Sommaire des Matières pour Electrolux ergospace XXLTT14
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 1 2/13/07 4:39:43 PM...
Page 2
All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Operating Instructions Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσεως Mode d‘emploi Bruksanvisning Käyttöohje Kullanma Kılavuzu Návod k použití Návod na použitie Használati útmutató Instrukcja obsługi Uputstvo za upotrebu Navodila za uporabo Instrucţiuni de folosire Инструкция...
Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com English 6- Deutsch 7- Français 7- Thank you for having chosen an Electrolux Vielen Dank, dass Sie sich für den Nous vous remercions d’avoir choisi Ergospace vacuum cleaner. These Electrolux Ergospace- Staubsauger l’aspirateur Electrolux Ergospace. Ces Operating Instructions cover all Ergospace entschieden haben.
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska 4-40 Română61-77 Hrvatski 4-59 Tack för att du valde en Electrolux Vă mulţumim pentru alegerea unui Hvala vam što se odabrali Electrolux- Quickstopdammsugare. De här aspirator Electrolux Ergospace. Aceste Ergospace usisavač. Ove Upute za rad instruktionerna gäller alla Quickstop-...
Page 5
да получите най-добри резултати. Те loodud just teietolmuimeja jaoks. са разработени специално за вашата прахосмукачка. Norsk 5-41 Latviski 79-95 Takk for at du valgte en Electrolux Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Ergospacestøvsuger. Disse Electrolux Ergospace. Šīs ekspluatācijas bruksanvisningene gjelder for alle instrukcijas attiecasuz visiem Ergospace Ergospace-modeller.
Page 6
All servicing and repairs must be carried out by an Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom authorised Electrolux service centre. Be sure to keep autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt the vacuum cleaner in a dry place.If the supply cord is werden.
Page 7
No utilice nunca la aspiradora si el cable no está en perfectas condiciones. Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées par le personnel d'un Centre Service Agréé Electrolux. Cualquier tipo de reparación debe ser realizada por un Veiller à stocker l'aspirateur dans un endroit sec.
Page 8
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Before starting Vorbereitungen Open the front cover on the machine and check that the Vordere Abdeckung des Geräts öffnen und kontrollieren, dust bag, s-bag® / Ergobox™ , and the motor-/microfilter** ob ein Staubbeutel, s-bag® / Ergobox™ und Motorfilter** are in place.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português Avant de commencer Introducción Antes de começar Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier que Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la Abra a tampa frontal do capot da máquina e verifique le sac à...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Getting the best results. Bestmögliche Reinigungsergebnisse Accessories on board* erzielen: Upholstery nozzle and crevice nozzle to be found under Im Staubsauger untergebrachtes Zubehör* foldable cover. Polster- und Fugendüse befinden sich unter der Use the nozzles as follows: aufklappbaren Abdeckung.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português Comment obtenir les meilleurs résultats Logro de los mejores resultados Como obter os melhores resultados. Accessoires intégrés* Accesorios incluidos* Acessórios integrados no capot* Petit suceur pour canapés, tentures et suceur long pour Boquilla para tapicería y boquilla para espacios estrechos, O bocal de forro para móveis e o tubo para frestas e fentes placés sous le couvercle.
Page 12
Einsatz wieder in das Staubbeutelfach einsetzen und obstructed). Also replace after vacuuming carpet-cleaning Abdeckung schließen. powder. Be sure to use only an original Electrolux dust bags, Hinweis: Wurde Feinstaub eingesaugt kann der Austausch s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic long des Staubbeutels s-bag®...
Page 13
Classic, s-bag® Clinic Anti-Alergias, s-bag® Longa après avoir utilisé de la poudre de nettoyage pour moquettes. las siguientes bolsas para polvo originales de Electrolux: Duração ou s-bag® Anti-odour. Veiller à n'utiliser que des sacs à poussière originaux s-bag®...
Page 14
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch ** Emptying Ergobox™ ** Entleerung der Ergobox™ The more often you empty Ergobox™, the less often you Je häufiger die Ergobox™ entleert wird, desto seltener will get the filter clogged. kommt es zur Verstopfung des Filters. Grasp Ergobox™...
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português **Vider le bac à poussière Ergobox™ ** Vaciado del Ergobox™ ** Esvaziar o depósito Ergobox™ Quanto maior for a frequência com que esvazia o depósito Le vidage fréquent du bac à poussière Ergobox™ évite le Cuanto más a menudo vacíe el Ergobox™, menos se de poeiras Ergobox™, menores serão as obstruções no colmatage du filtre.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch **Apply TwinTechnology feature **TwinTechnology™ verwenden Replacing the Ergobox™ with the dust bag. Die Ergobox™ durch Staubbeutel ersetzen. Open the front cover and remove (lift out) the box Die Frontabdeckung ö nen und den Behälter from the cleaner.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português **Utiliser la fonction TwinTechnology™ **Uso de la función TwinTechnology **Aplicar a função TwinTechnology Substituir o depósito Ergobox™ pelo saco do pó. Remplacer le bac à poussière 'Ergobox™ par le sac à Sustitución del Ergobox™...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Replacement of the filter(s) Filterwechsel The more often the better for the efficiency of the cleaner. Häufiger Filterwechsel gewährleistet eine optimale Leistung. In standard household use, the filters should be replaced Bei haushaltsüblicher Nutzung sollten die Filter ca. alle drei approximately every 3 years.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português Remplacement des filtres Cambio de filtros Substituição do(s) filtro(s) Le remplacement fréquent des filtres améliore l'efficacité Cuanto más a menudo cambie los filtros, mejor será el Quanto mais vezes efectuar a substituição dos filtros, de l'aspirateur. Pour une utilisation ménagère standard, funcionamiento del aspirador.
