Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

système de nacelle modulaire suspendue
Art. 760096-1.0 versie 1.0 d.d. juli 2005
Installation et mode d'emploi
Modèle MHB
la norme EN-1808 – Mars 1999
la directive 98/37 CE relative aux machines
Copyright© Altrex B.V.
B.P. 30160, 8003 CD Zwolle
Mindenstraat 7, 8028 PK Zwolle
Tél. :
Fax :
E-mail : sales@altrex.com
Site Web : www.altrex.com
du
Conforme à
Pays-Bas
+31 (38) 4557 700
+31 (38) 4557 711
Art. 760096

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Altrex MHB

  • Page 1 Copyright© Altrex B.V. B.P. 30160, 8003 CD Zwolle Mindenstraat 7, 8028 PK Zwolle Pays-Bas Tél. : +31 (38) 4557 700 Fax : +31 (38) 4557 711 E-mail : sales@altrex.com Site Web : www.altrex.com Art. 760096-1.0 versie 1.0 d.d. juli 2005...
  • Page 2 Tout fonctionnement contraire au contenu des présentes instructions a lieu aux risques et périls de l’utilisateur. Conserver en permanence le mode d’emploi à proximité de l’équipement ! Le présent document remplace les versions précédentes. Copyright © 2005 by ALTREX B.V. Zwolle / Pays-Bas Date : juillet 2005 Version : 1.0...
  • Page 3 Il contient des informations générales, des instructions liées au montage et des manuels d’utilisateur se rapportant à l’équipement de nacelle suspendue MHB d’Altrex. Il vous sera remis par votre distributeur Altrex et devra être fourni à ses clients. Vous devez contacter votre distributeur si vous désirez obtenir davantage de modes d’emploi.
  • Page 4 Dimensions III.5 Capacité de charge et tableaux de configuration III.5.1 Système de nacelle modulaire standard – modèle MHB avec ÉTRIERS D’EXTRÉMITÉ III.5.2 Système de nacelle modulaire standard – modèle MHB avec ÉTRIERS PORTEURS (passage libre) III.6 Montage ÉTRIERS IV.1 Généralités IV.2...
  • Page 5 VIII.4 Montage VIII.5 Capacité de charge et tableaux de configuration VIII.5.1 MHB Double etage avec étrier d’extrémité VIII.5.2 MHB Double etage avec étrier porteur (passage libre) LISTE DE CONTRÔLE DES SYSTÈMES DE NACELLES MODULARES SUSPENDUE (MHB) Art. 760096-1.0 versie 1.0 d.d. juli 2005...
  • Page 6 Art. 760096 DÉFINITIONS •Nacelle modulares suspendue : la plate-forme de travail en tant qu’élément d’un système de nacelle suspendue provisoire •Système de nacelle suspendue provisoire : système de plates-formes de travail, de treuil , de boîtier de commande central, de câbles et de poutre de suspension pouvant être construit à...
  • Page 7 Le schéma électrique est collé sur la partie intérieure du couvercle du boîtier de commande central. Le MHB peut uniquement monter et descendre verticalement. Il doit être maintenu en position horizontale lors de sa montée, descente ou lorsqu’il est utilisé. Voir le chapitre V pour l’utilisation des treuil .
  • Page 8 II.1.4Manuel •Veillez à n’utiliser que le document complet « Installation et Mode d’emploi Altrex concernant le système de nacelle modulare suspendue provisoire, Modèle MHB ». •C’est uniquement chez votre fournisseur de la nacelle suspendue que vous pouvez vous procurer les copies marquées et intégrales du manuel «...
  • Page 9 •Utilisez des gants qui vous éviteront tout style de blessure durant le montage ou le démontage du système de nacelle suspendue. •Utilisez uniquement les éléments qui sont fournis d’origine avec la nacelle suspendue d’Altrex. •Contrôlez les éléments de la nacelle suspendue dès leur réception. Ne pas monter ou utiliser une nacelle suspendue tant que tous les éléments ne sont pas présents et ajustés.
