Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION
P. 3
INSTALLATION
P. 41
MANUAL
P.79
DE INSTALACIÓN
DUAL FUEL RANGE
MODELS
MANUAL
MANUEL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Forza FR488DF

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL P. 3 INSTALLATION P. 41 MANUEL DE INSTALACIÓN MANUAL P.79 DUAL FUEL RANGE MODELS...
  • Page 3 INSTALLATION MANUAL DUAL FUEL RANGE MODELS FR304DF FR366DF...
  • Page 4 Congratulations on your recent Forza purchase! Before you begin using your new Forza product, please take a moment to review the Installation Manual. You will find the answers to all of your questions as well as some very important safety information.
  • Page 5 Safety Instructions Pay attention to these symbols present in this manual: This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.” You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
  • Page 6 If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result in property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. What to do if you smell gas.
  • Page 7 FOR MASSACHUSETTS INSTALLATIONS: Installation must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber or gas fitter qualified or licensed by the state, province or region where this appliance is being installed. Shut-off valve must be a “T” handle gas cock. Flexible gas connector must not be longer than 36”...
  • Page 8 Ventilation Requirements Vent Hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction with a suitable overhead vent hood. Due to the high heat capacity of this unit, particular attention should be paid to the hood and ductwork installation to assure it meets local building codes.
  • Page 9 Product Dimensions 30” Range 36” Range...
  • Page 10 Cutout Requirements Figure 1 Model Range 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Range 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided.
  • Page 11 Figure 2 Choosing Range Location Carefully select the location where the range will be placed. The range should be located for convenient use in the kitchen, but away from strong drafts. Strong drafts may be caused by open doors or windows, or by heating and/or air conditioning vents or fans.
  • Page 12 Unpacking, Assembly and Moving of the Range DO NOT lift the range by the oven door’s handle, as this may damage the door hinges and cause the door to fit incorrectly. DO NOT lift the appliance by the range’s control panel. The unit is heavy and should be handled accordingly.
  • Page 13 Unpacking the 36” and 30” Range Remove the outer carton and packing materials from the shipping pallet but leave the adhesive-backed foam layer over brushed-metal surfaces, to protect finish from scratches, until the range is installed in its final position. CAUTION: Stand clear.
  • Page 14 Pull out the hand-truck, tilt the range laterally and insert the legs. After the electrical and gas connections (see both paragraphs for instructions) measure the four corners in cutout area to verify if flooring is level. Adjust the leveling legs to the desired height and ensure range is level. Turn the bottom section of each leg counter-clockwise to raise the leg and clock wise to lower it.
  • Page 15 Installing the Anti-Tip Device • A child or adult can tip the range and be killed. • Ensure the anti-tip bracket is engaged when the range is moved. • Do not operate range without anti-tip bracket in-stalled and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. To verify the anti-tip bracket is installed and engaged: •...
  • Page 16 The anti-tip bracket should be inserted into the opening on the anti-tip brace on the range. RANGE SIDE DISTANCE OF X 30” and 36” Left or Right 3” (75.5 mm)
  • Page 17 Tools You Will Need: For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Materials Provided: Anti-Tip Bracket Brace and Screws Materials Required (Not Provided): Shut-off Valve Joint Sealant Pipe Fittings 5-foot maximum length, 5/8” O.D. CSA-approved flexible metal gas supply (3-foot maximum length: in Massachusetts only)
  • Page 18 Gas Requirements QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. High Altitude For altitudes above 2,000 feet (610 m) above sea level, adjustments can be made with the instructions in the manual. If flame performance is satisfactory, will not be required regulation. It is required that a Certified Professional make the high altitude adjustments during installation.
  • Page 19 Gas Connection OPEN POSITION A manual gas shut-off valve must be installed external to the appliance, in a location accessible from the front, for the purpose of shutting off the gas supply. The supply line must not interfere with the back of the unit. Make sure the gas supply is turned off at the manual shut-off valve before connecting the appliance.
  • Page 20 CAUTION: Do not attempt to attach the flexible connector directly to an external pipe thread. Connection requires flare union adapters. 30” & 36” Gas Inlet Location FOR ALTERNATIVE PIPING METHODS TO CONNECT THE APPLIANCE TO THE GAS SUPPLY, A TRAINED SERVICE TECHNICIAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION.
  • Page 21 GAS REQUIREMENTS Natural Gas Supply Pressure 4” (10 mbar) Min. Line Pressure 5” (12.5 mbar) Max. Line Pressure 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS LP Gas Supply Pressure 11" (27 mbar) Min. Line Pressure 12" (27.4 mbar) Max.