Page 20
All manuals and user guides at all-guides.com English Deutsch Cleaning the hose and nozzle Reinigung des Schlauches und der Düsen The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, Der Staubsauger schaltet sich automatisch ab, wenn die tube, hose or filters and s-bag® becomes blocked. In such Düse, das Rohr, der Schlauch, der Filter oder der s-bag®- cases, disconnect from mains and allow to cool for 20-30 Staubbeutel verstopft sind.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Français Español Português Nettoyer le flexible et les brosses Limpieza del tubo y de la boquilla Limpeza da mangueira e da escova L'aspirateur s'arrête automatiquement en cas d'obstruction El aspirador dejará de funcionar automáticamente si la O aspirador parará automaticamente se a escova, tubo, au niveau du suceur, du tube, du flexible ou des filtres et boquilla, el tubo, el tubo flexible o los filtros y la bolsa mangueira ou filtros e s-bag®...
Page 22
It will be necessary to replace the motor at an authorised • … Düse, Rohr oder Schlauch verstopft sind. Electrolux service centre. Damage to the motor caused by • …. die Filter zugesetzt und verschmutzt sind. the penetration of water is not covered by the warranty.
Page 23
Información al consumidor decorrentes de um uso impróprio do aparelho ou de consécutifs à une utilisation incorrecte de l'appareil ou en Electrolux no se hace responsable de los daños que ções ilícitas efectuadas ao mesmo. ation de l'appareil. pudieran derivarse del uso incorrecto del aparato o de Este produto foi concebido a pensar no ambiente.
Page 24
Att tänka på när det gäller elsladden Forholdsregler for strømledningen: • Skadad sladd måste bytas av Electrolux-auktoriserad • Hvis ledningen blir skadet, må den bare skiftes ved et servicepersonal. autorisert Electrolux-servicesenter. • Skador på maskinens sladd omfattas inte av •...
Page 25
Gebruik de stofzuiger nooit als het snoer beschadigd is. et tørt sted. Alle servicebeurten en reparaties moeten worden uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. Bewaar de stofzuiger op een droge plaats. * Alleen bepaalde modellen. ** Werking is afhankelijk van de technologie * Kun visse modeller.
Page 26
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk Innan du börjar Før du starter Åpne maskinens frontdeksel, og kontroller at støvpose, Öppna framluckan och kontrollera att dammsugarpåsen s-bag® / Ergobox™ og motor-/mikrofilter** sitter på plass. s-bag®/Ergobox™ och motor-/microfilter** sitter där de ska. (Se også delen om bytte av filter/filtre.) (Se även Byte av filter.) 14* Åpne dekselet bak på...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi Voordat u begint Inden start Ennen aloitusta Open de voorkant van het apparaat en controleer of de Avaa imurin etukansi ja varmista, että s-bag® tai Ergobox™ Åbn støvsugerens forreste dæksel, og kontroller, stofzak/s-bag®/Ergobox™ en het motor-/microfilter** in de ja moottorin suodatin tai mikrosuodatin** ovat paikallaan.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk För bästa städresultat. Hvordan oppnå de beste resultater. Integrerade tillbehör* Tilbehør i apparatet* Möbelmunstycket och fogmunstycket finns under Møbelmunnstykket og det smale munnstykket sitter under tillbehörsluckan. det sammenfellbare dekselet Använd våra munstycken så här: Bruk munnstykket slik: Mattor: Använd matt-/golvmunstycket med pedalen* i läge Tepper: Bruk munnstykket for tepper / harde gulv med (40).
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi Voor het beste resultaat Sådan opnår du de bedste resultater Paras tulos Mukana kulkevat varusteet* Accessoires in de stofzuiger* Medfølgende tilbehør* Tekstiilisuutin ja rakosuutin ovat kokoon taittuvan kannen alla. Onder de klep vindt u een mondstuk voor bekleding en Møbelmundstykke og fugemundstykke findes under Käytä...
Page 30
Obs: Byt s-bag® även om den inte är full (den kan vara være blokkert). Bytt også tepperengjøringspulver etter igensatt) och efter användning av mattrengöringspulver. støvsugingen. Bruk bare originale Electrolux-støvposer, s-bag® Använd endast originaldammsugarpåsar från Electrolux: Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Long Performance s-bag®...
Page 31
(in poedervorm). Gebruik alleen s-bag® Anti-odour. tæpperensepulver. Brug kun originale Electrolux-støvposer, originele stofzakken van Electrolux: s-bag® Classic, s-bag® s-bag® Classic-, s-bag® Clinic Anti-Allergy-, s-bag® Classic Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance en s-bag® long performance- eller s-bag® Anti-odour-støvsugerposer.
