Page 1
AR 2300 Operator manual Wheel balancer Mode d’emploi Equilibreuse de roues Manual de Operador Equilibradora para Ruedas...
Page 2
AR 2300 GT 1300 Operator manual Wheel balancer...
Page 82
GT 1300 AR 2300 LITTÉRATURE ET ÉLÉMENTS CONNEXES NOTES REGARDING DOCUMENTATION · Original language edition in: ITALIAN · Date of fi rst publication: · NOTES SUR LA DOCUMENTATION · Langue d’origine de la publication: ITALIEN · Date de la première édition: ·...
Page 83
GT 1300 AR 2300 TABLE DES MATIÈRES LITTÉRATURE ET ÉLÉMENTS CONNEXES ..........SOMMAIRE / GUIDE MISES À JOUR / FORME TYPOGRAPHIQUE ..INTRODUCTION................CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..........IDENTIFICATION DES PIÈCES ............FONCTIONNEMENT ................ PARAMÈTRES ................ENTRETIEN ..................ÉLIMINATION DES ANOMALIES ............ GUIDE MISES À JOUR...
Page 84
Introduction GT 1300 AR 2300 Introduction Ce document contient des avertissements faisant référence aux sujets spécifi ques traités. Toutes les précautions de sécurité concernant l'unité sont contenues dans le document « QS : Sécurité et Démarrage Rapide » fourni avec la machine (Figure 1-1).
Page 86
Description GT 1300 AR 2300 Identifi cation des pièces Cette équilibreuse vous off re une technologie avancée de haute performance, solidité et fiabilité et son opération est très simple et conviviale. Sur le moniteur couleur sont affi chées les données entrées, les modes de fonctionnement, les valeurs...
Page 87
Description GT 1300 AR 2300 Éléments fonctionnels Figure 3-2 Panneau écran tactile ( 3.2) Bras de mesure Détecteur externe Bride d’appui jante Arbre porte-roue (*) ( 4.2) Compartiments porte-masses Zone de logement cônes Carter de roue Pédale commandes (frein / blocage) 10.
Page 88
Description GT 1300 AR 2300 Bras de mesure Figure 3-5 Le bras de mesure interne permet de saisir la distance et le diamètre de la jante. Bras amovible et pivotable vers le haut Palpeur pour détecter les dimensions de la jante.
Page 89
Description GT 1300 AR 2300 Dispositif d’éclairage Figure 3-9 Le dispositif d’éclairage (15) garantit une meilleure visibilité dans les zones d’application des masses sur la jante. La touche (10b) présente sur l’écran active le dispositif d’éclairage. Remarque : Pendant le lancement de la roue, la lumière ne peut pas être allumée.
Page 90
Description GT 1300 AR 2300 Panneau écran tactile L'écran, en plus de fournir les informations nécessaires à l'opérateur, présente les commandes de gestion des fonctions. 3.2.1 Écran Fig. 3-12 Écran avec zones d’affi chage. Zone d’affi chage. Zone d’informations. Zone de commandes (Clavier).
Page 91
Description GT 1300 AR 2300 3.2.2 Écrans / Menu Types de Zones Menu La zone Affi chage donne accès aux principales Pages- écrans opérationnelles : Fig. 3-14 ÉCRAN INITIAL Écran de base / Menu principal. Cet écran apparaît à la fi n du lancement quand le 4.1).
Page 92
Description GT 1300 AR 2300 Fig. 3-18 SÉLECTION PARAMÈTRES Écran des configurations Il est possible d’accéder avec la touche (1) . Même si le véhicule présente déjà les éléments d’usage plus communs sélectionnés, l’opérateur est en mesure d’adapter diff érentes caractéristiques d’affi chage et les éléments du processus.
Page 93
Description GT 1300 AR 2300 Fig. 3-21 OPTIMISATION /MINIMISATION Écran Optimisation/Minimisation. Il est possible d’accéder avec la touche (1) à la suite de la lancée de mesure. 3-21 Fig. 3-22 REPORTING Écran de gestion des données d’équilibrage. Permet de remplir et d'archiver en format digital les rapports contenant les données des mesures...