  • Page 22 Electrical Requirements This appliance must be supplied with the proper voltage and frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate. We recommend having the electrical wiring and hookup of your appliance connected by a qualified electrician.
  • Page 23 CAUTION Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be done by a qualified technician. This may reduce the risk of personal injury and damage to the appliance. Never modify or alter the construction of the appliance by removing panels, wire covers, screws, or any other part of the product.
  • Page 24 • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, DO NOT use for grounding. • DO NOT ground to a gas pipe. • DO NOT have a fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit. A fuse in the NEUTRAL or GROUNDING circuit could result in an electrical shock.
  • Page 25 Terminal block - Ground cable Red wire Neutral White wire Green wire Black wire 4-WIRE CONNECTION Part of metal ground strap must be removed. 1. Use Phillips screwdriver to remove the ground-link screw from the back of the range. Save the ground-link screw and the end of the ground link under the screw.
  • Page 26 4. Securely tighten hex nuts. 3-Wire connection 5) Replace terminal block access cover. Red wire Black wire Neutral White wire IMPORTANT Leave these INSTALLATION instructions as well as the USE AND CARE MANUAL with the owner.
  • Page 27 Leveling the Range The top edges of the range’s side panels must be on the same or higher level as the adjacent countertop. If the range is operated while at a lower height relative to the adjacent cabinet, the cabinet could be exposed to excessive tempera- tures, causing damage to the cabinet and countertop.
  • Page 28 Fan each of the flames out and allow to reignite to verify burner reignition. If any burners do not carry over, call Forza. Repeat the Ignition and Flame Test procedures, described for each range top burner.
  • Page 29 Converting Appliance for Use with LP Gas Conversion is to be performed by an AUTHORIZED SERVICER (or other qual- ified agency) in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. Failure to follow instruc- tions could result in serious injury or property damage.
  • Page 30 Converting Appliance for Use with Natural If this appliance should be converted for use with Natural gas, each of the following modifications must be performed. 1) Convert the pressure regulator to NG position as per the section “Pressure Regulator Conversion”. 2) Replace all injectors following the step described on the previous pages, observe the number stamped on the side, this number corresponds to the orifice diameter and its correct burner location (refer to the illustrations in section: “Injectors Position”).
  • Page 31 INJECTORS POSITION NATURAL GAS (NG) 30” Range – Cooktop Ø 80 Ø 170 Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; 36” Range – Cooktop Ø 80 Ø 170 Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter;...
  • Page 32 INJECTORS POSITION LP GAS 30” Range – Cooktop Ø 52 Ø 97 Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter; INJECTORS POSITION LP GAS 36” Range – Cooktop Ø 52 Ø 97 Please note that the dual burner is equipped with two outer injectors with the same diameter;...
  • Page 33 Low Flame Adjustment Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light. Wooden matches work best. Push in and turn the control knob slowly. Be sure you are turning the correct knob for the burner you are lighting.
  • Page 34 CONVERSION FROM NATURAL GAS TO LIQUID GAS Insert the screwdriver in the hole in the front wall of the instrument panel and turn regulation screw A clockwise. Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
  • Page 35 ELECTRIC GAS IGNITION The gas burners use an electric ignition device located near each burner ensures burners ignite automatically. Lighting gas burners with a match is dangerous. You should match light the burners only in an emergency. Light a match and hold the flame near the burner you want to light.
  • Page 36 High-Altitude Adjustment Instructions Valve adjustments must be completed by a qualified technician. Damage to the unit could occur. STEP 1 These instructions are used to adjust ranges and range tops for operation at high altitudes, if necessary. Important Information for the Installer: It is important that the following be completed BEFORE making adjustments to the appliance.
  • Page 37 Adjust the burner’s control valve to MIN to see that the flame continues to wrap around the burner. Blow out the flame, or use a quick fan motion from a writing tablet or piece of cardboard to extinguish the flame. Observe the burner’s ability to reig nite and wrap around (also called “carry-over”) the burner within several seconds.
  • Page 38 Technical Data 30” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER BURNER OUTPUT RATINGS: BURNER OUTPUT RATINGS: 30” MODEL BTU/HR NG (Natural Gas), 5” BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. W.C.P. Burner Rear Left 12,000 btu/h 12,000 btu/h Burner Front Left 15,000 btu/h 15,000 btu/h Burner Front Right 20,000 btu/h...