Page 32
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk ** Tömning av Ergobox™ ** Tømme Ergobox™ Ju oftare du tömmer Ergobox™ desto mindre ofta blir filtret Jo oftere du tømmer Ergobox™, jo sjeldnere vil du oppleve igentäppt. at filteret tilstoppes. Ta tag i Ergobox™ och lyft ur den enligt illustrationen. Grip og løft Ergobox™...
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi ** Ergobox™ leegmaken ** Tømning af Ergobox™ ** Ergobox™in™ tyhjentäminen Kun tyhjennät Ergobox™in™ mahdollisimman usein, Als u de Ergobox™ regelmatig leegmaakt, raakt het filter Jo oftere du tømmer din Ergobox™, desto sjældnere suodattimen käyttöikä pitenee. minder snel verstopt. tilstoppes filtret.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk **Använd TwinTechnology™-funktionen **Bruke TwinTechnology™-funksjonen Ersätt Ergobox™ med dammsugarpåsen. Skifte ut Ergobox™ med støvposen. Öppna framluckan och ta bort (lyft ur) behållaren Åpne frontdekslet og fjern (løft ut) boksen fra (Ergobox™) från dammsugaren. ( 29) støvsugeren. ( 29) Placera påshållaren med s-bagTM-påsen (10) i Plasser innsatsen med s-bag®...
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi **Gebruik van de TwinTechnology -functie **Monter TwinTechnology ** TwinTechnology™-ominaisuuden käyttäminen Vervangen van de Ergobox™ met de stofzak. Udskiftning af Ergobox™ med støvposen. Ergobox™in™ vaihtaminen pölypussiin Open de voorkant en verwijder de Ergobox™ uit de Åbn forreste dæksel, og tag (løft) boksen ud af Avaa etukansi ja poista (nosta ulos) säiliö.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk Byte av filter Skifte ut filter(e) Ju oftare du byter filter , desto bättre fungerar Jo oftere dette gjøres, jo bedre er det for effektiviteten til dammsugaren. Om filtren används i ett vanligt hushåll støvsugeren. Ved standard husholdningsbruk bør filtrene behöver de bytas ut vart tredje år.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi Filter(s) vervangen Udskiftning af filter/filtre Suodattimien vaihto Vervang de filters regelmatig voor optimale zuigresultaten. Kun vaihdat suodattimet usein, imuri toimii tehokkaasti. Jo oftere, desto mere effektiv bliver støvsugeren. I en Bij standaard huishoudelijk gebruik moeten de filters Tavallisessa kotitalouskäytössä...
Page 38
All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Norsk Rengöring av slang och munstycke Rengjøre slangen og munnstykket Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, röret, Støvsugeren stanser automatisk hvis munnstykke, rør, slangen eller filtren och s-bag®-påsen blir igentäppta. slange eller filtre og s-bag® blir tilstoppet. I slike tilfeller I så...
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Dansk Suomi Reinigen van de zuigbuis en het mondstuk Rengøring af slange og mundstykke Letkun ja suuttimen puhdistus De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, slange, Imuri pysähtyy automaattisesti, jos suuttimessa, putkessa, letkussa, suodattimissa tai s-bag®-pölypussissa on tukkeuma. Kytke silloin zuigbuis, de slang of de filters en s-bag®...
Page 40
Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Electrolux fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i samband som følge av feil bruk av apparatet eller eksperimentering med olämplig användning eller vårdslös hantering av med apparatet.
Page 41
Er is water in de stofzuiger gekomen Motoren skal udskiftes på et autoriseret Electrolux- huoltoliikkeessä. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka De motor moet door een erkend Electrolux Service Centre serviceværksted. Skader på motoren pga. vandindtrængen aiheutuvat veden joutumisesta moottoriin. worden vervangen. Schade aan de motor veroorzaakt door dækkes ikke af garantien.
Page 42
• Staccare la spina dalla presa di corrente elettrica prima πραγματοποιούνται από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere. Electrolux. Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική σκούπα φυλάσσεται σε • Verificare periodicamente che il cavo non sia στεγνό μέρος.
Page 43
• Usisavač nikad ne vucite i ne dižite za kabel. Elektrik kablosu önlemleri: • Prije čišćenja ili održavanja usisavača isključite utikač iz Предпазни мерки при работа с • Hasarlı bir kablo yalnızca yetkili bir Electrolux servis struje. електрическия кабел merkezi tarafından değiştirilmelidir. • Redovito provjeravajte je li kabel oštećen. Ako je kabel •...
Page 44
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά Prima di cominciare Πριν την εκκίνηση Aprire il coperchio anteriore della macchina e assicurarsi Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής και ελέγξτε εάν che il sacchetto raccoglipolvere, s-bag®/Ergobox™, e il η σακούλα σκόνης, s-bag® / Ergobox™ και το φίλτρο κινητήρα/ microfiltro/filtro del motore** siano posizionati.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe Prije početka rada Преди да започнете Çalıştırmadan önce Otvorite prednji poklopac stroja i provjerite jesu li s-bag® Cihazın ön kapağını açın; toz torbası, s-bag® / Ergobox™ ve Отворете предния капак на машината и проверете дали / Ergobox™...
