Masquer les pouces Voir aussi pour FC-12D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Auto-Batterieladegerät
mit Starthilfe
Chargeur de batterie pour véhicule avec
aide au démarrage | Caricabatteria da
macchina con alimentatore
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch ......06
Français .......19
Italiano ....... 33

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour autoXS FC-12D

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe Chargeur de batterie pour véhicule avec aide au démarrage | Caricabatteria da macchina con alimentatore Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
  • Page 2 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Teileliste ............6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Allgemeine Sicherheitshinweise für Ladegeräte ....9 Verwendung ...............11 Ladegerät und Lieferumfang prüfen ........11 Grundfunktionen des Ladegeräts ........12 Bedienung ................12 Batterie laden ................
  • Page 4 LEAD ACID Start START LEAD ACID DISPLAY BATTERY Fast TYPE MODE CHARGE Slow...
  • Page 6: Lieferumfang/Teileliste

    Lieferumfang/Teileliste Ladegerät Tragegriff Kontroll-LEDs LED-Display Rote Klemme (+) Schwarze Klemme (–) Taste „START/CHARGE“ Taste „BATTERY TYPE“ Taste „DISPLAY MODE“...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Auto-Batterieladegerät mit Starthilfe (im Folgenden nur „Ladegerät“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Ladegerät verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Das Produkt kann 6 V- und 12 V-Batterien laden. play Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist ausschließlich für den Privatanwender im Hobby- und Do-it- yourself-Bereich für folgende Zwecke geeignet: • zum Aufladen von 6/12 V Nassbatterien und versiegelten 6/12 V Bleibatterien (Flüssig-Elektrolyt), • zum Aufladen von wartungsfreien 6/12 V Batterien und 6/12 V VRLA Batterien (Ventilgeregelte Bleisäure-Akkus), •...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Ladegeräte WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand, Explosion und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Arbeiten mit dem Ladegerät a) Benutzen Sie das Ladegerät nicht, wenn es Schlägen oder Stößen ausgesetzt wurde oder es heruntergefallen ist und in anderer Weise beschädigt wurde.
  • Page 10 Sicherheit i) Stellen Sie keine Gegenstände auf das Ladegerät und decken Sie dieses nicht ab, da dies zur Überhitzung führen kann. Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf. j) Platzieren Sie das Ladegerät immer so weit wie möglich weg von der zu ladenden Batterie.
  • Page 11: Verwendung

    Verwendung b) Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Das Tragen einer Schutzbrille verringert das Risiko von Verletzungen. c) Tragen Sie keine metallischen Schmuckgegenstände. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. d) Seien Sie vorsichtig beim Arbeiten mit Werkzeugen aus Metall. Ein fallengelassenes Werkzeug kann die Batterie oder andere elektrische Teile des Fahrzeugs kurzschließen und zu einer Explosion führen.
  • Page 12: Grundfunktionen Des Ladegeräts

    Bedienung 3. Kontrollieren Sie, ob das Ladegerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Ladegerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 4. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). Grundfunktionen des Ladegeräts Das Ladegerät hat die folgenden Grundfunktionen:...
  • Page 13: Motorstarthilfe Anwenden

    Bedienung 5. Drücken Sie die Taste „START/CHARGE“ , um zwischen den Ladegeschwindigkeiten „Fast“ und „Slow“ zu wählen. 6. Nach 5 Sekunden leuchtet das LED-Display hell auf, die grüne Kontroll-LED blinkt und das Ladegerät beginnt, die Batterie zu laden. 7. Drücken Sie die Taste „DISPLAY MODE“ , um auf dem LED-Display zwischen der aktuellen Batteriespannung und der aktuellen Batteriekapazität in % zu wechseln.
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Nach einem Startversuch geht das Ladegerät für 180 Sekunden in einen Ruhemodus. Auf dem Display läuft die Zeit von 180–1 Sekunden runter. 9. Wiederholen Sie gegebenenfalls Schritt 8. Schritt 8 darf nicht mehr als fünfmal durchgeführt werden. Falls Ihr Fahrzeug immer noch nicht gestartet hat, lassen Sie die Batterie für weitere 30 Minuten laden und wiederholen Sie die Schritte 7–9.
  • Page 15: Fehlersuche