  • Page 39 36” Cooktop Features KNOB COOKTOP BURNER BURNER OUTPUT RATINGS: BURNER OUTPUT RATINGS: 36” MODEL BTU/HR NG (Natural Gas), 5” BTU/HR LP (Propane) Gas, 10” W.C.P. W.C.P. Burner Rear Left 12,000 btu/h 12,000 btu/h Burner Front Left 20,000 btu/h 20,000 btu/h Burner Central Rront 15,000 btu/h 15,000 btu/h...
  • Page 40 Installer Checklist Specified clearances maintained to cabinet surfaces. Unit Level – front to back – side to side. Burner caps positioned properly on burner bases. All packaging material removed. A Flush Island Trim attached according to instructions. Verify flame at each burner. Flame may need to burn for several minutes to remove impurities from the gas lines. Verify that the Min feature works and relights around the entire burner.
  • Page 41 INSTALLATION MANUEL MODÈLES CUISINIÈRES DUAL FUEL FR304DF FR366DF...
  • Page 42 Manuel d’Installation. Vous trouverez les réponses à toutes vos questions ainsi que des informations très importantes sur la sécurité. Prêter une attention particulière aux Instructions de Sécurité Importantes figu- rant au début du manuel. Votre produit Forza est prêt et attend d’être utilisé pour votre prochaine création gastronomique! Sommaire 43 Instructions de Sécurité...
  • Page 43 Instructions de Sécurité Prêter attention à ces symboles présents dans ce manuel: C’est le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant vous tuer ou vous blesser, ainsi que d’autres personnes. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot «DANGER» ou «AVERTISSEMENT». Vous pouvez être tué...
  • Page 44 Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies exactement, un incendie ou une explosion pourraient entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. Ne pas stocker ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou tout autre appareil. Que faire si vous sentez une odeur de gaz.
  • Page 45 POUR LES INSTALLATIONS AU MASSACHUSETTS: 1. L’installation doit être effectuée par un entrepreneur qualifié ou autorisé, un plombier ou un installateur de gaz qualifié ou agréé par l’État, la province ou la région où cet appareil est installé. 2. La vanne d’arrêt doit être un robinet à gaz avec poignée en «T». 3.
  • Page 46 Il est recommandé d’installer ces cuisinières avec une hotte de ventilation à propos développée en hauteur. En raison de la capacité calorifique élevée de cet appareil, une attention particulière doit être accordée à l’installation de la hotte et des conduits pour garantir sa conformité aux codes du bâtiment locaux.. AVERTISSEMENT: Les rideaux d’air ou autres hottes suspendues fonctionnant en soufflant un flux d’air de- scendant dans une cuisinière ne doivent pas être utilisés avec des cuisinières à...
  • Page 47 Dimensions Produit Cuisinière 30” Cuisinière 36”...
  • Page 48 Critères Requis Disjoncteur Figure 1 Modèle Cuisinière 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Cuisinière 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Pour éviter tout risque de brûlure ou d’incendie en atteignant les unités de surface chauffées, évitez les espaces de rangement situés au-dessus des unités de surface.
  • Page 49 Figure 2 Choisir l’Emplacement de la Cuisinière Sélectionner soigneusement l’emplacement où la cuisinière sera installée. La cuisinière doit être située pour une utilisation pratique dans la cuisine, mais à l’abri des courants d’air forts. Les courants d’air forts peuvent être causés par des portes ou des fenêtres ouvertes, ou par des bouches de chauffage et / ou de climatisation ou des ventilateurs.
  • Page 50 Déballage, Assemblage et Déplacement de la Cuisinière NE PAS soulever la cuisinière au moyen de la poignée de la porte du four, car cela pourrait endommager les charnières de la porte et causer un mauvais ajustement de la porte. NE PAS soulever l’appareil par le panneau de contrôle de la cuisinière. L’unité est lourde et doit être manipulée en conséquence.
  • Page 51 Déballage de la cuisinière (36” & 30”) Enlever l’emballage externe et les matériaux d’emballage de la palette d’expédition, mais laisser la couche de mousse à endos adhésif sur les surfaces en métal brossé, afin de protéger la finition des égratignures jusqu’à ce que la cuisinière soit installée dans sa position finale.
  • Page 52 Sortir le chariot manuel, incliner la cuisinière latéralement et insérer les jambes Après les connexions électriques et à gaz (voir les deux paragraphes pour les instructions), mesurez les quatre coins de la zone de découpe pour vérifier si le revêtement de sol est au niveau. Ajustez les pieds de nivellement à la hauteur souhaitée et assurez-vous que la cuisinière est au niveau.