Page 94
Description GT 1300 AR 2300 3.2.3 Commandes Bouton d'arrêt (STOP) Figure 3-25 Selon l’état opérationnel, le bouton (1) eff ectue : arrêt des organes en mouvement sortie des messages vidéo (aide, erreur, etc.) démarrage du calibrage de l’écran tactile ( 6.5).
Page 95
Description GT 1300 AR 2300 Touche START – Initialiser la lancée de mesure. Presser pour lancer la rotation de la roue, après avoir abaissé le carter de roue. Touche STOP – Arrête immédiatement le lancement roue et tout autre mouvement automatique en cours, comme par exemple le blocage de la roue et du dispositif de levage (si présents).
Page 96
Description GT 1300 AR 2300 Touche EASY ALU TOGGLE – Change le mode Alu. Touche HOME – Revient à l’ÉCRAN INITIAL Touche OPT/MIN – Lance le programme d’Optimisation/Minimisation. Le fond jaune indique « opération conseillée ». Touche SPLIT – Les touches déterminent (A) Démarrage / (B) Interruption de la procédure de subdivision du...
Page 97
Description GT 1300 AR 2300 Figura 3-26d Touche RESTART OPT/MIN – Si après l’interruption d’un cycle d’optimisation/ minimisation, celui-ci doit être redémarré, appuyer sur la touche (1d, Fig. 3-26d). Touche MINIMISATION – Lance le programme de Minimisation. Touche CONFIRMATION / POURSUITE –...
Page 98
Description GT 1300 AR 2300 Figure 3-26e Touche REPORTING – Permet d'accéder à l’écran correspondant. Touche SAISIE DES DONNÉES DU CLIENT – Permet d’accéder à l’écran Customer Data Entry. Touche AJOUT AVANT L’ÉQUILIBRAGE – Permet d’ajouter au rapport les données de la lancée de mesure, c’est-à-dire celle eff...
Page 99
Description GT 1300 AR 2300 Symboles - Pictogrammes • Pictogrammes • Sur l’écran, des symboles et des pictogrammes sont affi chés dans toutes les zones d’affi chage : dans les zones d’affi chage, dans les zones de menu et dans la zones d’information.
Page 100
Description GT 1300 AR 2300 • Pictogrammes • P14 Compensation eff ectuée. P15 Compensation annulée. P16 Eff ectuer une lancée de mesure en appuyant sur la touche START ou en baissant le carter de roue. P17 Fixer la masse-étalon. P18 Marquer le pneu à gauche avec une craie.
Page 101
Description GT 1300 AR 2300 Textes d’aide Les textes d’aide expliquent l’opération en cours et quand des messages d’erreur apparaissent, ils fournissent des indications pour l’élimination. Appeler texte d’aide Appuyer sur la touche HELP (3, Fig. 3-27). La première page du texte d’aide apparaît, par exemple, pour l’écran ÉQUILIBRAGE (Fig.
Page 102
Description GT 1300 AR 2300 Guide en ligne de l’élévateur Le présent guide concerne exclusivement les machines avec blocage roue assisté. Le moniteur affi che les pictogrammes de support pour l’utilisation de l’élévateur (si présent). Les symboles du guide à l’écran sont décrits ci-après.
Page 103
Description GT 1300 AR 2300 3.5.3 Séquence avec roue bloquée sur l’arbre Étape 1 1a - Presser la pédale pour activer l’élévateur. Étape 2 1a - Placer le chariot sous la roue. 1b - La plateforme de l’élévateur est positionnée sous la roue.
Page 104
Utilisation GT 1300 AR 2300 4.0 Fonctionnement Ce chapitre décrit comment eff ectuer l’équilibrage standard d’une roue. Veuillez-vous familiariser avec : les dangers possibles décrits dans le manuel fourni avec la machine « Sécurité et Démarrage Rapide » ( 1.0).