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά Per ottenere i migliori risultati. Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα. Accessori in dotazione* Εξαρτήματα επάνω στη συσκευή* Bocchetta per tappezzeria e bocchetta per fessure, Τα ακροφύσια ταπετσαρίας και στενών κοιλοτήτων βρίσκονται κάτω collocate sotto il coperchio pieghevole. από το αναδιπλούμενο κάλυμμα. Utilizzare le bocchette come segue: Χρησιμοποιήστε...
Page 47
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe Dobivanje najboljih rezultata. Как да постигнем максимален резултат En iyi sonuçları almak için: Dodaci uz usisavač* Вградени аксесоари* Cihazın üzerindeki aksesuarlar* Produžetak za tapecirane dijelove i produžetak s uskim Накрайникът за тапицерия и тесният накрайник се Koltuk ucu ile yarık ucu katlanabilir kapağın altında otvorom nalaze se ispod sklopivog poklopca.
Page 48
Nota: sostituire il sacchetto s-bag® anche se non σκόνης καθαρισμού χαλιών. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες σακούλες completamente pieno (potrebbe essere ostruito). Sostituirlo σκόνης Electrolux,σακούλες s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti- anche dopo aver aspirato la polvere per la pulizia a Allergy,σακούλες διαρκείας s-bag® Classic ή s-bag® Anti-odour.
Page 49
čišćenje tapeta. Koristite samo originalne на прах за почистване на килими. Използвайте само (tikanmıs olabilir). Ayrica, hali temizleme deterjanı bulunan Electrolux vrecice za prašinu, vrecicu za prašinu s-bag® Classic, оригинални Electrolux торбички, s-bag® Classic, s-bag® bir yüzeyi süpürdükten sonra da değiştirin. Orijinal Electrolux s-bag®...
Page 50
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά ** Svuotamento dell'Ergobox™ ** Άδειασμα του κιβωτίου Ergobox™ ΤΜ Svuotando spesso l'Ergobox™, il filtro si intaserà con Το συχνό άδειασμα του κιβωτίου Ergobox™ μειώνει τις πιθανότητες minore frequenza. απόφραξης του φίλτρου. Afferrare l'Ergobox™ ed estrarlo sollevandolo come Πιάστε...
Page 51
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe ** Pražnjenje Ergobox™a™ ** Изпразване на Ergobox™ ** Ergobox™ - Boşaltma: Колкото по-често изпразвате Ergobox™, толкова по- Filtrelerin çabuk tıkanmasını önlemek için Ergobox™’u Ako češće praznite Ergobox™ ™, filtar ce se rjeđe рядко ще се задръства филтърът. sık sık boşaltmalısınız. začepljivati.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά **Applicazione della funzione **Εφαρμογή χαρακτηριστικού TwinTechnology Αντικατάσταση του Ergobox™ με σακούλα σκόνης. TwinTechnology Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα και μετακινήστε (ανασηκώστε) Sostituzione dell'Ergobox™ con il sacchetto το κιβώτιο από την ηλεκτρική σκούπα. ( 29) raccoglipolvere. Aprire il coperchio anteriore ed estrarre (sollevare) la Τοποθετήστε...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe **Primjena značajke TwinTechnology **Приложение на функцията **TwinTechnology™ özelliğini uygulama TwinTechnology Zamjena Ergobox™a™ s vrećicom za prašinu. Ergobox™’u toz torbası ile değiştirme Ön kapağı açın ve kutuyu temizleyiciden kaldırıp Смяна на Ergobox™ с плика за прах. Otvorite prednji poklopac i uklonite (podignite) dışarı çekerek çıkartın. ( 29) kutiju iz usisavača. ( 29) Отворете...
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά Sostituzione del filtro o dei filtri Αντικατάσταση φίλτρων Più spesso viene effettuata la sostituzione, meglio sarà Η συχνή αντικατάστασή του αυξάνει την απόδοση της σκούπας. Για per l'efficienza dell'aspirapolvere. Nel normale utilizzo οικιακή χρήση, τα φίλτρα πρέπει να αντικαθίστανται περίπου κάθε domestico, 3 χρόνια.
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe Zamjena filtra Замяна на филтър (ри) Filtrelerin değiştirilmesi Što češće to bolje za veću efikasnost usisavača. U Колкото по-често използвате прахосмукачката, толкова Filtreleri ne kadar sık değiştirirseniz, süpürgenizden o kadar standardnoj upotrebi u kućanstvu filtri bi se trebali по-добре...
Page 56
All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Ελληνικά Pulizia di flessibile e bocchetta Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του L'aspirapolvere si ferma automaticamente se la bocchetta, ακροφυσίου il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto s-bag® si Η λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας διακόπτεται αυτόματα σε ostruiscono. In questi casi, περίπτωση...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Hrvatski Български Türkçe Čišćenje crijeva i produžetka Почистване на маркуча и накрайника Hortum ve başlığın temizlenmesi Usisavač se automatski zaustavlja ako dođe do blokade Прахосмукачката спира автоматично, ако накрайникът, Başlık, boru, hortum veya filtreler ve s-bag® toz torbası produžetka, cijevi, crijeva, filtra ili vrećice za prašinu s-bag®. тръбата, маркучът...