  • Page 53 Installation du dispositif anti-basculement • Un enfant ou un adulte pourrait faire basculer l’appareil et être tué. • S’assurer que la sangle antibaculement est inséré quand l’appareil est déplacé. • Ne pas utiliser l’appareil sans la sangle anti-basculement installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort ou de graves brûlures aux enfants et aux adultes.
  • Page 54 Le support anti-basculement doit être inséré dans l’ouverture du renfort anti-basculement de la cuisinière. SUPPORT ANTI-BASCULEMENT CUISINIÈRE CÔTÉ DISTANCE DE X 30” et 36” Gauche ou Droite 3” (75.5 mm) Vue de dessus du support...
  • Page 55 Outils dont vous aurez besoin: Pour la construction en béton ou en ciment: Vous devez utiliser le matériel de fixation approprié (non fourni). Matériaux Fournis: Support et vis anti-basculement Matériaux Requis (non fourni): Joint d’étanchéité Raccords de tuyauterie Vanne d’Arrêt 5- pieds longueur maximale, 5/8”...
  • Page 56 Critères Requis Gaz L’OPÉRATEUR DU SERVICE QUALIFIÉ OU L’INSTALLATEUR DE L’APPAREIL À GAZ DOIVENT RÉALISER LA CONNEXION À L’ALIMENTATION DU GAZ. Haute Altitude Pour des altitudes supérieures à 2.000 pieds (610 m) au-dessus du niveau de la mer, des ajustements peuvent être effectués à...
  • Page 57 Connection du Gaz POSITION OUVERTE Une vanne d’arrêt manuel du gaz doit être installée à l’extérieur de l’appareil, dans un endroit accessible de l’avant, afin de couper l’alimentation en gaz. La ligne d’alimentation ne doit pas interférer avec l’arrière de l’appareil. Assurezvous que l’ali- mentation en gaz est coupée à...
  • Page 58 ATTENTION: N’essayez pas de connecter le connecteur flexible directement à un filetage de tuyau externe. La connexion nécessite des adaptateurs de connexion brûleur. Emplacement Admission Gaz 30” et 36” PRESSION GAZ RÈGLEMENTS POSITION Filetages internes ½” (12.7) Vanne d’arrêt manuel gaz Adapteur ¾”...
  • Page 59 CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz Naturel Pression Alimentation 4” (10 mbar) Min. Pression Ligne 5” (12.5 mbar) Max. Pression Ligne 14" (34.9 mbar), .5 psi (3.5 kPa) CRITÈRES REQUIS GAZ Gaz PL C.E. Pression Alimentation 11" (27 mbar) Min. Pression Ligne 12"...
  • Page 60 Critères Requis Electriques Cet appareil doit être alimenté avec la tension et fréquence appropriées et raccordé à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre, protégé par un disjoncteur ou un fusible de type A, tel qu’indiqué sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de faire raccorder le câblage électrique et le branchement de votre appareil à...
  • Page 61 AVERTISSEMENT Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans le manuel. Tout autre entretien doit être effectué par un technicien qualifié. Cela peut réduire les risques de blessures et d’endommagement de l’appareil. Ne modifiez jamais la construction de l’appareil en retirant les panneaux, les cache-fils, les vis ou toute autre partie du produit.
  • Page 62 • Si le tuyau d’eau froide est interrompu par des joints en plastique non métal- liques, connexions d’union ou autres matériaux isolants, NE PAS utiliser pour la mise à la terre. • NE PAS mettre à la terre un tuyau de gaz. •...
  • Page 63 Bornier - câble de terre Câble Rouge L2 Câble Blanc neutre Câble lien terre Vert Câble Noir L1 CONNEXION À 4 FILS Une partie de la bande métallique de mise à la terre doit être retirée. 1. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer la vis de mise à la terre à l’arrière de la cuisinière. Conservez la vis de mise à la terre et l’extrémité...
  • Page 64 4. Serrer fermement les écrous hexagonaux. Connexion 3 câbles 5. Remettre en place le couvercle d’accès au bornier. Câble Rouge L2 Câble Noir L1 Câble Blanc neutre IMPORTANT Laisser ces instructions d’INSTALLATION ainsi que le MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN au propriétaire.
  • Page 65 Niveler la Cuisinière Les bords supérieurs des panneaux latéraux de la cuisinière doivent être au même niveau ou plus hauts que le comptoir adjacent. Si la cuisinière est utilisée à une hauteur inférieure à celle du meuble adjacent, le meuble pourrait être ex- posé...
  • Page 66 à brûler en grande partie ou tout à fait en jaune, vérifiez que le capuchon du brûleur est correctement positionné sur la base du brûleur, puis testez à nouveau. Si les caractéristiques de la flamme ne s’améliorent pas, appelez Forza.
