VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
CARACTERISTIQUES ET
EMPLOI DU VEHICULE
CARACTERÍSTICAS Y USO
DEL VEHÍCULO
36
ENGLISH
VEHICLE FEATURES AND
INSTRUCTIONS FOR USE
34 •GEAR SHIFT LEVER. This vehicle has 2
speeds + reverse, with PARENTAL
CONTROL: When produced, IT IS
RESTRICTED TO SLOW SPEED and
REVERSE ONLY (For safety, shifter
must be held in reverse to back
up).
35 •TO ACCESS HIGH SPEED (see red bar
beneath shift lever) remove screw, rotate
red bar 90 degrees counterclockwise and
replace screw.
36 •ELECTRIC ACCELERATOR. When
accelerator is pressed completely down,
forward motion is activated.
9
1
2
posterior
trasera
arriére
34
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES ET EMPLOI
DU VÉHICULE
34 •LEVIER DE VITESSE. Ce véhicule a 2
vitesses + marche arrière, avec
CONTRÔLE PARENTAL. Avec ce
contrôle, LE VÉHICULE NE ROULE
QU'EN PREMIÈRE VITESSE ET EN
MARCHE ARRIÈRE. (Pour la sûreté de
fonctionnement, le levier de vitesse doit
être en position de marche arrière pour
reculer).
35 •POUR ACCÉDER A LA DEUXIÈME
VITESSE (voir la barre rouge au-dessous
du levier de vitesse), enlever la vis, tourner
la barre rouge de 90° dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et remettre en
place la vis.
36 •ACCÉLÉRATEUR ÉLECTRIQUE. Le
mouvement vers l'avant est activé en
appuyant complètement sur l'accélérateur.
R
A
front
delante
devant
35
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS Y USO DEL
34 •PALANCA DEL CAMBIO. El vehículo tiene
2 velocidades + marcha atrás, con
CONTROL DE LOS PADRES.
ATENCIÓN: cuando se saca del embalaje,
EL VEHÍCULO VA SÓLO EN LA PRIMERA
MARCHA Y MARCHA ATRÁS (Por
razones de seguridad, la palanca de
cambios debe mantenerse sujeta para ir
marcha atrás).
35 •PARA ACCEDER A LA VELOCIDAD ALTA
(véase barra roja debajo de la palanca de
cambio) girar el tornillo, girar la barra roja
90 grados en sentido antihorario y
sustituir el tornillo.
36 •ACELERADOR ELÉCTRICO. Cuando se
pisa a fondo el acelerador, se activa el
movimiento hacia delante.
B
VEHÍCULO