    Fehlersuche Lagerung 1. Reinigen Sie das Ladegerät vor dem Lagern gründlich (siehe Kapitel „Reinigen“). 2. Rollen Sie die Klemmen und das Netzkabel auf. 3. Bewahren Sie das saubere Ladegerät und das Zubehör, möglichst in der Originalverpackung, an einem sauberen und trockenen Ort auf. Transport −...
  • Page 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Modell: FC-12D Versorgungsspannung: 230 V~, 50 Hz Nennleistung: 250 W Schutzklasse: Schutzart: IP20 Leistung: 12  V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Schnellladen: 12 V , 12 A Normalladen: 12 V , 2 A 6 V LEAD ACID: Schnellladen: 6 V , 12 A Normalladen: 6 V , 2 A Für Standardbatterien gilt:...
  • Page 17: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Ladegerät entsorgen − Entsorgen Sie das Ladegerät entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
  • Page 19 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation ....................5 Contenu de la livraison/liste des pièces ..........20 Codes QR ....................21 Généralités ....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à...
  • Page 20: Contenu De La Livraison/Liste Des Pièces

    Contenu de la livraison/liste des pièces Contenu de la livraison/liste des pièces Chargeur Poignée de transport LED de contrôle Écran LED Borne rouge (+) Borne noire (–) Touche «START/CHARGE» Touche «BATTERY TYPE» Touche «DISPLAY MODE»...
  • Page 21: Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 22: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce chargeur de batterie pour véhicule avec aide au démarrage (seulement appelé «chargeur» ci-après). Il contient des informations importantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le chargeur.
  • Page 23: Sécurité

    Sécurité Le produit peut charger des batteries de 6 V et 12 V. Display Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le chargeur est destiné exclusivement à l’utilisateur privé dans le domaine du bricolage aux fins suivantes: • pour charger des batteries humides de 6/12 V et des batteries au plomb hermétiques de 6/12 V (électrolyte liquide), •...
  • Page 24: Consignes De Sécurité D'ordre Général Pour Les Chargeurs

    Sécurité Consignes de sécurité d’ordre général pour les chargeurs AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le manque de respect des consignes de sécurité et des instructions peut causer des électrocutions, des incendies, des explosions et/ou de graves blessures.
  • Page 25 Sécurité i) Ne posez pas d’objets sur le chargeur et ne le recouvrez pas, ceci pouvant provoquer des surchauffes. Ne posez pas le chargeur à proximité d’une source de chaleur. j) Placez toujours le chargeur le plus loin possible de la batterie à...
  • Page 26: Utilisation

    Utilisation b) Portez toujours des lunettes de protection. Le port de lunettes de protection réduit le risque de blessures. c) Ne portez pas de bijoux métalliques. Sinon il y a le risque d’un choc électrique. d) Soyez prudent(e) lorsque vous travaillez avec des outils métalliques.
  • Page 27: Fonctions De Base Du Chargeur

    Manipulation 3. Vérifiez si le chargeur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le chargeur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 4. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig. A). Fonctions de base du chargeur Le chargeur dispose des fonctions de base suivantes:...
  • Page 28: Utiliser L'aide Au Démarrage Du Moteur

    Manipulation 6. Après 5 secondes, l’écran LED brille, la LED de contrôle verte clignote et le chargeur commence à charger la batterie. 7. Appuyez sur la touche «DISPLAY MODE» pour commuter entre la tension de batterie actuelle et la capacité de batterie actuelle en % sur l’écran LED. Si après 15 minutes, l’écran LED affiche «bAt», la batterie est probablement endommagée et devrait être remplacée (voir fonction de préparation au chapitre «Fonctions de base du chargeur»).
  • Page 29: Entretien Et Soins

    Entretien et soins L’étape 8 ne doit pas être effectuée plus de cinq fois. Si votre véhicule n’a toujours pas démarré, laissez charger la batterie pendant encore 30 minutes et répétez les étapes 7 à 9. Si le moteur de votre véhicule a démarré, vous pouvez retirer le chargeur comme suit.
  • Page 30: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Entreposage 1. Nettoyez soigneusement le chargeur avant de le ranger (voir chapitre «Nettoyer»). 2. Déroulez les bornes et le câble électrique. 3. Rangez le chargeur propre et les accessoires si possible dans l’emballage d’origine, dans un endroit propre et sec. Transport −...
  • Page 31: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: FC-12D Tension d’alimentation: 230 V~, 50 Hz Puissance nominale: 250 W Classe de protection: Type de IP20 protection: Puissance: 12 V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Charge rapide: 12 V , 12 A Charge normale: 12 V , 2 A 6 V LEAD ACID: Charge rapide: 6 V , 12 A...
  • Page 32: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du chargeur − Éliminez le chargeur selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays.
  • Page 33 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................4 Utilizzo ......................5 Dotazione/elenco dei componenti ............34 Codici QR ....................35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..........37 Avvertenze generali di sicurezza per i caricabatterie ......38 Uso ......................40 Controllare il caricabatteria e la dotazione ..........
  • Page 34: Dotazione/Elenco Dei Componenti

