Télécharger Imprimer la page
Vimar ELVOX K7549.R Manuel Installateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ELVOX K7549.R:

Publicité

Liens rapides

Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
K7549.R
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
‫ ألسرة و احدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vimar ELVOX K7549.R

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ K7549.R Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
  • Page 2 K7549.R...
  • Page 3 K7549.R Indice Index • Kit videocitofonico K7549.R ........2 • Video door entry kit K7549.R ........2 - Contenuto della confezione ......4 - Package Contents ........... 3 • Videocitofono 7549 ..........5 • Video entryphone 7549 ........5 • Targa 40170 ............17 •...
  • Page 4 Due Fili Plus system, available on the website istruzioni del videocitofono, dell’unità elettronica e di sistema Due www.vimar.com. Fili Plus, disponibili sul sito www.vimar.com. Kit portier-vidéo un logement mains libres couleurs Due Fili Plus Freisprech-Farb-Videohaustelefon Fili Plus für...
  • Page 5 ‫، املتاحة عىل املوقع اإللكرتوين‬Due Fili Plus ‫الخاصة بجهاز اإلنرتكم فيديو و الوحدة اإللكرتونية ونظام‬ προγραμματισμός πλήκτρων για βοηθητικές λειτουργίες ή .www.vimar.com κλήσεις ενδοεπικοινωνίας), ανατρέξτε στα εγχειρίδιο οδηγιών της θυροτηλεόρασης, της ηλεκτρονικής μονάδας και του συστήματος Due Fili Plus που διατίθενται στην ιστοσελίδα www.vimar.com.
  • Page 6 K7549.R • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫• محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono serie TAB 4.3 7549 • TAB 4.3 7549 series video entryphone(s) - Videocitofono - Video entryphone - Piastra di fissaggio del videocitofono...
  • Page 7 K7549.R • Videocitofono 7549 • Videoportero 7549 • Video entryphone 7549 • Videoporteiro 7549 • Portier-vidéo 7549 • Θυροτηλεόραση 7549 • Videohaustelefon 7549 7549 ‫• جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Page 8 K7549.R • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ • • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
  • Page 9 K7549.R • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem ‫الفك‬ • • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
  • Page 10 K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • • Nota: la durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del tasto per un tempo massimo di 10s. •...
  • Page 11 K7549.R 1 - 4.3” LCD 16:9 display, resolution 480x272 pixels station (different flashes) 2 - Self-start: it activates the main outdoor station (ID 1). - the indoor station rejects the call from the outdoor station 3 - It activates the lock of the calling outdoor station. (user absent) It flashes when configuration is under way - configuration is under way...
  • Page 12 K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • • Nota: la duración del ciclo del timbre depende del tiempo que se pulse la tecla, hasta un máximo de 10 segundos. •...
  • Page 13 K7549.R 1 - Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis - está a receber uma chamada do posto externo ou posto 2 - Autoacendimento: ativa o posto externo principal (ID 1). interno (intermitências diferentes) 3 - Ativa o trinco do posto externo chamador. - o posto interno recusa a chamada do posto externo Pisca quando está...
  • Page 14 K7549.R • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ • 1 - Connettore USB per programmazione da software TABELLA SWITCH 2 - Morsettiera di collegamento 1, 2 = Linea digitale BUS A = Il cavo del BUS entra nei morsetti 1, 2 e prosegue FP * = Chiamata Fuori Porta locale (riferimento al...
  • Page 15 K7549.R Connecteur USB pour la programmation à partir du logiciel TABLEAU SWITCH Bornier de connexion 1, 2 = Ligne numérique BUS A = Le câble du BUS arrive aux bornes 1, 2 et continue vers FP * = Appel palier (référence à la borne M). un autre poste intérieur Après avoir procédé...
  • Page 16 K7549.R • Vista retro • Face arrière • Vista posterior • Πίσω πλευρά • Rear view • Rückansicht • Vista traseira ‫ز اوية رؤية خلفية‬ • Conector USB para la programación con el software TABLA DE LOS CONMUTADORES DIP SaveProg A = El cable BUS entra en los bornes 1 y 2 y continúa hacia Caja de bornes de conexión 1, 2 = Línea digital BUS...
  • Page 17 K7549.R Conector USB para a programação a partir do software TABELA SWITCH SaveProg Placa de terminais de ligação A = O cabo do BUS entra nos terminais 1, 2 e continua 1, 2 = Linha digital BUS para um outro posto interno FP * = Chamada de patamar local (referência ao terminal B = O cabo BUS com impedância característica de 100 Ohm (cabo Elvox 732I ou 732H) entra nos terminais 1, 2 e...
  • Page 18 • Dip switch per terminazione impedenza linea. • DIP switch for line termination impedance. • Montage : en saillie, avec étrier métallique, sur boîtier rond 2M (Vimar V71701) ; 3M • Aufputzmontage mit Metallbügel, auf Dose rund 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar (Vimar V71303, V71703) vertical et carré...