Page 105
Utilisation GT 1300 AR 2300 Blocage roue La fixation correcte de la roue sur la machine est indispensable pour la fiabilité des résultats d’équilibrage et pour la sécurité de l’opérateur. Remarque : L’équilibreuse est fournie avec les dispositifs pour le montage de roue à...
Page 106
Utilisation GT 1300 AR 2300 Avertissements : Si la pédale est actionnée encore une fois pendant le serrage, le serrage est interrompu et les mors rentrent en position desserrée. Avant la lancée de mesure, vérifi er que la roue soit bien serrée par le dispositif.
Page 107
Utilisation GT 1300 AR 2300 4.3 Modes d’application des masses et relevé des mesures 4.3.1 Positions d’application des masses Normal Positionnement normal des masses, masses à ressort sur le bords de la jante (jantes en acier). Alu 1 Application symétrique des masses adhésives sur les épaulements de la jante...
Page 108
Utilisation GT 1300 AR 2300 4.3.2 D o n n é e s n é c e s s a i r e s p o u r l’application des masses Figure 4-4 Normal Distance déport (machine jante) Diamètre nominal de la jante...
Page 109
Utilisation GT 1300 AR 2300 4.3.3 Types de véhicule Il est nécessaire de sélectionner le type de véhicule avant le lancement de la mesure (Figure 4-8). Dans l’écran SAISIE DES DONNÉES DE LA JANTE, toucher la touche Type de Véhicule (7), jusqu’à...
Page 110
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 Détection des données de la roue Les données de la roue et de la jante seulement peuvent être saisies avec des modalités diff érentes : Figure 4-9 1 Mode Manuel: Les données sont détectées visuellement par l’opérateur et ensuite insérées...
Page 111
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.4.1 Mode Manuel · Accéder à l’écran SAISIE DES DONNÉES DE LA JANTE (Fig. 4-11). Saisie des données : Toucher les données numériques pour activer Toucher l’une des flèches adjacentes pour confi gurer Toucher les données numériques pour saisir...
Page 112
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.4.2 Mode semi-automatique Le mode s’active automatiquement à l'extraction du bras de mesure. 4.4.2.1 Saisie automatique de distance et diamètre avec bras de mesure S'assurer que le bras de mesure est en position de repos (complètement rétracté).
Page 113
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.4.2.3 Fonction Easy ALU La fonction Easy Alu permet de confi gurer les valeurs dimensionnelles de la roue et simultanément de choisir les positions d’application des masses (Alu) : Figure 4-13a Les modes prévus par la fonction sont : NORMAL et ALU 1P, ALU 2P, ALU 3P.
Page 114
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 Mesure des déséquilibres Préparatifs : – Serrage correct de la roue ( 4.2). – Saisir les paramètres dimensionnels quand cela est nécessaire en fonction de la détection des données de la roue choisie ( 4.4).
Page 115
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 Pose des masses Figure 4-16 Lors de l’achèvement d’une lancée de mesure, l’écran ÉQUILIBRAGE (Fig. 5-20) affi che les valeurs et les positions des masses à appliquer. Les indicateurs de rotation (barres rouges) augmentent à...
Page 116
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.6.1 Application avec pointeur laser Figure 4-18 (1 et 3) Avec le mode pointeur laser activé, dans les modes Alu 2P et Alu 3P, les positions d’application sont indiquées d’un point lumineux projeté en bas sur la jante.
Page 117
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.6.1.1 Repositionnement Le repositionnement provoque une variation de position et de valeur des deux masses. Étant donné la possibilité d’eff ectuer le repositionnement pour les deux plans, on applique normalement en premier la masse de droite (celle à proximité de la bride de la jante) à...
Page 118
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 Lancée de vérifi cation Il est conseillé d’eff ectuer un lancée de vérifi cation après avoir appliqué les masses. Figure 4-23 Quand la lancée de vérifi cation est terminée, si la roue est parfaitement équilibrée, les deux indicateurs numériques affi...
