrière (C) sont bien au même niveau sur toute leur longueur ;...
Page 41
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS Figure 14 Figure 14 ACCESSOIRES/OPTIONS En plus des composants standards, la machine peut être équipée des accessoires/options suivants, selon l'utilisation spécifique de la machine : Pour de plus amples informations concernant les accessoires optionnels mentionnés ci-dessus, contacter un distributeur agréé. ACCESSOIRES/OPTIONS Voir la rubrique «...
Page 42
INSTRUCTIONS D’UTILISATION FRANÇAIS DÉPANNAGE Problème Causes probables Solution Le câblage n'est pas branché correctement ou il est Vérifiez le câblage ou contactez le distribu- La machine ne fonctionne pas défectueux. teur. Balai en carbone usé. Contactez le distributeur. Le câblage n'est pas branché correctement ou il est Vérifiez le câblage ou contactez le distribu- Le moteur d'aspiration ne fonc- défectueux.