  • Page 67 Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz LP La conversion doit être effectuée par un SERVICE AUTORISÉ (ou une autre agence qualifiée) conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences de l’autorité compétente. Le non-respect les instructions peut entraîner des blessures graves ou un dommage matériel.
  • Page 68 Conversion de l’Appareil pour Utilisation avec Gaz Naturel Si cet appareil devrait être converti pour être utilisé avec du gaz NG (gaz naturel), chacune des modifications suivantes doit être effectuées. Convertissez le régulateur de pression en position NG conformément à la section «Conversion du régulateur de pres- sion».
  • Page 69 INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Cuisinière 30” – Table de Cuisson INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR Ø 165 INJECTEUR INTERNE Ø 80 INJECTEUR INTERNE Ø 90 INJECTEUR EXTERNE Ø 170 INJECTEUR EXTERNE Ø 210 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre. INJECTEURS POSITION GAZ NATUREL (NG) Cuisinière 36”...
  • Page 70 POSITION INJECTEURS GAZ PL Cuisinière 30” – Table de Cuisson INJECTEUR Ø102 INJECTEUR Ø102 INJECTEUR INTERNE Ø 52 INJECTEUR INTERNE Ø55 INJECTEUR EXTERNE Ø 97 INJECTEUR EXTERNE Ø120 Veuillez noter que le double brûleur est équipé de deux injecteurs externes du même diamètre; POSITION INJECTEURS GAZ PL Cuisinière 36”...
  • Page 71 Réglage Flamme Basse Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous souhaitez allumer. Les allumettes en bois fonctionnent le mieux. Appuyez sur la pomme de commande et tournez-la lentement.
  • Page 72 CONVERSION DU GAZ NATUREL AU GAZ LIQUIDE Insérez le tournevis dans le trou situé dans la paroi avant du tableau de bord et tournez la vis de réglage A dans le sens des aiguilles d’une montre. Un réglage correct produira une flamme bleue stable et constante de taille minimale. Le réglage final doit être vérifié...
  • Page 73 ALLUMAGE GAZ ÉLECTRIQUE Les brûleurs à gaz utilisent un dispositif d’allumage électrique situé près de chaque brûleur pour s’assurer que les brûleurs s’allument automatiquement. Allumer des brûleurs à gaz avec une allumette est dangereux. Vous ne devez allumer les brûleurs avec les allumettes qu’en cas d’urgence. Allumez une allumette et maintenez la flamme près du brûleur que vous sou- haitez allumer.
  • Page 74 Instruction Réglage Haute Altitude Les réglages de la vanne doivent être effectués par un technicien qualifié. Des dommages à l’appareil pourraient se produire. PHASE 1 Ces instructions permettent d’ a juster les portées et les sommets des portées pour un fonctionnement à haute altitude, si nécessaire. Informations importantes pour l’installateur: Il est important de compléter les éléments suivants AVANT de régler l’appareil.
  • Page 75 Réglez la soupape de commande du brûleur sur MIN pour vérifier que la flamme continue de s’enrouler autour du brûleur. Éteignez la flamme ou utilisez un mouvement rapide du ventilateur à partir d’une tablette écritoire ou d’un morceau de car- ton pour éteindre la flamme.
  • Page 76 Données Techniques Caractéristiques de la Table de Cuisson 30” BRÛLEUR ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT GAUCHE BRÛLEUR À BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME DOUBLE FLAMME AVANT DROIT GAUCHE POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE RÉGLAGES SORTIE RÉGLAGES SORTIE CUISSON MODÈLE 30” BRÛLEUR: BTU/HR NG BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Gaz Naturel), 5”...
  • Page 77 Caractéristiques de la Table de Cuisson 36” BRÛLEUR CENTRAL ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE BRÛLEUR ARRIÈRE DROIT GAUCHE BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME BRÛLEUR AVANT AVANT DROIT GAUCHE BRÛLEUR À DOUBLE FLAMME CENTRAL AVANT POMMEAU BRÛLEUR TABLE DE RÉGLAGES SORTIE RÉGLAGES SORTIE CUISSON MODÈLE 36” BRÛLEUR: BTU/HR NG BRÛLEUR: BTU/HR Gaz LP (Gaz Naturel), 5”...
  • Page 78 Une prise avec une protection correcte contre les surintensités est fournie pour la connexion du câble de service. Bonne connexion à la terre. Polarité correcte à la prise. Forza est une marque de Glem Gas S.P.A Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italie Web: www.forzacucina.com – Email: service@forzacucina.com...