Page 119
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 4.9 Positionnement des masses derrière les rayons Figure 4-25 Avec le mode poids derrière les rayons, deux masses équivalentes sont placées derrière les deux rayons plus proches au point d’application initiale, résultant donc invisibles de l'extérieur.
Page 120
Utilisation GT 1200 GT 1300 AR 2300 6 Toucher la touche (4-A, Fig.4-25). Sur la droite apparaissent les références pour l’application des masses derrière les rayons (P1 et P2, Fig.4-27). Remarque : Tout en maintenant derrière les rayons, les valeurs des équilibres 4-25 pourraient changer.
Page 121
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.10 Optimisation / Minimisation des masses Remarque : Le démarrage de l’optimisation de stabilité de marche/minimisation des masses supprime toute compensation du dispositif de serrage de la roue. L’équilibreuse de roues peut être utilisée par un autre opérateur en tant qu’équilibreuse normale pendant...
Page 122
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.10.1 Procédure d’OPTIMISATION L’optimisation de la stabilité de marche est une forme plus élaborée du procédé dit « matching ». Au cours du processus d’optimisation, la jante et le pneu sont adaptés l’un à l’autre sur la base de diverses mesures de balourd.
Page 123
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4.35 OPTIMISATION « OP.2 » START est alors affi ché sur le moniteur. Eff ectuer une lancée de roue. La lancée de compensation est eff ectuée. L’écran « OP.3 » apparaît (Fig. 4.36). 4-35 Figure 4.36 OPTIMISATION «...
Page 124
Utilisation GT 1200 AR 2300 Fig. 4-40 OPTIMISATION « OP.6 » (2ère lancée de mesure avec pneu) Tourner la roue en position de marquage (fl èches de direction). Dans cette position marquer le pneu, sur sa partie extérieure, exactement au-dessus à 12 heures.
Page 125
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4-44 OPTIMISATION « OP.9 » START est alors affi ché sur le moniteur. Eff ectuer une lancée de roue. À la fi n du lancement, peuvent apparaître les écrans : « OP.10 - externe » (Fig. 4-45) ou en alternative «...
Page 126
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4-46b OPTIMISATION « OP.10 - extérieur » Tourner la roue en position de marquage (fl èches de direction). Dans cette position, tracer un double repère sur l’extérieur du pneu, exactement à 12 heures. Confi rmer avec la touche menu 26 pour continuer.
Page 127
Utilisation GT 1200 AR 2300 Message E9 Le message E9 signifie que durant le cycle d’optimisation, il y a eu au moins une erreur (Messages de système 7.1). Appuyer sur la touche STOP pour sortir du programme d’optimisation et, si vous le souhaitez, eff...
Page 128
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.10.2 Procédure de MINIMISATION Si une optimisation n’est pas souhaitée, il est possible d’obtenir une minimisation des masses (appelée « matching »). Ceci est par exemple possible si la jante ne présente pas de déformations, donc si une instabilité de marche ne résulte que d’une distribution irrégulière des masses...
Page 129
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4-58 MINIMISATION « UN.6 » Amener la roue en position de marquage (fl èches de direction) Dans cette position marquer le pneu, sur sa partie extérieure, exactement au-dessus à 12 heures. Valider avec la touche 26.
Page 130
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4-63 MINIMISATION « UN.10 - externe » Amener la roue en position de marquage (fl èches de direction) Dans cette position, tracer un double repère sur l’extérieur du pneu, exactement à 12 heures. Confi rmer en appuyant sur la touche de menu 26.
Page 131
Utilisation GT 1200 AR 2300 Figure 4-66 MINIMISATION « UN.12 » Serrer la roue. Positionner la valve exactement à 12 heures. Confirmer la position de la valve à l’aide de la touche menu 26. L’écran « UN.13 » apparaît (Fig. 4-67).
Page 132
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.11 Profi ls utilisateur La fonctionnalité Profi ls utilisateur permet à plusieurs utilisateurs de s’alterner sur l’utilisation de l’équlibreuse en récupérant dans la mémoire toutes les données des productions suspendues. Dans le cas où le premier utilisateur interrompt le travail, en quittant momentanément la machine, un...
