Masquer les pouces Voir aussi pour FC-12D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Auto-Batterieladegerät
mit Starthilfe
Chargeur de batterie pour véhicule avec aide
au démarrage | Caricabatteria con funzione di
avviamento
FC-12D
802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 1
802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ......02
Français ......20
Italiano .......38
25.06.2020 15:50:55
25.06.2020 15:50:55

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour autoXS FC-12D

  • Page 1 Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe Chargeur de batterie pour véhicule avec aide au démarrage | Caricabatteria con funzione di avviamento Deutsch ..02 Français ..20 Italiano ..38 Originalbetriebsanleitung FC-12D Mode d‘emploi d‘origine I Manuale originale 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 1 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 1 25.06.2020 15:50:55 25.06.2020 15:50:55...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ..............................Allgemeines ............................................Bedienungsanleitung lesen und Aufbewahren ......................... Zeichenerklärung ............................................Sicherheit ..............................................Bestimmungsgemäße Verwendung ................................Allgemeine Sicherheitshinweise für Ladegeräte ........................ Vor Verwendung .......................................... Ladegerät und Lieferumfang prüfen ................................ Grundfunktionen des Ladegeräts ................................Verwendung ............................................ Batterie laden ..............................................
  • Page 4: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung Ladegerät Tragegriff Kontroll-LEDs LED-Display Rote Klemme (+) Schwarze Klemme (-) Taste „START/LADEN“ Taste „BATTERIE-TYP“ Taste „DISPLAY-MODUS“ LEAD ACID Start 12 V LEAD ACID START DISPLAY BATTERY Fast MODE TYPE 12 V CHARGE Slow 12 V 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 4 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 4 25.06.2020 15:50:56...
  • Page 5: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und Aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe (im Folgenden nur „Ladegerät“ oder "Produkt" genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 6: Sicherheit

    Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). 36 Monate Garantie Die Modellbezeichnung ist eine Kombination aus Buchstaben und Ziffern: FC-12D = AUTO-BATTERIELADEGERÄT MIT STARTHILFE Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Ladegerät ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: - zum Aufladen von 6/12 V Nassbatterien und versiegelten 6/12 V Bleibatterien (Flüssig-Elektrolyt),...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit - Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht für das Ladegerät bestimmt sind; - Veränderungen am Ladegerät; - Reparatur des Ladegeräts durch einen anderen als den Hersteller oder eine Fachkraft; - Gewerbliche, handwerkliche oder industrielle Nutzung des Ladegeräts; - Bedienung oder Wartung des Ladegeräts durch Personen, die mit dem Umgang mit dem Ladegerät nicht vertraut sind und/oder die damit verbundenen Gefahren nicht verstehen.
  • Page 8 Sicherheit d) Verwenden Sie das Ladegerät niemals in Umgebungen mit explosiven oder entflammbaren Materialien oder offenen Feuerquellen. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr. e) Während des Ladens muss die Batterie auf eine gut belüftete Fläche gestellt werde. Es können Gase entstehen. f) Halten Sie das Ladegerät von Regen, Schnee oder Nässe fern.
  • Page 9 Sicherheit p) Nach dem Laden ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie die Klemme von der Karosserie und danach die Klemme zur Batterie. Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
  • Page 10: Vor Verwendung

    Vor Verwendung Vor Verwendung WARNUNG! Benutzen Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre. Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 10 - 40° C. Ladegerät und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Folien. Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
  • Page 11: Grundfunktionen Des Ladegeräts

    Verwendung Grundfunktionen des Ladegeräts Das Ladegerät hat die folgenden Grundfunktionen: - Das Ladegerät kann zum Laden von aus- und eingebauten Autobatterien genutzt werden (siehe Kapitel „Batterie laden“). - Das Ladegerät hat eine Aufbereitungsfunktion. Wenn die Spannung der Batterie weniger als 10,5 V beträgt, versucht das Ladegerät, die Spannung der Batterie aufzubereiten.
  • Page 12: Batterie Laden

    Verwendung Batterie laden • Klemmen Sie die rote Klemme den „+“-Pol der Batterie. - eingebaute Batterien: Klemmen Sie die schwarze Klemme an die Karosserie mit einem großen Abstand zur Batterie und zur Benzinleitung. - ausgebaute Batterien: Klemmen Sie die schwarze Klemme an den "–"...
  • Page 13: Motorstarthilfe Anwenden