  • Page 10 Ne pas surcharger la nacelle , ni étendre sa longueur totale ni encore charger au-delà de ce qui est indiqué dans les tableaux des charges et de configuration, voir chapitre III. Art. 760097-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V. 01-06-2005 page II...
  • Page 11 Mode de stationnement = baisser le MHB sur le sol. •Baisser le MHB sur le sol. •Lorsque vous quittez le MHB, il faut enlever le câble d’alimentation hors de la source d’alimentation électrique. •Assurez-vous que des personnes non autorisées ne puissent pas endommager l’installation.
  • Page 12 . III.1.2. Utilization La nacelle MHB de Altrex doit servir pour des travaux de « tâche moyenne » (<300kg/m²), tels que la finition, la construction, l’inspection et l’entretien de façades et de plafonds d’immeubles, de ponts et d’autres structures.
  • Page 13 Art. 760098 III.3. Eléments requis, liste et poids des pièces d’une nacelle standard MHB REMARQUES : Toute configuration de nacelle non reprise sur le tableau ci-dessus doit être conçue et testée sous la guidance d’une personne agréée. III.4. Dimensions III - 2...
  • Page 14 III.5 Capacité de charge et tableaux de configuration III.5 III.5 III.5.1. Système de passerelle modulaire standard – modèle MHB avec ÉTRIERS D’EXTRÉMITÉ Le colonne du 500 kg est valide pour Titan 503 Le colonne du 650 kg est valide pour Titam 653...
  • Page 15 Art. 760098 III.5.2. Système de nacelle modulaire standard – modèle MHB avec ÉTRIERS PORTEURS (passage libre) Le colonne du 500 kg est valide pour Titan 503 Le colonne du 650 kg est valide pour Titam 653 Le colonne du 600 kg est valide pour Astro E86-CTO...
  • Page 16 III.6. III.6. La nacelle MHB doit être installée avec des étriers d’extrémité Fixer les supports latéraux dans les supports en U à l’aide de goupilles. Répéter cette opération jusqu’au moment où vous obtenez une nacelle dont la longueur correspond à votre choix.
  • Page 17 Art. 760098 La nacelle MHB doit être installée avec des étriers porteurs Fixer les supports latéraux dans les supports en U à l'aide de goupilles. Répéter cette opération jusqu’au moment où vous obtenez une nacelle dont la longueur correspond à votre choix.
  • Page 18 Etrier et roulette dans le connexion U avec des goupille inférieure Voir le chapitre III pour obtenir une description du montage de l’étrier d’extrémité sur la nacelle MHB. • INSTALLATION DU Treuil Voir chapitre V, « Attachement du treuil à l'étrier », pour obtenir une description du...
  • Page 19 Cet étrier porteur se compose de deux poutres verticales et de deux poutres horizontales en aluminium, raccordées par des traverses. L'étrier est utilisé sur une partie droite de la passerelle MHB, donc un garde-corps d’extrémité est nécessaire. Une plaque signalétique lisible doit se trouver sur l’étrier porteur, et indiquer la charge et le tableau de configuration, comme dans l’exemple du...
  • Page 20 Il est possible de régler la hauteur à laquelle le treuil doit être raccordé à la poutre verticale. L'étrier est utilisé sur une partie droite de la nacelle MHB, donc un garde-corps d’extrémité est nécessaire. Une plaque signalétique lisible doit se trouver sur l’étrier porteur, et indiquer la charge et le tableau de configuration, comme dans l’exemple du...
  • Page 21 à été trouvé en conformité avec les provisions de la Directive 98/37/EC et certifié comme tel, en plus des règlements nationaux en vigueur Fabriquant: Power Climber b.v.b.a, Satenrozen 7, B-2550 Kontich BELGIQUE Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 1...