Page 133
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.11.1 Sélection / Mémorisation d’un Profi l Utilisateur À partir du Menu SAISIE DONNÉES JANTE (Fig.) 4-70) Sélectionner la touche « Utilisateur 2 » (U, Fig. 4-70). Toutes les données relatives au profil utilisateur remplacé (utilisateur 1) sont automatiquement mémorisés et restent disponibles jusqu’à...
Page 134
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.12 C o m m u t a t i o n U n i t é s dimensionnelles Figure 4-72 Diamètre et Largeur roue sont préconfigurés en : pouces (inch). Pour changer la configuration : Toucher «...
Page 135
Utilisation GT 1200 AR 2300 4.14 Rapport d’équilibrage La machine permet de remplir et d’envoyer un rapport personnalisé (Report) avec les données d’équilibrage de la roue à délivrer au client ou archiver. Le Rapport est géré à l’intérieur de l’application Snapnet.
Page 136
Utilisation GT 1200 AR 2300 Sélectionner la touche Ajouter avant l’équilibrage (4e Fig. 4-74) pour remplir le Rapport avec les résultats du lancement eff ectué après l’application des masses. Remarque : Dans les deux cas, les éventuelles valeurs précédentes seront écrasées.
Page 137
Configurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 5.0 PARAMÈTRES Pour l’utilisation de l’équilibreuse, il n'est pas nécessaire de changer les paramètres d’usine. L’opérateur peut personnaliser les fonctions de la machine en entrant dans le menu Confi gurations. Il est en outre possible de mémoriser en mode S1).
Page 138
Configurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Mémorisation des confi gurations Pour le changement permanent d’un paramètre, il faut eff ectuer la sauvegarde dans la mémoire avant l’extinction de la machine. Remarque : p a s a p p l i q u e r p o u r «...
Page 139
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Arrêt du lancement à l’ouverture du carter de protection Figure 5-3 · Sélectionner; (S), ( ), (I), (I1), · Sélectionner l’une des options suivantes : - Désactivé Pas de freinage. Remarque : La rotation se poursuit également...
Page 140
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Tonalité des touches de commande Figure 5-4 La fonction permet de désactiver le son de l’écran tactile, en laissant inaltérés les tonalités acoustiques du système. Sélectionner; (S), ( ), (L), (L1), Confi gurer une option ;...
Page 141
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Démarrage du lancement à la fermeture de la protection roue. Figure 5-5 Sélectionner : (S), ( ), (O), (O1). Désactivé = Lancée par la touche START Activé(*) = Lancée par le carter de roue (O1) pour activer la sélection.
Page 142
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Nombre de rotations pour la lancée de mesure Figure 5-5 · Sélectionner; (S), ( ), (R), (R1), Tourner l’arbre pour modifi er la valeur. Toucher sur la valeur confi gurée. La valeur suggérée est 10*.
Page 143
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Gestion du système de maintien de la roue en position La temporisation du stationnement de la roue en position de compensation peut être réglée ou désactivée. Figure 5-5 Sélectionner; (S), ( ), (V), (V1), Tourner l’arbre pour modifi...
Page 144
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Informations relatives à : Logiciel, Modèle, Kernel. Figure 5-7 Sélectionner les touches (S), ( Dans le tableau de droite, il est possible de voir toutes les informations relatives à l’électronique, à la version du Logiciel, aux mémoires ainsi qu’aux connexions...
Page 145
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 Connexion de réseau La machine peut être connectée à un réseau, aussi bien par câble que par Wi-Fi. 5.2.1 Connexion via câble Pour connecter la machine à un réseau LAN, procéder de la manière suivante : Figure 5-8 ·...
Page 146
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 5.2.2 Connexion via Wi-fi Pour connecter la machine à un réseau WiFi, procéder de la manière suivante : · Débrancher le câble LAN, si la machine a été connectée précédemment par câble.