Page 58
Πληροφορίε για τον πελάτη Electrolux declina ogni responsabilità per tutti i danni Η Electrolux δεν αποδέχεται κα ία ευθύνη για τυχόν ζη ίε derivanti da un uso improprio o in caso di manomissione που προκαλούνται από εσφαλ ένη χρήση τη συσκευή ή από...
Page 59
U usisavač je ušla voda Elektrikli süpürgeye su girmiş • Не са ли задръстени филтрите? Motor je potrebno zamijeniti u ovlaštenom Electroluxovom Motorun, yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından uslužnom centru. Oštecenja motora izazvana prodorom Водата е попаднала в прахосмукачката? değiştirilmesi gerekir. İçine su sızmasından dolayi motorda vode nisu pokrivena jamstvom.
Page 60
šňůrou. • Uszkodzenie przewodu odkurzacza nie jest objęte Veškerý servis a opravy smějí provádět pouze autorizovaná gwarancją. servisní centra Electrolux. Vysavač uchovávejte na suchém • Nigdy nie ciągnij ani nie podnoś odkurzacza, trzymając místě. go za przewód zasilający.
Page 61
Soha ne használja a porszívót, ha a kábel sérült. Toate operaţiunile de întreţinere şi reparaţie trebuie A karbantartási és javítási munkák csak a kijelölt Electrolux efectuate de către un centru de service autorizat Electrolux. márkaszervizben végezhetők el. A porszívót mindig száraz Păstraţi aspiratorul într-un loc uscat.
Page 62
All manuals and user guides at all-guides.com Česky miejscu. Polski Před uvedením do provozu Przed uruchomieniem odkurzacza Otevřete přední kryt přístroje a zkontrolujte správné Otwórz pokrywę przednią urządzenia i sprawdź, czy worek umístění prachového sáčku s-bag®/příslušenství Ergobox™ na kurz s-bag®/Ergobox™ oraz filtr silnika/mikrofiltr** a motorového filtru/mikrofiltru**. (Viz také část Výměna znajduja sie na swoich miejscach.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română Pred uporabo Üzembe helyezés előtt Înainte de a începe Odprite sprednji pokrov sesalnika in preverite, ali so Nyissa ki a készülék elülső fedelét, és ellenőrizze, hogy az Deschideţi capacul frontal al aparatului şi verificaţi dacă vrečka za prah, vrečka s-bag®/Ergobox™ in filter motorja/ s-bag®...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Česky Uzyskiwanie najlepszych rezultatów Dosažení nejlepších výsledků Akcesoria dołączone do odkurzacza* Příslušenství ve vysavači* Ssawka do odkurzania tapicerki i ssawka do odkurzania Hubice na čalouněný povrch a hubice se zúženou tryskou szczelin pod składaną pokrywą. se nachází pod sklopným krytem. Stosuj ssawki takie jak podano poniżej: Hubice používejte podle následujících instrukcí: Dywany: Korzystaj ze ssawki do odkurzania dywanów/...
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română Doseganje najboljših rezultatov A legjobb eredmények elérése Pentru a obţine cele mai bune rezultate Dodatni pribor na sesalniku* A porszívó testben tárolt tartozékok* Accesorii disponibile în aparat* Nastavek za oblazinjene predmete in nastavek za reže sta A kárpit-szívófej és a rés-szívófej a felhajtható fedél alatt Duza pentru tapiţerie şi duza pentru fante înguste pot fi pod pokrovom.
Page 66
(muže být ucpaný). Vymente jej také po každém vysávání oryginalnych worków na kurz - s-bag® Classic, s-bag® Clinic prášku na cištení kobercu. Používejte Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance lub s-bag® pouze originální prachové sácky Electrolux s-bag® Classic, Anti-odour. s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic long performance nebo s-bag® Anti-odour.
Page 67
Asiguraţi-vă că Electroluxove vrečke za prah, standardne vrečke s-bag® porszívózása után is cserélje ki. Csakis eredeti Electrolux folosiţi doar pungi de praf original Electrolux, s-bag® Classic, Classic, klinične vrečke s-bag® Clinic Anti-Allergy, sintetične porzsákot használjon: s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag®...
Page 68
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Česky ** Opróżnianie pojemnika Ergobox™ ** Vyprázdnění příslušenství Ergobox™ Im częściej czyszczony jest pojemnik Ergobox™, tym Čím častěji budete Ergobox™ vyprazdňovat, tím méně se rzadziej zatyka się filtr. bude filtr ucpávat. Uchopte Ergobox™ a vytáhněte jej podle obrázku. Chwyć...
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română ** Praznjenje Ergobox™a™ **Az Ergobox™ ürítése ** Golirea dispozitivului Ergobox™ Če Ergobox™ praznite bolj pogosto, se bo filter mašil bolj Minél gyakrabban ürítik az Ergobox™ tartályt, annál Cu cât goliţi mai des dispozitivul Ergobox™, cu de atât mai poredko.