    Dotazione/elenco dei componenti Dotazione/elenco dei componenti Caricabatteria Maniglia per il trasporto LED di controllo Display a LED Morsetto rosso (+) Morsetto nero (–) Tasto “START/CHARGE” Tasto “BATTERY TYPE” Tasto “DISPLAY MODE”...
  • Page 35: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 36: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni sono per il caricabatteria da macchina con alimentatore (di seguito chiamato solo “caricabatteria”). Contengono informazioni importanti relative alla sicurezza, all’utilizzo e alla cura. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il caricabatteria. Fare particolare attenzione alle note relative alla sicurezza e agli avvertimenti.
  • Page 37: Sicurezza

    Sicurezza Il prodotto può caricare batterie da 6 V e da 12 V. Display Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il caricabatteria è adatto esclusivamente all’utente privato per hobby e fai da te con le seguenti finalità: • per caricare batterie a celle umide 6/12 V e batterie ermetiche al piombo 6/12 V (elettrolita liquido).
  • Page 38: Avvertenze Generali Di Sicurezza Per I Caricabatterie

    Sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per i caricabatterie AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
  • Page 39 Sicurezza i) Non poggiare oggetti sul caricabatteria e non coprirlo in quanto ciò può provocare il surriscaldamento. Non posizionare il caricabatteria in vicinanza di una fonte di calore. j) Posizionare il caricabatteria sempre per quanto possibile lontano dalla batteria da caricare. La batteria può emettere gas che danneggiano il caricabatteria.
  • Page 40: Uso

    b) Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Portare gli occhiali di sicurezza riduce il rischio di lesioni. c) Non indossare alcun gioiello metallico. In caso contrario sussiste il pericolo di scosse elettriche. d) Prestare attenzione quando si lavora con strumenti in metallo. Uno strumento caduto può...
  • Page 41: Funzioni Di Base Del Caricabatteria

    Utilizzo 4. Controllare se la fornitura è completa (vedi Fig. A). Funzioni di base del caricabatteria Il caricabatteria ha le seguenti funzioni di base: − Il caricabatteria può essere utilizzato per batterie per auto smontate rimontate (vedi capitolo “Caricare la batteria”). −...
  • Page 42: Utilizzare Il Motorino Di Avviamento

    Utilizzo 6. Dopo 5 secondi il display a LED si accende, il LED di controllo verde lampeggia e il caricabatteria inizia a caricare la batteria. 7. Premere il tasto “DISPLAY MODE” , per cambiare sul display a LED tra l’attuale tensione di batteria e l’attuale capacità...
  • Page 43: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Il passaggio 8 non può essere ripetuto per più di cinque volte. Se il vostro veicolo non si è ancora avviato, lasciare caricare la batteria per altri 30 minuti e ripetere i passaggi 7–9. Quando il motore del vostro veicolo si è avviato, è possibile rimuovere il caricabatteria come segue.
  • Page 44: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie originale in un luogo pulito e asciutto. Trasporto − Afferrare il caricabatteria con una mano sulla maniglia per il trasporto . Con l’altra mano tenere il cavo di alimentazione e i morsetti . Non trasportare il caricabatteria dal cavo di alimentazione o i morsetti. −...
  • Page 45: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: FC-12D Tensione di alimentazione: 230 V~, 50 Hz Potenza nominale: 250 W Classe di protezione: Grado di IP20 protezione: Potenza: 12 V LEAD ACID/12 V AGM/12 V GEL: Ricarica veloce: 12 V , 12 A Ricarica normale: 12 V , 2 A 6 V LEAD ACID: Ricarica veloce: 6 V...
  • Page 46: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del caricabatteria − Smaltire il caricabatteria secondo le normative vigenti nel proprio paese. Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità...
  • Page 47 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTRASSE 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 65002 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE FC-12D 10/2017 ANNI GARANZIA...

Table des Matières