  • Page 79 MANUAL DE INSTALACIÓN MODELOS DE COCINAS DE COMBUSTIBLE DUAL FR304DF FR366DF...
  • Page 80 ¡Enhorabuena por su reciente compra Forza! Antes de usar su nuevo producto Forza, se ruega dedicar un momento a examinar el Manual de Instalación. Encontrará las respuestas a todas sus preguntas, así como información de seguridad muy importante. Preste especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes ubicadas al principio del manual.
  • Page 81 Instrucciones de seguridad Preste atención a los símbolos presentes en este manual: Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le alerta de un riesgo potencial que puede matar o herirle a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán seguidos del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO”...
  • Page 82 Si no se sigue al pie de la letra la información de este manual, podría producirse un incendio o explosión provocando daños a objetos, lesiones personales o la muerte. No almacene o use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro dispositivo.
  • Page 83 PARA LAS INSTALACIONES EN MASSACHUSETTS: La instalación debe realizarla el contratista cualificado o certificado, o el fontanero o instalador del gas cualificado o certificado por el estado, provincia o región en la que este dispositivo será instalado. La válvula de cierre debe ser una llave del grifo del gas en forma de “T”. El conector de gas flexible no debe ser más largo de 36”...
  • Page 84 Se recomienda que dichas cocinas se instalen junto con una campana extractora suspendida. Debido a la alta capacidad térmica de este aparato, preste especial atención a la instalación de los conductos y de la campana para asegurar que cumpla con las normativas de fabricación locales. ADVERTENCIA: Una cortina de aire u otras campanas suspendidas, que funcionan soplando un chorro de aire sobre la cocina, no deben usarse junto con fogones con placas de cocción a gas a pesar de que la campana y la cocina hayan sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio de pruebas independiente para su...
  • Page 85 Dimensiones del producto Cocina de 30” Cocina de 36”...
  • Page 86 Requisitos de encastre Figura 1 Model Cocina de 30” (762mm) 6" (152mm) 9” (228mm) 6" (152mm) 6" (152mm) Cocina de 36” (913mm) 6" (152mm) 12” (305mm) 9” (228mm) 6" (152mm) Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al tocar aparatos con superficies calientes, se debe evitar ubicar el espacio de almacenamiento del armario sobre las superficies de los aparatos.
  • Page 87 Figura 2 Elegir la ubicación de la cocina Cuidadosamente, seleccione la ubicación en la que se colocará la cocina. La cocina debe ubicarse de forma práctica en la cocina, pero alejada de fuertes corrientes de aire. Las fuertes corrientes de aire podrían producirse al abrir las puertas o ventanas, o mediante sistemas de calefacción y/o ventiladores o conductos de aire acondicionado.
  • Page 88 Desembalaje, Montaje y Desplazamiento de la cocina NO eleve la cocina por el tirador de la puerta del horno, ya que esto podría dañar las bisagras de la puerta y provocar que la misma se eleve de forma incorrecta. NO eleve el dispositivo mediante el panel de control de la cocina. El aparato es pesado y debe manejarse en consecuencia.
  • Page 89 Desembalaje de la cocina (36” & 30”) Retire el cartón exterior y los materiales de embalaje del palé de envío pero deje la capa de soporte de espuma adhesiva sobre las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de arañazos, hasta que se instale la cocina en su posición final.
  • Page 90 Saque la carretilla, incline la cocina lateralmente e inserte las patas. Tras las conexiones eléctricas y de gas (véase ambos puntos para las instrucciones), mida las cuatro esquinas en la zona de corte para comprobar que la superficie está nivelada. Nivele las patas a la altura deseada y asegúrese de que la cocina está...
  • Page 91 Instalación del dispositivo antivuelco • Un niño o un adulto pueden volcar la cocina y esto puede causarle la muerte. • Asegúrese, al desplazar la cocina, de que el soporte antivuelco está acoplado. • No ponga en funcionamiento la cocina si el soporte antivuelco no está...
  • Page 92 El soporte antivuelco debe insertarse en la abertura de la abrazadera del sistema antivuelco en la cocina. COCINA LADO DISTANCIA DE X 30” and 36” Izquierdo o Derecho 3” (75.5 mm)
  • Page 93 Herramientas necesarias: Para hormigón o construcciones de cemento: Deben utilizarse los herrajes de sujeción adecuados (no suministrados). Materiales suministrados: Abrazadera y tornillos del soporte antivuelco Materiales requeridos (no suministrados): Válvula de cierre Sellador de juntas Accesorios de tubería 5 - longitud máxima del pie, 5/8” O.D. con suministro de gas por conducto flexible de metal aprobado por CSA (longitud máxima de 3 pies: solo en Massachusetts)
  • Page 94 Requisitos del gas LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE REALIZARLA EL PERSONAL CUALIFI- CADO O UN INSTALADOR DE DISPOSITIVOS DE GAS. A gran altitud Para altitudes superiores a los 2 000 (610 m) por encima del nivel del mar, se pueden realizar ajustes siguiendo las instruc- ciones del manual.