  • Page 19 K7549.R • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫• األبعاد والمقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
  • Page 20 K7549.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos ‫• البيانات الفنية‬ • Programmazione da App View Wireless • Programming via the View Wireless App • Posto esterno con connetività bluetooth •...
  • Page 21 K7549.R • Programación a través de la aplicación View Wireless • Programação a partir da App View Wireless • Aparato externo con conectividad Bluetooth • Posto externo com conectividade Bluetooth • Lector de control de accesos por tarjeta • Leitor de controlo de acessos com cartões •...
  • Page 22 K7549.R • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫• تركيب‬ • Chiusura in senso antiorario - Apertura in senso orario • Closing anti-clockwise - Opening clockwise • Fermeture dans le sens anti-horaire - Ouverture dans le sens horaire •...
  • Page 23 K7549.R • Il retro della targa deve essere protetto da eventuali ingressi • La parte posterior de la placa debe estar protegida contra la entrada de agua. d’acqua. El agua no debe entrar en el interior del dispositivo a través del paso de los I cavi non devono veicolare acqua all’interno del dispositivo. cables. • The back of the entrance panel must be protected against any water ingress. • A parte de trás da botoneira deve ser protegida de uma eventual entrada de The cables must not carry water into the device.
  • Page 24 K7549.R 40170 40171 40172 40174 • Cartellino monofamiliare • Cartellino bifamiliare • One-family name plate • Two-family name plate • Pancarte un usager • Pancarte deux usagers • Einfamilienschild • Zweifamilienschild • Tarjetero unifamiliar • Tarjetero bifamiliar • Cartão monofamiliar •...
  • Page 25 K7549.R • Montaggio vetrino • Mounting the glass • Montage vitre • Einbau der Scheibe • Montaje del cristal • Montagem do vidro • Τοποθέτηση τζαμιού ‫• تجميع الشرائح‬ • Montaggio pulsante • Mounting the push button • Montage poussoir •...
  • Page 26 K7549.R • Smontaggio vetrino • Disassembling the glass • Démontage vitre • Ausbau der Scheibe • Desmontaje del cristal • Desmontagem do vidro • Αφαίρεση τζαμιού ‫• تفكيك الزجاج‬ • Smontaggio pulsante • Disassembling the push button • Démontage poussoir •...
  • Page 27 K7549.R • Accessorio 40177 - Cornice parapioggia • Accessory 40177 - Rain-proof frame • Accessoire 40177 - Cadre anti-pluie • Zubehör 40177 - Regenschutzrahmen • Accesorio 40177 - Marco antilluvia • Acessório 40177 - Aro de proteção contra a chuva •...
  • Page 28 K7549.R • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ‫• زاوية رؤية أمامية‬ 1 - Telecamera 2 - Illuminatore telecamera 3 - Altoparlante 4 - Sensore di luminosità 5 - Led di segnalazione 6 - Pulsante/i di chiamata 7 - Zona di lettura chiavi/card a...
  • Page 29 K7549.R • Vista interna • Vue intérieure • Vista interna • Εσωτερική όψη • Internal view • Innenansicht • Vista interna ‫• منظر داخلي‬ (Push button 1) AUDIO FACTORY (Push button 2) (Push button 3) REBOOT (Push button 4) (Push button 5) AUTO ID (Push button 6) (Push button 7)
  • Page 30 K7549.R • Segnalazioni • Signalisations • Señalizaciones • Επισημάνσεις • Indicators • Anzeigen • Sinalizações ‫• اإلشارات التنبيهية‬ Verde • Green Verde • Green Rosso • Red Verte • Grün Verte • Grün Rouge • Rot Verde • Verde Verde • Verde Rojo •...
  • Page 31 K7549.R LED Señalización LED Sinal parpadeante -> llamada en curso (0,5 s encendido, intermitente -> chamada em curso (0,5 s aceso, 0,5 s apagado, ciclo 1 s); 0,5 s apagado, ciclo 1 s); encendido -> comunicación activa; aceso -> comunicação ativa; encendido ->...
  • Page 32 K7549.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión ‫• لوحة أطراف توصيل‬ • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação NO/NC Uscita relè, contatto pulito NO/NC NO/NC Relay output, NO/NC voltage-free contact (configurabile da Jumper *) (for configuration via Jumper *)
  • Page 33 K7549.R NO/NC Salida relé, contacto libre de potencial NO/NC NO/NC Saída de relé, contacto seco NO/NC (configurable por puente*) (configurável a partir do Jumper *) Mando abrepuertas (CA); Sensor señalización Comando de abertura do trinco (CA); Sensor de puerta abierta (PA); (configurable mediante sinal de porta aberta (PA);...