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Česky **Korzystanie z funkcji TwinTechnology™ **Využití technologie TwinTechnology™ Wymiana pojemnika Ergobox™ na worek na kurz Nahrazení příslušenství Ergobox™ prachovým Otwórz przednią pokrywę urządzenia i wyjmij (unieś sáčkem. go) pojemnik z odkurzacza. ( 29) Otevřete přední kryt a vytáhněte schránku. ( 29) Włóż do odkurzacza wkładkę podtrzymującą worek Vložte do vysavače vložku se sáčkem s-bagTM (10).
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română **Uporabite tehnologijo TwinTechnology ** TwinTechnology™ (kettős technológia) **Aplicaţi funcţia TwinTechnology Zamenjava Ergobox™a™ z vrečko za prah. Înlocuirea dispozitivului Ergobox™ cu punga de praf. alkalmazása Deschideţi capacul frontal şi scoateţi (ridicaţi) cutia Odprite sprednji pokrov in odstranite (dvignite) Az Ergobox™ cseréje porzsákra. din aspirator. ( 29) zbiralnik iz sesalnika. ( 29) Nyissa ki az elülső fedelet és távolítsa el (emelje ki) a Aşezaţi garnitura de susţinere a pungii s-bagTM (10) Vstavite nosilec vrečke s-bagTM (10) v sesalnik.
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Česky Wymiana filtrów Výměna filtrů Im częstsze opróżnianie, tym większa wydajność Čím častěji budete filtry vyměňovat, tím lepší bude odkurzacza. W przypadku korzystania z urządzenia w účinnost vysavače. Při standardním používání v typowym gospodarstwie domowym należy wymieniać domácnosti by se filtry měly měnit přibližně...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română Zamenjava filtrov A szűrő(k) cseréje Înlocuirea filtrelor Večkrat ko zamenjate filter, bolj učinkovit je sesalnik. Pri Minél gyakrabban végzi el ezt a tisztítást, annál Cu cât îl curăţaţi mai des cu atât aspiratorul este mai običajni uporabi v gospodinjstvu morate filtre zamenjati hatékonyabb a porszívó.
Page 74
All manuals and user guides at all-guides.com Polski Česky Czyszczenie węża i ssawek Čištění hadice a hubice Odkurzacz zatrzymuje się automatycznie, jeżeli ssawka, Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice nebo filtrů a rura, wąż, filtry lub worek s-bag® zablokują się. W takich sáčku s-bag®, vysavač se automaticky zastaví. V takovém przypadkach odłącz odkurzacz od sieci i odczekaj 20-30 prípade jej odpojte od zdroje napájení...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com Slovensky Magyar Română Čiščenje upogljive cevi in nastavka A tömlő és a szívófej tisztítása Curăţarea furtunului şi a duzei Če se nastavek, cev, upogljiva cev ali filter in vrečka s-bag® A porszívó automatikusan leáll, ha dugulás tapasztalható Aspiratorul se opreşte automat dacă se blochează duza, zamašijo, se sesalnik samodejno ustavi. V takem primeru a szívófejben, csőben, tömlőben, szűrőben vagy az tubul, furtunul sau filtrele şi punga s-bag®.
Page 76
środowiska. Wszystkie części plastikowe zostały floorcare@electrolux.se oznakowane do recyklingu. Szczegółowe informacje znajdują się w naszej witrynie sieci Web: www.electrolux. W przypadku jakichkolwiek komentarzy dotyczących odkurzacza lub informacji zawartych w instrukcji obsługi prosimy o skontaktowanie się z nami pod adresem e-mail: floorcare@electrolux.se...
Page 77
Motor bo moral zamenjati pooblaščen Electroluxov servisni Va fi necesară înlocuirea motorului la un centru de center. Garancija ne vključuje škode, ki je povzročena na A motort egy Electrolux szervizközpontban ki kell cserélni. service autorizat de Electrolux. Avarierea motorului prin motorju zaradi vstopa vode v sesalnik.
Page 78
Sav servis i popravke mogu da vrše samo ovlašceni • Перед чисткой и техническим обслуживанием отключайте пылесос от сети питания. Electrolux servisni centri. Obavezno držite usisivac na • Регулярно проверяйте, нет ли повреждений кабеля. suvom mestu. Пользоваться пылесосом с поврежденным кабелем...
Page 79
• Vysávac nikdy netahajte ani nezdvíhajte za kábel. • Bojātu kabeli drīkst mainīt tikai sertificēta Electrolux • Jokiu būdu netraukite ir nekelkite dulkių siurblio už • Pred cistením alebo údržbou vysávaca vytiahnite kábel tehniskās apkopes centra darbinieks.