  • Page 95 Conexión del gas OPEN POSITION Debe instalarse una válvula de cierre externa al dispositivo, en un lugar accesible desde la parte delantera, con el fin de cerrar el suministro de gas. La línea de suministro no debe interferir con la parte trasera del aparato. Asegúrese de que el suministro de gas esté...
  • Page 96 PRECAUCIÓN: No trate de conectar el conector flexible directamente a la rosca de la tubería externa. La conexión requiere adaptadores de unión abocinados. Ubicación de la entrada del gas de 30” y 36” POSICIÓN DE LOS REGULADORES ½” (12.7) roscas internas DE PRESIÓN DEL GAS Válvula manual de cierre del gas...
  • Page 97 REQUISITOS DEL GAS Gas Natural Presión de alimentación 4” (10 milibares) Presión Mín. de línea 5” (12.5 milibares) Presión Máx. de línea 14” (34.9 milibares), .5 psi (3.5 kPa) GAS REQUIREMENTS Gas LP Presión de alimentación 11” (27 milibares) Presión Mín. de línea 12"”...
  • Page 98 Requisitos eléctricos Este dispositivo debe suministrarse con el voltaje y la frecuencia correcta y debe conectarse a un circuito derivado individual, debidamente conectado a la toma de tierra, protegido por un disyuntor o fusible que posea el amperaje indicado en la placa de identificación.
  • Page 99 PRECAUCIÓN No repare ni sustituya ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en el manual. Todos los demás servicios deben ser realizados por un técnico calificado. Esto puede reducir el riesgo de lesiones personales y daños al aparato. Nunca modifique o altere la construcción del aparato quitando paneles, cubiertas de alambre, tornillos o cualquier otra parte del producto.
  • Page 100 • Si la tubería de agua fría es interrumpida por plásticos, juntas no metálicas, conexiones de empalme u otros materiales aislados, NO la use para la toma a tierra. • NO usar toma a tierra para una tubería de gas. •...
  • Page 101 Bornier - câble de terre Cable Rojo Neutro Cable Blanco Cable de Cable Conexión a Negro L1 Tierra Verde CONEXIÓN DE 4 HILOS Debe retirarse parte de la correa metálica de puesta a tierra. 1. Utilice un destornillador Phillips para quitar el tornillo del enlace de tierra de la parte posterior de la cocina. Guarde el tornillo del enlace de tierra y el extremo del enlace de tierra debajo del tornillo.
  • Page 102 4. Apriete firmemente las tuercas hexagonales. Connexion 3 câbles 5. Reemplace la cubierta de acceso del bloque de terminales. Cable Rojo Cable Negro Neutro Cable Blanco IMPORTANTE Deje estas instrucciones de INSTALACIÓN así como el MANUAL DE USO Y CUIDADO con el propietario.
  • Page 103 Elevación de la cocina Los bordes superiores de los paneles laterales de la cocina deben estar al mismo nivel o más alto que la encimera adyacente. Si la cocina funciona a una altura inferior en relación al armario adyacente, el armario puede exponerse a las temperaturas excesivas, provocando daños al armario y a la encimera.
  • Page 104 Cuando la llama se ajusta correctamente: Debería haber una llama por cada puerto del quemador. No debería haber espa- cios de aire entre la llama y el puerto del quemador. Contacte con Forza si: 1) Ninguno de los quemadores se enciende.
  • Page 105 Adaptación del dispositivo para uso con gas LP La adaptación debe realizarla un PERSONAL AUTORIZADO (u otra agencia cual- ificada) de acuerdo con las instrucciones del fabricante y todas las normativas y requisitos de la autoridad competente. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños materiales.
  • Page 106 Sustitución del inyector en funcionamiento (Quemador de la parrilla del horno) 1) Retire la puerta, tal y como se describe en el punto “Extracción de la puerta”; 2) La cocina dispone de dos quemadores de parrilla. Retire los tornillos A fijando los quemadores de parrilla y extraiga los quemadores de su soporte.
