Page 3
Avant-Propos Avant-Propos Ce manuel fournit des informations et renseigne sur les procédures d'utilisation et de maintenance sans risque de ce modèle Wacker. En gage de sécurité et de protection contre les risques de blessure, lire attentivement, bien assimiler et observer les consignes de sécurité fournies dans ce manuel.
Page 4
Version Modelo Número de Serie Número de referencia Nivel de revisión Modèle Numéro de Série Numéro de référence Niveau de revision MENOMONEE FALLS, WI USA 53051 Model STP400 STP400 STP400 STP400 STP400 Item No. Rev. Serial No. 0007646 0007646 5010101...
Page 5
STP400 / STP750 Instructions d’Emploi Table des Matières Prescriptions de Sécurité ............1D-2 Sécurité de Fonctionnement ............1D-3 Sécurité de Service ..............1D-3 Données Techniques..............1D-4 Accessoires Speciaux ..............1D-4 Utilisation ..................1D-4 Mise en Place ................1D-5 Branchement sur le Secteur ............1D-5 Fonctionnement ................
Page 6
FONCTIONNEMENT Prescriptions de Sécurité La présente notice d’emploi comporte des REMARQUES, des MESURES DE PRECAUTION et des AVERTISSEMENTS qui doivent être respectés, pour éviter tout à la fois une utilisation no conforme, des dommages pouvant intervenir sur la machine et des risques de blessure. Remarques: Celles-ci apparaissent en italique et contiennent des informations complémentaires importantes sur certains processus.
Page 7
FONCTIONNEMENT Sécurité de Fonctionnement Connaissance et information adéquate sont les conditions préalables d’un maniement sûr de l’appareil! Un maniement ou une utilisation inadéquats, de la part d’un personnel inexpérimenté, peut être dangereux. Il convient de lire les instructions d’emploi avec la plus grand attention et de se familiariser avec la disposition et l’usage de tous les instruments et commandes.
Page 8
FONCTIONNEMENT Données Techniques STP750 STP400 7650 7649 7648 7646 Index de Protection Tension Volt Fréquence Phase Intensité de Courant Nombre de Tours 2830 3430 2830 2830 Puissance 1 (750) 1 (750) 1/2 (400) 1/2 (400) Hp (W) Longueur de Câble...
Page 9
FONCTIONNEMENT Mise en Place Branchement sur le Secteur 1. Contrôler la tension du courant au point d’installation. La pompe est dotée d’un câble de 11 m de long à 3 fils “16 Elle doit correspondre exactement aux indications de AWG”, convenant à une utilisation en extérieur. Il est tension de la pompe.
Page 10
FONCTIONNEMENT 1.10 Utilisation de Câbles de Rallonge 1.12 Entretien Périodique Des rallonges ne doivent être utilisées que si c'est Inspecter tous les câbles d'alimentation et rallonges absolument nécessaire. L’utilisation de rallonges de avant emploi, pour voir s'ils ne sont pas endommagés. câble entraînent des chutes de tension, et plus le câble de rallonge est long, plus grandes sont ces chutes.
Page 11
FONCTIONNEMENT 1.14 Nettoyage de l’Impulseur Si la puissance de la pompe baisse, contrôler l’usure de l’impulseur; contrôler aussi laccumulation de salissures dans la volute Enlever les 3 écrous à 6 pans , qui sont placés à la partie inférieure, et retirer le filtre d’aspiration de la pompe.
Page 13
EC - CONFORMITY CERTIFICATE EG-KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG CE-CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DE LA CEE WACKER CORPORATION - MENOMONEE FALLS, WISCONSIN USA hereby certify that the construction equipment specified hereunder bescheinigt, daß das Baugerät certifica que la máquina de construcción atteste que le matériel 1.