  • Page 22 Bouton de (dispositif de survitesse) déclenchement manuel du dispositif Fenêtre d’inspection (dispositif de survitesse) Témoin lumineux ‘Alimentation Secteur’ Moteur électrique Mécanisme de traction Câble d’alimentation Détecteur de électrique surcharge Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 2...
  • Page 23 Temporaires (PST), qui sont suspendues par des câbles acier accrochés à un système de suspension. La plate-forme et le système de suspension utilisé en combinaison avec le treuil ASTRO doivent êtres compatibles avec la Charge Maximale d’Utilisation (WLL) des treuils. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 3...
  • Page 24 Assurez-vous du bon serrage de ceux- ci. Vérifiez que le treuil ASTRO est monté de telle façon que la sortie du câble de suspension soit dirigée vers l’extérieur de la plate-forme. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 4...
  • Page 25 Après Usage de la plate-forme, vérifiez que: • La plate-forme est vide d'outils, matériaux, etc. • L’alimentation électrique est coupée. • La plate-forme est verrouillée et inaccessible aux personnes non autorisées. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 5...
  • Page 26 être protégé par une housse et les tests de mise en route doivent êtres effectués au moins une fois par jour. • Lorsque sont utilisés des postes de soudures ou autres appareils électriques, toujours vérifier la prise de terre et l’isolation électrique. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 6...
  • Page 27 Nettoyez et lubrifiez le mécanisme du de câble ne pivote pas corrosion du mécanisme parachute. facilement du parachute SI LE PROBLEME PERSISTE, CONTACTEZ VOTRE CENTRE DE SERVICE AGRÉE. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 7...
  • Page 28 Conseil: En plus de la charge excessive, il se peut qu’il faille aussi enlever une partie de la charge normale afin de désactiver le détecteur de surcharge. Une fois que le détecteur de surcharge est désactivé, la pleine charge nominale peut être de nouveau embarquée. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 8...
  • Page 29 Les protections de surchauffe des deux treuils sont branchés en série. Si une protection de surchauffe est activée, le mouvement de montée des deux treuils est interrompu. Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 9...
  • Page 30 Il y a un coude (1), un détorronnage (2), un écrasement (3) ou n'importe quelle autre déformation du câble. (*) WSR: Warrington Seale Compacted (**) HDPP: High Density Polypropylene Art. 760100-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 10...
  • Page 31 Vérifiez que la poutre de suspension est correctement lestée. d) Vérifiez que le système de suspension est à la verticale de la plate-forme avant de commencer son installation. Art. 760100 -1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 11...
  • Page 32 N’UTILISEZ PAS UN ÉQUIPEMENT EN MAUVAIS ÉTAT FONCTIONNEMENT NE JAMAIS CONTOURNER LES INTERRUPTEURS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Art. 760100 -1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 17/04/2009 Page V - 12...
  • Page 33 Sur plate-forme avec UN seul treuil and UN seul étrier à passage libre, un dispositif de survitesse est obligatoire, en plus du parachute mou de cable standard. Fabriquant: Power Climber b.v.b.a, Satenrozen 7, B-2550 Kontich BELGIQUE Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 13...
  • Page 34 Câble de suspension Câble de sécurité Levier de parachute Boîtier électrique Câble d’alimentation Levier de descente de dépannage Plaque signalétique (no. de Série) Moteur électrique Poignée de manipulation inférieure Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 14...
  • Page 35 Temporaires (PST), qui sont suspendues par des câbles acier accrochés à un système de suspension. La plate-forme et le système de suspension utilisé en combinaison avec le treuil TITAN doivent êtres compatibles avec la Charge Maximale d’Utilisation (WLL) des treuils. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 15...
  • Page 36 M12 et d’écrou frein. Assurez-vous du bon serrage de ceux-ci. Vérifiez que le treuil est monté de telle façon que l‘étiquette principale soit dirigée vers l’extérieur de la plate-forme. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 16...
