e
Sonorités de haute qualitë
Le JV-30 comprend une grande variété de sons «preset» (pré-
programmés] et de sonorités de percussion Des sonorités acous-
tiques les plus réalistes aux sonorités de synthés contemporains.
le JV-30 est lal
Fonctions multi-timbrales
Le JV-30 est un synthétiseur multi-timbral à | 6 parties pouvant tirer
pleinement parti des possibilités du MIDI En combinaison avec un
séquenceur ou un ordinateur. if offre des possibilités d'interpréta-
tion quasiment illimitées
@ Compatibilité au format GS
°
Le JV-30 est compatible avec le format GS. un standard de
correspondance sonore développé par Roland Toutes les don-
nées de morceau créées à l'aide d'une source sonore se confor-
mant au format GS peuvent être reproduites de façon identique
sur tout autre appareil ayant une source sonore au format GS
Les mots ou numéros entourés par des crochets [ | représen-
tent les boutons de façade Par exemple. [PRESET] correspond
au bouton PRESET alors que BANK [1] représente le bouton de
banque n°1
N'utilisez que l'adaptateur fourni avec l'appareil L'utilisation de
tout autre
adaptateur
secteur
pourra
entraîner
dommages
mauvais fonctionnements ou même chocs électriques
[Alimentation]
©
N'utilisez pas pour cet appareil le méme circuit d'alimentation que
celui déjà employé par tout appareil créant des parasites tei qu'un
moteur ou un variateur de lumière
L alimentation nécessaire à cette unité est donnée sur sa plaque
d'identification Vérifiez que la tension de votre installation cor-
respond bien à celle de l'appareil
Evitez d'endommager le cordon d'alimentation: ne marchez pas
Het
l e y
oie ten
(———
la fi che elle- -méme et pas le cordon
Si l'appareil doit rester inutilisé durant une longue période de
temps, déconnectez le cordon d alimentation
[Emplacement]
Ne soumettez pas l'appareil à des températures extrêmes (раг
exemple à l'exposition directe au soleil dans un véhicule fermé]
Evitez de l'utiliser ou de le conserver dans des environnements
poussiéreux ou humides ou encore sujets à de hauts niveaux de
vibration
Utiliser cet appareil prés d'amplificateurs de puissance [ou d autres
appareils contenant de gros transformateurs) peut induire une
«ronfiete»
Cette unité peut interférer avec la réception de radio et télévision
Ide Fuulisez
donc pas prés GE tri
LU.
[Maintenance]
Pour le nettoyage quotidien essuyez l'appareil avec un chiffon
sec. doux [ou à la rigueur légèrement humidifié avec de | eau}
Pour ôter les tâches rebelles utilisez un détergent neutre et doux
Ensuite. veillez à bien essuyer l'appareil avec un chiffon sec et
doux
Concept
Remarques importantes
Fonctionnement facile
Les boutons et curseurs ont été concus pour vous donner un
accès facile à toutes les fonctions et à tous les sons Tout en facilitant
les procédures ils simplifient égalementles commandes durant les
procédures d édition du son
Quatre mode de clavier
Le JV-30 offre un total de quatre modes de clavier différents: Dual
(double) Split [divisé] Fat (superposition) et Octave
Un nouvel
univers de possibilités créatives vous est maintenant offert
Bouton Performance
Le bouton Performance peut servir à obtenir des changements
instantanés des réglages du JV-30 fonction particulièrement utile
pour le jeu en direct
Fonctions de commande MIDI
L'unité est équipée de trois curseurs qui fonctionnent comme des
commandes MIDI 15 vous permettent d'ajouter des expressions
en temps réel aux données de morceau
Lorsque des symboles de type flèche apparaissent. tels que PART
[<] >| ou PARAMETER [A]. [V]. cela signifie que vous devez
presser l'un ou l'autre de ces boutons: en l'occurrence celui qui est
souhaitable dans votre cas
N'utilisez jamais d essence. alcool ou solvant d aucune sorte. pour
2 de décatorauen/asformarnan
[Précautions additionnelles]
°
e
е
Protégez l'appareil des chocs violents
ie laissez aucun objet ou liquide d aucune sorte périéurer ders
l'appareil Si cela se produisait malgré tout. cessez immédiatement
toute utilisation Contactez un service de maintenance qualifié dés
que possible
Ne heurtez jamais l'afficheur et ne lui appliquez aucune forte
pression
En cas de mauvais fonctionnement [ou si vous suspectez un
probléme]
cessez immédiatement
tout usage
Contactez
un
technicien qualifié dés que possible
Un léger bruit peut être émis par l afficheur, cest normal
Da. e A. tar la rica. 16 da char électriniie
mn nine iamai Finite ni
[Sauvegarde de mémoire]
e
Lappareil contient une pile conservant là mémoire aprés extinc-
tion de l'unité La vie estimée de cette batterie est de 5 aris ou plus
Toutefois pour éviter la perte accidentelle des données en mémoire
il est fortement recommandé de changer la pile tous les cinq ans
Si la pile devient trop faible, le message suivant s'affiche: «Battery
Lowl» Veuillez changer la pile dés que possible pour éviter la perte
des données de la mémoire
Soyez averti que le contenu dela mémoire peut parfois ёге perdu:
quand l'appareil est envoyé pour réparation ou lorsque par
malchance un mauvais fonctionnement se produit Les données
importantes doivent donc être stockées dans un autre appareil
MIDI (par exemple un séquenceur] ou inscrites sur papier Durant
lez répewation: Loi
nécessaire ez apporté pour éviter lo
perte de données
Toutefois.
dans certains cas [notamment
lorsqu un circuit proche de la mémoire elle-même est hors service]
nous regrettons quil puisse être impossible de recouvrer les
données