    Verwendung • Drücken Sie die Taste „START/ LADEN“ , um zwischen den LEAD ACID Start Ladegeschwindigkeiten „Schnell“ und LEAD ACID START „Langsam“ zu wählen. DISPLAY BATTERY Fast MODE TYPE CHARGE • Nach 5 Sekunden leuchtet das LED- Slow Display hell auf, die gelbe Kontroll-LED leuchtet dauerhaft und das Ladegerät beginnt, die Batterie zu laden.
  • Page 14 Verwendung 3. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Das LED-Display des Ladegeräts blinkt und zeigt die Spannung der Batterie an. 4. Die rote Kontroll-LED leuchtet, wenn die Klemmen an die falschen Pole geklemmt wurden. 5. Drücken Sie die Taste „BATTERIE- TYP“...
  • Page 15: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Wartung Das Ladegerät ist weitgehend wartungsfrei. Verwenden Sie nur Ersatzteile / Zubehör vom Hersteller bzw. von ermächtigten Fachwerkstätten. Folgende Originalersatzteile sind beim Kundenserivice des Herstellers erhältlich: Teilebeschreibung Teilenummer Art.-Nr.
  • Page 16: Reinigung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Reinigung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch oder Pinsel. • Reinigen Sie die Ladekabel und entfernen Sie Flüssigkeiten und Schmutz von den Kontakten.
  • Page 17: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursachen Behebung Keine Funktion. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker ein. eingesteckt. Die Sicherung hat Ersetzen Sie die Sicherung bzw. ausgelöst. schalten Sie sie wieder ein (sicherungsautomat). Kein Ladestrom. Wackelkontakt der Lassen Sie die Steckdose Steckdose.
  • Page 18: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell FC-12D Netzanschluss 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 350 W Schutzklasse Schutzart IP20 12 V Blei-Säure, 12 V AGM, 12 V GEL Schnellladen: 12 V , 12 A Batteriekapazität: 20 Ah – 120 Ah 12 V Blei-Säure, 12 V AGM, 12 V GEL...
  • Page 19: Recycling

    Recycling Recycling Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Ladegerät entsorgen Entsorgen Sie das Ladegerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf.
  • Page 20: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions c as- en vidéo –...
  • Page 21 Table des matières Livraison / description des pièces ..............................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme ..........................................Consignes générales de sécurité pour chargeurs de batteries ............. Avant l’utilisation ........................................Vérifiez le chargeur de batterie et le volume de livraison ................
  • Page 22: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces Chargeur Poignée de transport LED de contrôle Écran LCD Borne rouge (+) Borne noire (-) Touche « DÉMARRAGE / CHARGEMENT » Touche « TYPE DE BATTERIE » Touche « MODE ÉCRAN » LEAD ACID Start 12 V LEAD ACID START DISPLAY...
  • Page 23: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du chargeur de batterie pour véhicule avec assistance au démarrage (par la suite désigné uniquement que par « Chargeur de batterie » ou « Produit »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien.
  • Page 24: Sécurité

    (ProdSG). 36 mois de garantie La désignation du modèle est une combinaison de lettres et de chiffres : FC-12D = CHARGEUR DE BATTERIES POUR VÉHICULE AVEC ASSISTANCE AU DÉMARRAGE Sécurité Utilisation conforme Le chargeur de batterie est exclusivement conçu pour une utilisation privée pour les...
  • Page 25: Consignes Générales De Sécurité Pour Chargeurs De Batteries

    Sécurité - l’utilisation d'accessoires et pièces de rechange non prévus pour ce chargeur de batterie ; - des modification sur le chargeur de batterie ; - des réparation du chargeur de batterie par une personne autre que le fabricant ou un spécialiste ; - une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle du chargeur de batterie ;...
  • Page 26 Sécurité d’électrocution. d) N’utilisez jamais le chargeur dans des environnements avec des matériaux explosifs ou inflammables ou des foyers ouverts. Il existe un risque d'incendie et d'explosion. e) Pendant la charge, la batterie doit être placée sur une surface bien ventilée. Des gaz peuvent être produits. f) Gardez le chargeur à...
  • Page 27 Sécurité par rapport à la batterie et à la conduite de carburant. Ne branchez pas la fiche secteur dans la prise de courant que quand les bornes ont été connectées. p) Débrancher la fiche secteur de la prise de courant après la charge.
  • Page 28: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le produit dans des atmosphères explosives. N’utilisez le produit qu’avec des températures ambiantes entre 10 - 40° C. Vérifiez le chargeur de batterie et le volume de livraison AVERTISSEMENT ! Risque d'asphyxie ! Risque d'asphyxie en cas d'ingestion ou d'inhalation de films.
  • Page 29: Fonctions De Base Du Chargeur De Batterie