  • Page 107 Adaptación de los dispositivos para uso con gas Natural Si este dispositivo debe adaptarse para el uso con gas NG (gas natural), cada una de las siguientes modificaciones deben ser realizadas: 1) Adapte el regulador de presión a la posición NG según el punto “Adaptación del Regulador de Presión”. 2) Sustituya todos los quemadores siguiendo los pasos descritos en las páginas anteriores, anote el número impreso en el lateral, este número corresponde al diámetro del orificio y la ubicación correcta del quemador (véase las ilustraciones de la sección: ”Posición de los inyectores”).
  • Page 108 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS NATURAL (GN) Placa de cocción - cocina de 30” Range INYECTOR Ø 165 INYECTOR Ø 165 INYECTOR DE ENTRADA Ø 80 INYECTOR DE ENTRADA Ø 90 INYECTOR DE SALIDA Ø 170 INYECTOR DE SALIDA Ø 210 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está...
  • Page 109 POSICIÓN DE LOS INYECTORES DE GAS LP Placa de cocción - cocina de 30” INYECTOR Ø 102 INYECTOR Ø 102 INYECTOR DE ENTRADA Ø 55 INYECTOR DE ENTRADA Ø 52 INYECTOR DE SALIDA Ø 97 INYECTOR DE SALIDA Ø 120 Por favor, tenga en cuenta que el quemador doble está...
  • Page 110 Ajuste a fuego bajo Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender. Los fósforos de madera funcionan mejor. Pulse y gire el botón de control lentamente.
  • Page 111 ADAPTACIÓN DE GAS NATURAL A GAS LÍQUIDO Introduzca un destornillador en el agujero en la pared frontal del panel del instrumento y gire el tornillo de regulación A en senti- do horario. El ajuste adecuado producirá una llama azul estable y constante de tamaño mínimo. El ajuste final debe comprobarse girando el botón de arriba a abajo varias veces sin apagar la llama.
  • Page 112 ENCENDIDO ELÉCTRICO DEL GAS Los quemadores de gas usan un dispositivo de encendido eléctrico situado cerca de cada quemador que garantiza que los quemadores se enciendan automáticamente. Encender los quemadores de gas con fósforos es peligroso. Solo encienda los quemadores con fósforos en caso de emergencia. Encienda un fósforo y mantenga la llama cerca del quemador que desea encender.
  • Page 113 Instrucciones para el ajuste de la altitud Los ajustes de la válvula debe realizarlos un técnico cualificado. Podrían pro- ducirse daños en la unidad. PASO 1 Estas instrucciones se usan para ajustar las cocinas y las partes superiores de las mismas para su funcionamiento en altitudes elevadas, si fuera necesario.
  • Page 114 Ajuste de la válvula de control del quemador en MIN para observar que la llama continúa envolviendo el quemador. Sóplele a la llama, o realice un movimiento rápido con el ventilador, un cuaderno o un trozo de cartón para extinguir la llama. Observe la capacidad del quemador para reavivar y envolverlo (también llamado “carry over”) en unos segundos.
  • Page 115 Datos técnicos Características de la placa de cocción de 30” QUEMADOR DERE- QUEMADOR IZQUIERDO CHO TRASERO TRASERO QUEMADOR DERECHO QUEMADOR IZQUIERDO DELANTERO CON DELANTERO CON LLAMA LLAMA DOBLE DOBLE BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE CALIFICACIONES DEL CALIFICACIONES DEL COCCIÓN MODELO DE 30” QUEMADOR DE SALIDA: QUEMADOR DE SALIDA: BTU/HR NG (Gas Natural), 5”...
  • Page 116 Características de la placa de cocción de 36” QUEMADOR CENTRAL TRASERO QUEMADOR DERECHO QUEMADOR IZQUIERDO TRASERO TRASERO QUEMADOR DERECHO QUEMADOR DELANTERO CON IZQUIERDO LLAMA DOBLE DELANTERO CON LLAMA DOBLE QUEMADOR CENTRAL DELANTERO CON LLAMA DOBLE BOTÓN QUEMADOR DE LA PLACA DE CALIFICACIONES DEL CALIFICACIONES DEL COCCIÓN MODELO DE 36”...
  • Page 117 Lista de control del instalador Las distancias específicas se mantienen en las superficies del armario. Nivel de la unidad - de delante a atrás y de lado a lado. Las tapas del quemador están colocadas correctamente en las bases del quemador. Eliminado todo el material de embalaje.
  • Page 120 Forza es una marca de Glem Gas S.P.A C/Via Modenese 4266, 41018 San Cesario S.P. (Modena), Italia 014N58 Web: www.forzacucina.com – Correo electrónico: service@forzacucina.com...