Page 147
Confi gurations GT 1200 GT 1300 AR 2300 5.2.3 Confi guration de réseau Si pour la connexion au réseau et à Internet, il est nécessaire d’insérer ou de configurer d’autres paramètres tels que l'adresse statique et le proxy, il faut contacter son propre administrateur de réseau ou le provider qui peuvent fournir les données requises.
Page 148
Maintenance GT 1200 GT 1300 AR 2300 6.0 Entretien Cette équilibreuse ne demande une maintenance particulière. Il faut toutefois respecter certaines règles à la fi n et pendant l’équipe de travail ; - Retirer les détritus et objets de rejet de l’équilibreuse et de la zone située ci-dessous.
Page 149
Maintenance GT 1200 GT 1300 AR 2300 6.1.3 Lubrifi cation du dispositif de levage (si présent) Interventions prévues tous les 10000 cycles : Remarque : Consulter le nombre de « Cycles de blocage » dans l’écran « COMPTEURS » du menu CONFIGURATIONS ( 5.1 /...
Page 150
Maintenance GT 1200 GT 1300 AR 2300 Compensation des balourds résiduels 7c/A Tous les dispositifs de blocage et de centrage sont équilibrés dans une tolérance maximum admise. Afi n de compenser d’éventuels balourds résiduels du dispositif utilisé, il est conseillé d’eff ectuer un cycle de compensation après la mise en marche de la machine...
Page 151
Maintenance GT 1200 GT 1300 AR 2300 Étalonnage par l’opérateur Si plusieurs lancées de mesure sont nécessaires pour équilibrer une roue parce que la grandeur et la position des masses d’équilibrage doivent être corrigées plusieurs fois, cela est très souvent dû à une insuffi...
Page 152
Maintenance GT 1300 AR 2300 Étalonnage de l’écran tactile Figure 6.12 Le processus d’étalonnage démarre depuis l’ÉCRAN INITIAL et est eff ectué en touchant à la suite les indicateurs en croix affi chés à l’écran. Procédure : · Rappeler l’ÉCRAN INITIAL.
Page 153
Résolution des problèmes GT 1300 AR 2300 Élimination des anomalies Les valeurs introduites avec la jauge de déport diff èrent des dimensions de la roue déclarées En cas de problème avec l’équilibreuse, procéder sur la jante ou le pneu. comme suit pour résoudre le problème : 1.
Page 154
Résolution des problèmes GT 1300 AR 2300 Messages de système L'équilibreuse peut afficher des messages pour l'opérateur. Ces messages peuvent indiquer des erreurs (Codes E) ou des problèmes de service (Codes H). Quand la machine présente un code de système, les détails et les éventuelles actions résolutives peuvent...
Page 155
Résolution des problèmes GT 1300 AR 2300 Anomalie au bras de mesure. E141 Mémoire permanente numéro 1 n’est pas fi able. E144 CRC des EPROM1 et 2 erroné. E145 Mémoires perm anentes ave c contenus diff érents. E301 Communication absente avec le Noyau.
Page 156
Résolution des problèmes GT 1300 AR 2300 Service après-vente Pour les besoins d'assistance technique, le client dispose des options suivantes : · Contacter son propre représentant de zone : Liste des distributeurs disponibles sur le site : https://www.hofmann-equipment.com/en/distributor Codes H Figure 7-3 (exemple) ·...
Page 157
Résolution des problèmes GT 1300 AR 2300 Blank Page 78 - FR 78 - FR...
Page 158
AR 2300 GT 1300 GT 1300 GT 2300 Manual de Operador Equilibradora para Ruedas...
Page 160
GT 1300 AR 2300 LITERATURA Y ELEMENTOS RELACIONADOS NOTES REGARDING DOCUMENTATION · Original language edition in: ITALIAN · Date of fi rst publication: · NOTES SUR LA DOCUMENTATION · Langue d’origine de la publication: ITALIEN · Date de la première édition: ·...
Page 236
Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Snap-on Equipment makes no warranty with regard to present documentation. Snap-on Equipment shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material. Attention: Les informations figurant dans le présent document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.