Page 80
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski Перед началом работы Pre nego što počnete Откройте переднюю крышку пылесоса и убедитесь Otvorite prednji poklopac usisivaca i proverite da li se в наличии пылесборника, пылесборника s-bag® или vrecica za prašinu, s-bag® / Ergobox™ i motor-/mikrofilter** Ergobox™...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai Pred spustením Prieš pradedant naudotis Sagatavošana ekspluatācijai Otvorte predný kryt vysávača a skontrolujte, či sú prachové Atlenkite priekinį prietaiso dangtį ir patikrinkite, ar dulkių Atveriet ierīces priekšējo pārsegu un pārbaudiet, vai vrecko, vrecko s-bag® alebo príslušenstvo Ergobox™ a maišelis „...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski Правила пользования и рекомендации. Dobijanje najboljih rezultata. Принадлежности, установленные на пылесосе* Dodatni pribor uz uredaj* Насадка для обивки и щелевая насадка находятся под Papučice za usisavanje tapaciranih površina i pukotina складной крышкой. nalaze se ispod pokretnog poklopca. Как...
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai Dosahovanie najlepších výsledkov Kaip pasiekti geriausių rezultatų Optimāla ekspluatācija Doplnky* Tiekiami priedai* Piederumu uzglabāšana korpusā* Hubica na čalúnenie a štrbinový hubica sa nachádzajú pod Po atlenkiamu dangčiu yra antgalis apmušalams ir antgalis Mīksto mēbeļu tīrīšanas uzgalis un spraugu tīrīšanas vyklápateľným krytom.
Page 84
и закройте крышку. zapušen). Takođe zamenite vrećicu i posle usisavanja praška Примечание. Рекомендуется заменять пылесборник za pranje tepiha. Obavezno koristite originalne Electrolux s-bag®, даже если он заполнен лишь частично vrecice za prašinu, s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, (во избежание засорения). Рекомендуется также...
Page 85
Electrolux putekļu maisiņus s-bag® Classic, s-bag® Clinic, cistenie kobercov. Používajte len originálne prachové vrecká s-bag® Long Performance vai s-bag® Anti-odour. od spolocnosti Electrolux, vrecká s-bag® Classic, s-bag® Clinic Anti-Allergy, s-bag® Classic s predlženou životnostou alebo s-bag® Anti-odour. * Len niektoré modely.
Page 86
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski ** Очистка пылесборника Ergobox™ ** Pražnjenje Ergobox™-a Чем регулярнее производится очистка пылесборника Ukoliko češće praznite Ergobox™, manje su mogućnosti za Ergobox™, тем реже засоряется фильтр. zapušavanje filtera. Возьмитесь за пылесборник Ergobox™ и Ergobox™ prihvatite i podignite napolje kao što je поднимите...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai ** Vyprázdňovanie príslušenstva Ergobox™ ** Kaip išvalyti „Ergobox™ įtaisą ** Putekļu krātuves Ergobox™ iztukšošana Čím častejšie vyprázdňujete príslušenstvo Ergobox™, tým Kuo dažniau valysite „Ergobox™ įtaisą, tuo rečiau užsikimš Jo biežāk tiek iztukšota putekļu krātuve Ergobox™, jo retāk zriedkavejšie sa zanesie filter. filtras.
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski **Использование функции **Primena funkcije TwinTechnology TwinTechnology Zamena Ergobox™-a zajedno sa vrećicom za prašinu. Otvorite prednji poklopac i izvadite (podignite) kutiju Замена пылесборника Ergobox™ на пылесборник. iz usisivača. ( 29) Откройте переднюю крышку и извлеките (поднимите) коробку из пылесоса. (29) Stavite uložak koji drži s-bagTM (10) u usisivač. (28) Поместите...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai **Používanie funkcie TwinTechnology ** „TwinTechnology“™ pritaikymas **Funkcijas TwinTechnology™ lietošana Výmena príslušenstva Ergobox™ s prachovým Kaip vietoj „Ergobox™ įdėti dulkių maišelį. Putekļu krātuves Ergobox™ aizstāšana ar putekļu vreckom maisiņu. Atidarykite priekinį dangtelį ir iškelkite iš siurblio Otvorte predný kryt a vyberte (vytiahnite) nádobu dėžutę (29). Atveriet priekšējo pārsegu un izņemiet (izceliet) z vysávača.
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski Замена фильтров Zamena filtera Чем чаще производится замена, тем лучше работает Češćim ponavljanjem postupka poboljšava se efikasnost пылесос. При обычном использовании в быту замена usisivača. Za uobičajenu upotrebu u domaćinstvima filtere фильтров должна выполняться примерно каждые treba menjati otprilike svake 3 godine.
Page 91
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai Výmena filtra Filtrų keitimas Filtra(u) maiņa Zachovanie účinnosti vysávača – čím častejšie, tým lepšie. Kuo dažniau keisite, tuo efektyviau veiks siurblys. Jo biežāk to iztukšojat, jo lielāka ir putekļsūcēja efektivitāte. Pri bežnom používaní v domácnosti by sa mali filtre Naudojant siurblį...
Page 92
All manuals and user guides at all-guides.com Pусский Srpski Чистка шланга и насадок Čišćenje creva i papučice При засорении насадки, трубки, шланга или фильтров Usisivač se automatski isključuje ako se papučica, cev, и пылесборника s-bag® пылесос автоматически crevo ili filteri i s-bag® blokiraju. U tom slucaju Isključite прекращает...