    Utilisation Fonctions de base du chargeur de batterie Le chargeur de batteries a les fonctions de base suivantes : - Le chargeur de batterie peut être utilisé pour charger les batteries de voiture démontées ou intégrées (voir le paragraphe « Chargement de la batterie »). - Le chargeur de batterie a une fonction de préparation.
  • Page 30: Chargement De La Batterie

    Utilisation Chargement de la batterie • Connectez la borne rouge à la borne « + » de la batterie. - batteries intégrées : Connectez la pince noire à la carrosserie à une grande distance de la batterie et de la conduite de carburant.
  • Page 31: Utiliser L'assistance Au Démarrage Du Moteur

    Utilisation • Appuyez sur la touche « DÉMARRAGE / CHARGE » pour choisir entre les LEAD ACID Start vitesses de charge « Rapide / lente ». LEAD ACID START DISPLAY BATTERY Fast • Après 5 secondes, l'affichage LED MODE TYPE CHARGE s'allume, la LED de contrôle jaune Slow s'allume en continu et le chargeur commence à...
  • Page 32 Utilisation 3. Raccordez la fiche secteur à une prise de courant. L’affichage LED chargeur de batterie clignote pour indiquer la tension de la batterie. 4. La LED de contrôle rouge s'allume si les pinces ont été connectées aux mauvaises bornes. 5.
  • Page 33: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à un réglage, une maintenance ou une mise en état. Entretien Le chargeur de batterie ne demande pratiquement aucun entretien. Utilisez uniquement des pièces de rechange/accessoires du fabricant ou d’ateliers spécialisés agréés.
  • Page 34: Nettoyage

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage ATTENTION ! Veillez à ce que des liquides ne s'infiltrent pas à l’intérieur du produit. • Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux ou un pinceau. • Nettoyez les câbles de charge et enlevez les liquides et la saleté des contacts. Stockage •...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Dépannage Aucun La fiche secteur n'est pas Branchez la fiche secteur. fonctionnement. branchée. Le fusible s'est Remplacez le fusible ou déclenché. remettez-le en marche (fusible automatique). Pas de courant de Mauvais contact de la Faites réparer la prise ou choisissez charge.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Modèle FC-12D Connexion au secteur 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 350 W Classe de protection Degré de protection IP20 6 V Plomb - acide, 12 V AGM, 12 V GEL Charge rapide : 12 V , 12 A Capacité...
  • Page 37: Recyclage

    Recyclage Recyclage Élimination de l'emballage Éliminez l'emballage en fonction du type de déchets. Jetez les cartons d'emballage avec les vieux papiers et déposez les films au centre de collecte des matières recyclables. Éliminer le chargeur de batterie Éliminez le chargeur de batterie conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays.
  • Page 38 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 39 Indice Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti ..............Informazioni generali ......................................Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........................Spiegazione dei simboli ........................................Sicurezza ..............................................Uso conforme previsto ........................................Avvertenze generali per la sicurezza dei caricabatteria ..................Prima dell'utilizzo ........................................
  • Page 40: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Caricabatteria Maniglia di trasporto Spie LED di controllo Display a LED Pinza rossa (+) Pinza nera (-) Tasto "START/CHARGE" Tasto "BATTERY TYPE" Tasto "DISPLAY MODE" LEAD ACID Start 12 V LEAD ACID...
  • Page 41: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni accompagnano questo caricabatteria con funzione di avviamento (di seguito denominato semplicemente "caricabatteria” oppure “prodotto”). Contengono informazioni importanti sulla sicurezza, l’uso e la manutenzione. Leggere le istruzioni per l’uso attentamente prima di utilizzare il caricabatteria.
  • Page 42: Sicurezza

    (ProdSG). 36 mesi di garanzia Il nome del modello è una combinazione alfanumerica: FC-12D = CARICABATTERIA PER AUTO CON AVVIATORE Sicurezza Uso conforme previsto Il caricabatteria è destinato esclusivamente ad attività di hobby e bricolage di utenti privati, per le seguenti finalità:...
  • Page 43: Avvertenze Generali Per La Sicurezza Dei Caricabatteria