  • Page 37 Après Usage de la plate-forme, vérifiez que: • La plate-forme est vide d'outils, matériaux, etc. • L’alimentation électrique est coupée. • La plate-forme est verrouillée et inaccessible aux personnes non autorisées. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 17...
  • Page 38 êtres effectués au moins une fois par jour. • Lorsque sont utilisés des postes de soudures ou autres appareils électriques, toujours vérifier la prise de terre et l’isolation électrique. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 18...
  • Page 39 ‘descente’ mais la plate- est activé as sur un obstacle et est de niveau. forme ne descend pas. SI LE PROBLEME PERSISTE, CONTACTEZ VOTRE CENTRE DE SERVICE AGRÉE. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 19...
  • Page 40 à phase réversible sur le coffret de commande. AVERTISSEMENT : NE faites AUCUN changement aux branchements à l’intérieur du coffret de commande Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 20...
  • Page 41 6. Remettez le volant manuel dans son emplacement et replacez le capuchon. 7. Pour le dispositif de survitesse (en option), réarmez manuellement. Le parachute mou de câble est désactivé automatiquement. Rebranchez la prise d’alimentation et continuez. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 21...
  • Page 42 • Le diamètre du câble est réduit de plus de 10% par rapport au diamètre nominal. • Il y a un coude (1), un détorronnage (2), un écrasement (3) ou n'importe quelle autre déformation du câble. Art. 760101-1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 22...
  • Page 43 Vérifiez que la poutre de suspension est correctement lestée. d) Vérifiez que le système de suspension est à la verticale de la plate-forme avant de commencer son installation. Art. 760101 -1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 23...
  • Page 44 N’UTILISEZ PAS UN ÉQUIPEMENT EN MAUVAIS ÉTAT DE FONCTIONNEMENT NE JAMAIS CONTOURNER LES INTERRUPTEURS ET DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Art. 760101 -1.0 Copyright © 2006 Altrex B.V. 16/04/2009 Page V - 24...
  • Page 45 Vous pouvez trouver la capacité de charge et le nombre exigé de contrepoids sur les tableaux des charges et des configurations, voir le chapitre VI.1.3 ou sur la plaque signalétique de la poutre de suspension . VI - 1 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 46 04-06 art. 735670 Chaque contrepoids Altrex (article n° 414270) mesure 20 kg. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment de contrepoids Altrex lors de l’installation, afin de répondre aux conditions minimales de sécurité. Bien fixer les contrepoids sur le support à l’aide du verrou afin qu’ils ne soient ôtés par des personnes non autorisées.
  • Page 47 415320 Poids total 118 kg * pièce n° 415095 peut être utilisé en place de la pièce n° 415090 pour obtenir une plus grande portée VI.2.2 Dimensions VI - 3 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 48 415320 Poids total 154 kg * pièce n° 415095 peut être utilisé en place de la pièce n° 415090 pour obtenir une plus grande portée VI.3.2 Dimensions VI - 4 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 49 415210 tendeur de chaîne complet 415256 contrepoids ALTREX 415270 Voir tableau Voir tableau barre pour contrepoids long et sécurité 415281 goupille long 415320 Poids total 157 kg VI.4.2 Dimensions VI - 5 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 50 415230 tendeur de chaîne complet 415256 contrepoids ALTREX Voir tableau Voir tableau 415270 barre pour contrepoids long et sécurité 415281 goupille long 415320 Poids total 215 kg VI.5.2 Dimensions VI - 6 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 51 Une fois les travaux terminés, enlevez d’abord les câbles de suspension, avant les contrepoids ou avant de démonter la poutre de suspension . • La poutre de suspension sera démontée dans l’ordre inverse de son montage. VI - 7 Art. 760102-1.0 copyright © 2005 Altrex B.V.01-june-2005 page...
  • Page 52 MHB. Contactez votre fournisseur si vous désirez des formats différents. • Avant le montage et l’utilisation, lisez attentivement et dans leur intégralité les présentes instructions ainsi que les instructions relatives à la nacelle modulaire MHB de Altrex. En cas de doute, n’hésitez pas à contacter votre fournisseur. •...