  • Page 34 "Consigli sulla configurazione section entitled "System configuration tips" of the installer dell’impianto" del manuale installatore disponibile nel sito manual available on the www.vimar.com website. www.vimar.com. The "View Wireless" App is designed to configure a subset of L’app "View Wireless" consente di configurare un...
  • Page 35 Zur korrekten Konfiguration der Anlage wird auf den Abschnitt section « Conseils sur la configuration de l’installation » du „Konfigurationstipps der Anlage“ der auf der Website manuel installateur disponible sur le site www.vimar.com. www.vimar.com verfügbaren Installationsanleitung verwiesen. L’appli « View Wireless » permet de configurer un sous- Mit der App „View Wireless"...
  • Page 36 "Recomendaciones acerca de la configuración de “Conselhos sobre a configuração do sistema” do manual do la instalación" del manual del instalador disponible en el sitio instalador disponível no site www.vimar.com. A aplicação “View Wireless” permite configurar um www.vimar.com. La aplicación "View Wireless" permite configurar un subconjunto de parâmetros típicos de um posto externo Due...
  • Page 37 ‫لتكوين النظام بشكل صحيح، راجع قسم "نصائح حول تكوين النظام" في دليل‬ ενότητα «Συμβουλές για τη διαμόρφωση της εγκατάστασης» .www.vimar.com .‫القائم بالتركيب والمتوفر على الموقع‬ του εγχειριδίου τεχνικού εγκατάστασης που διατίθεται στον ‫" تكوين مجموعة فرعية من المعلمات‬View Wireless" ‫يتيح لك تطبيق‬...
  • Page 38 K7549.R • Aggiornamento firmware • Firmwareaktualisierung • Ενημέρωση υλικολογισμικού • Firmware update • Actualización del firmware ‫• تحديث برنامج التحكم الثابت‬ • Mise à jour firmware • Atualização do firmware L'aggiornamento avviene da: The update takes place: • PC, usando FWUpdate in SaveProg, via connessione USB •...
  • Page 39 K7549.R • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 ‫مزود طاقة‬ • • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
  • Page 40 K7549.R • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ‫ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا‬ LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
  • Page 41 K7549.R • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫• مخططات التوصيل‬ A - Alimentatore di sistema Due Fili Plus A - Due Fili Plus system power supply unit B - Videocitofono B - Video entryphone C - Posto esterno Audio/ Video 40170...
  • Page 42 K7549.R • Schema di collegamento impianto videocitofonico monofamiliare • One-family video door entry system wiring diagram • Schéma de connexion système portier-vidéo un logement • Anschlussplan für Einfamilien-Videosprechanlage • Esquema de conexión de instalación de videoportero unifamiliar • Esquema de ligação do sistema de videoporteiro monofamiliar •...
  • Page 43 K7549.R • Schema di collegamento impianto bifamiliare • Two-family system connection diagram • Schéma de connexion installation deux usagers • Schaltbild einer Zweifamilienanlage • Esquema de conexión de una instalación bifamiliar • Esquema de ligação do sistema bifamiliar • Διάγραμμα σύνδεσης εγκατάστασης δύο οικογενειών ‫•...
  • Page 44 K7549.R • Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare • Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera • Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire • Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera •...
  • Page 45 In relation to the above, Vimar S.p.A. will not be held liable for the use of the video surveillance system The recordings may be stored by the Data Controller for the maximum period of time envisaged by legal by its user.
  • Page 46 ‫ عند‬Vimar ‫وحتى تتمكن من تنفيذ أنشطة خدمة الدعم الخاصة بالمنتج، فإنه سيطلب منك مركز خدمة الدعم في‬ Vimar. ‫ بشأن حماية البيانات الشخصية، فإن شركة‬UE 2016/679 ‫وف ق ً ا لما تنص عليه الالئحة األوروبية رقم‬ .‫طلب التدخل تقديم كلمات مرور الوصول إلى الشبكة المعنية‬...
  • Page 47 Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/ trazas de plomo. UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella Vimar SpA declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. scheda di prodotto al seguente indirizzo Internet: www.vimar.com. El texto completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en la siguiente página web: www.vimar.com.
  • Page 48 K7549.R • Avvertenze per l’utente Manutenção du bus) ou après avoir activé la procédure de Non aprire o manomettere l’apparecchio. nettoyage du clavier (voir paragraphe corres- Faça a limpeza utilizando um pano macio. In caso di guasto avvalersi di personale pondant dans le manuel utilisateur). Não deite água no aparelho e não utilize specializzato.
  • Page 49 ‫شكل ملف بي دي أف من ورقة بيانات‬ διαθεσιμες για ληψη σε PDF en PDF desde la ficha del para download em PDF a www.vimar.com ‫المنتج على الموقع‬ producto en www.vimar.com partir da ficha de produto em απο το δελτιο προϊοντος στη...
  • Page 50 K7549.R...
  • Page 51 K7549.R...
  • Page 52 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401932A0 03 2503 www.vimar.com...