    Sicurezza - utilizzo di accessori e pezzi di ricambio non progettati per il caricabatteria; - modifiche apportate al caricabatteria; - riparazioni al caricabatteria effettuate da soggetti diversi rispetto al fabbricante o al personale specializzato; - utilizzo del caricabatteria in ambito commerciale, artigianale o industriale; - uso o manutenzione del caricabatteria effettuati da parte di persone che non hanno alcuna familiarità...
  • Page 44 Sicurezza presenti materiali esplosivi o infiammabili o sorgenti d'innesco libere. Sussiste pericolo di incendio e di esplosione. e) Durante la carica la batteria va posata su una superficie ben ventilata. Probabile sviluppo di gas. f) Tenere sempre il caricabatteria lontano da pioggia, neve o superfici bagnate.
  • Page 45 Sicurezza Sicurezza per le persone a) Stare attenti, prestare attenzione a quello che si fa e mettersi al lavoro con un elettroutensile usando buon senso. Non utilizzare alcun elettroutensile, se si è stanchi oppure sotto l'influenza di droghe, alcol o medicine. Un momento di disattenzione nell'uso del caricabatteria può...
  • Page 46: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell'utilizzo Prima dell'utilizzo AVVERTENZA! Non utilizzare il prodotto in atmosfere esplosive. Utilizzare il prodotto solo a temperature ambiente comprese fra 10 e 40 °C. Controllare il caricabatteria e la dotazione di fornitura AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento per ingestione o inalazione di pellicole.
  • Page 47: Funzioni Di Base Del Caricabatteria

    Funzioni di base del caricabatteria Il caricabatteria ha le seguenti funzioni di base: - Il caricabatteria si può utilizzare per caricare batterie smontate ed installate (si veda il Capitolo "Carica della batteria"). - Il caricabatteria dispone di una funzione di rigenerazione. Se la tensione della batteria è...
  • Page 48: Caricare La Batteria

    Caricare la batteria • Fissare il morsetto rosso al polo „+“ della batteria. - Batterie installate: Fissare il morsetto nero alla carrozzeria con una grande distanza dalla batteria e dal tubo della benzina. - Batterie smontate: Fissare il morsetto nero al polo "–”...
  • Page 49: Utilizzo Dell'avviatore Del Motore

    • Premere il pulsante „AVVIO/CARICA“ , per scegliere tra le velocità di LEAD ACID Start caricamento “Veloce” e “Lento”. LEAD ACID START DISPLAY BATTERY Fast • Dopo 5 secondi il display a LED si MODE TYPE CHARGE accende, la spia LED di controllo gialla si Slow illumina fissa e il caricabatteria inizia a caricare la batteria.
  • Page 50 3. Inserire la spina in una presa di corrente. Il display a LED caricabatteria lampeggia e indica la tensione della batteria. 4. Il LED rosso di controllo si accende quando i morsetti sono collegati ai poli errati. 5. Premere il pulsante „TIPO DI BATTERIA“ , per scegliere tra i tipi di batteria LEAD ACID Start...
  • Page 51: Manutenzione, Pulizia, Stoccaggio E Trasporto

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto AVVERTENZA! Scollegare la spina elettrica prima di eseguire qualsiasi regolazione, manutenzione o riparazione. Manutenzione In larga misura, il caricabatteria non ha esigenze di manutenzione. Utilizzare solo parti di ricambio/accessori del produttore o di officine specializzate autorizzate.
  • Page 52: Pulizia

    Manutenzione, pulizia, stoccaggio e trasporto Pulizia ATTEZIONE! Fare in modo che non penetrino liquidi all’interno del prodotto. • Pulire l’alloggiamento con un panno morbido o un pennello. • Pulire il cavo di ricarica e rimuovere i liquidi e lo sporco dai contatti. Stoccaggio •...
  • Page 53: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Problema Possibili cause Soluzione Nessuna funzione. La spina di rete non è Inserire la spina. inserita. Il fusibile è scattato. Sostituire il fusibile o riattivarlo (salvavita). Nessuna corrente di Contatto allentato della Far riparare la presa di corrente o carica.
  • Page 54: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche tecniche Modello FC-12D Allacciamento alla rete 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale 350 W Classe di protezione Grado di protezione IP20 Piombo acido da 12 V, AGM da 12 V, GEL da Carica veloce: 12 V...
  • Page 55: Riciclaggio

    Riciclaggio Riciclaggio Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio separando i vari materiali. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del caricabatteria Smaltire il caricabatteria secondo le normative vigenti nel vostro paese. Le apparecchiature usate non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici! Questo simbolo indica che, in conformità...
  • Page 56 WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 802317 00800-09 34 85 67 www.walteronline.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANNI DI GARANZIA FC-12D 10/2020 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 56 802317_Anleitung_HOFER_CH.indb 56 25.06.2020 15:51:25 25.06.2020 15:51:25...

Table des Matières