  • Page 53 Art. 760103 VII.2.2 pièces d’angle fixes angle 30° --> angle 45° angle 60° angle 90° Art. 760103-1.0 versie 01 juli 2005...
  • Page 54 Art. 760103 DESCRIPTION DE LA PIÈCE 30° 45° 60° 90° Support d’angle latéral extérieur 423300 423400 423600 Support d’angle latéral intérieur 423302 423401 423602 rambarde intérieur 423303 423402 423603 garde-corps extérieur 423301 423404 423601 423902 garde-corps intérieur 423304 423405 423604 423903 plancher 423305...
  • Page 55 Art. 760103 VII.4. Capacité de charge et tableaux de configuration VII.4.1 Capacité de charge Indépendamment du type utilisé ou de l’angle de la pièce d’angle, la capacité de charge de n’importe quelle configuration de passerelle en forme de L, avec trois treuil , est limitée à un total de 250 kg. (deux hommes munis d’un équipement léger) VII.4.2 Tableaux de configuration exemple :...
  • Page 56 En cas d’utilisation d’un angle fixe, assurez-vous que l'angle choisi de la pièce d'angle corresponde à l'angle requis pour le travail. • Monter deux nacelles MHB. Voir le chapitre III pour obtenir des instructions sur le montage des nacelles MHB. • Pour les combinaisons de longueurs, voir le chapitre VII.4.4. Assurez-vous que les planchers sont également montés sur la nacelle.
  • Page 57 Siehe Betriebsanleitung der Arbeitsbőhne. When using this cornersection the max. loadability Pendant usage de cette section angulaire réglable le charge max, Altrex B.V. including persons is 250Kg. for this configuration. inclusive des personnes est 250 kg. pour cette configuration. Postbus 30160...
  • Page 58 VIII.1.1 Description Le MHB Double etage propose une nacelle de travail à double niveau. Il est composé de deux nacelles MHB simples qui sont reliées par des échelles à chaque extrémité. Pour pouvoir se déplacer d’un niveau à l’autre, la nacelle est équipée d’un plancher avec une trappe, juste au-dessus de l’échelle.
  • Page 59 Nacelle suspendue avec étriers d’extrémité Nacelle suspendue sans étriers d’extrémité Plancher d’aluminum Plancher d’aluminium avec trappe 2 m / 3 m 422602 / -603 Jonction MHB 423082 Jonction MHB avec cage 423083 étai diagonal 1m 423091 étai diagonal 2m 423092 étai diagonal 3 m...
  • Page 60 VIII.4 VIII.4 VIII.4 Montage • Monter la nacelle suspendue supérieure [1] en suivant les instructions de montage MHB. Voir chapitre III. Choisir une configuration en fonction de la « Capacité de charge et des tableaux de configuration » du chapitre VIII.4.
  • Page 61 [kg] [kg] 1080 Notified Body: 0547 Neem contact op met uw Altrex dealer indien uw toe te passen configuratie niet vermeld wordt in deze tabel. Konsultieren Sie ihren Altrex Lieferant wann die gewünschte Konstruktion nicht erwähnt ist in diese Tabelle.
  • Page 62 [kg] Multideck platform with walk-through stirrups 1080 Neem contact op met uw Altrex dealer indien uw toe te passen configuratie niet vermeld wordt in deze tabel. Konsultieren Sie ihren Altrex Lieferant wann die gewünschte Konstruktion nicht erwähnt ist in diese Tabelle.
  • Page 63 Tout point faible noté doit entraîner l’insertion d’une croix dans la case « NON » afin d’être pris en compte par la suite. Il faut signer la liste de contrôle à la fin. REMARQUE ! Ne pas utiliser le MHB si les points faibles n’ont pas été résolus. IX - 1 Art. 760105-1.0 Copyright © 2005 Altrex B.V.

Ce manuel est également adapté pour:

760096