Page 93
All manuals and user guides at all-guides.com Slovenščina Latviski Lietuviškai Čistenie hadice a hubice žarnos ir antgalio valymas šļūtenes un uzgaļa tīrīšana Ak sa hubica, trubica, hadica, filtre a vrecko s-bag® upchajú, Jei antgalis, vamzdis, žarna, filtrai ar „s-bag“™ užsikemša, Putekļsūcējs automātiski pārtrauc darbību, ja tiek vysávač sa automaticky zastaví. V takom prípade ho siurblys automatiškai sustoja.
Page 94
уполномоченный сервисный центр Electrolux для Informacija za kupce замены двигателя. Ремонт повреждений двигателя, Electrolux odbacuje bilo kakvu odgovornost za svu štetu вызванных попаданием воды, не предусматривается nastalu nepropisnim korišćenjem aparata ili u slučajevima условиями гарантии. kada aparat izaziva smetnje.
Page 95
Informácie pre spotrebiteľa Informacija vartotojams Informācija patērētājiem Spoločnosť Elektrolux nenesie zodpovednosť za žiadne „Electrolux“ už jokią už žalą, padarytą dėl netinkamai Electrolux neuzņemas nekādu atbildību par zaudējumiem, škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča naudojamo ir taip sugadinto prietaiso, neatsako. kas radušies nepareizas lietošanas vai tīšas bojāšanas dēļ.
Page 96
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Tarvikud Teleskooptoru Käepide ja voolik Vaiba/põrandaotsik 4 * Väike kombineeritud otsik Piluotsik Pehme mööbli otsik Tarvikute klamber 8** Tolmukott, s-bag®, tolmukoti hoidik. 9** Ergobox™ (vasakult paremale: esiosa, HEPA-filter, kaas) 10** Tolmukoti hoidik ja adapter TwinTechnology™ jaoks 11* Turbootsik 12* Parketiotsik 13* Kergpuhastuse komplekt...
Page 97
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Enne töö alustamist Avage tolmuimeja esikaas ning veenduge, et tolmukott, s-bag® / Ergobox™ ja mootori- ning mikrofilter** on paigas. (Vt ka jaotist „Filtrite väljavahetamine".) 14* Avage tolmuimeja tagakaas* ja kontrollige, kas väljuva õhu filter* on paigas. Ühendage voolik, nii et lukusti klõpsab paika (vooliku lahtiühendamiseks vajutage lukustile).
Page 98
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Parima tulemuse tagamiseks. Komplekti kuuluvad tarvikud* Pehme mööbli otsik ja nurgaotsik asuvad volditava kaane all. Kasutage otsikuid järgnevalt: Vaibad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* asendis (40). Väikeste vaipade korral vähendage imemisjõudu. Kõva kattega põrandad: kasutage vaiba-/põrandaotsiku hooba* asendis (41). Puitpõrandad: kasutage parketiotsikut* (12).
Page 99
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles ** Tolmukoti vahetamine, s-bag® Avage esikaas ja tõstke vahetükk üles, hoides kinni tolmukotist s-bag®. Tõmmake papposast ja eemaldage tolmukott s-bag® vahetükist. See suleb s-bag® tolmukoti automaatselt ning takistab tolmul väljumist. Paigaldage uus tolmukott s-bag®, lükake koti papist osa lõpuni vahetüki süvendisse. Pange vahetükk tolmukoti süvendisse tagasi ja sulgege kate.
Page 100
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Tolmukasseti ** Ergobox™ tühjendamine Mida sagedamini tühjendate tolmukassetti Ergobox™, seda harvemini ummistub filter. Haarake tolmukassetist Ergobox™ ja tõstke see seadmest välja (vt joonist). Pöörake Ergobox™ läbipaistva poolega allapoole ning tõmmake metallist kinnituse eemaldamiseks kollast lukustit. Eemaldage ettevaatlikult kaas (tagaosa) ning raputage sellesse kogunenud tolm välja.
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles ** TwinTechnology™ kasutamine Tolmukasseti Ergobox™ asendamine tolmukotiga Avage esikaas ja eemaldage (tõstke välja) Ergobox™ tolmuimejast. ( 29) Asetage vahetükk tolmuimejasse, hoides tolmukotist s-bagTM (10). (28) Asetage adapter (10) (seotud) vahetükki esikaane tihendil vastavalt näidatud suunale ja sulgege kate. Tolmukoti s-bag® asendamine tolmukassetiga Ergobox™...
Page 102
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Filtrite vahetamine Filtrite sagedasemal väljavahetamisel on tolmuimeja töö tõhusam. Tavapärases kodumajapidamises kasutamisel tuleb filtrid vahetada välja umbes iga 3 kolme aasta järel. Ärge kunagi kasutage filtri(te)ta tolmuimejat. – Väljuva õhu filtrita mudelite puhul tuleb kasutada kombineeritud filtrit (mikrofilter + mootorifilter, tootekood EF 74). Avage esikaas ja tõstke **vahetükk üles, hoides kinni tolmukotist s-bag®...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Eesti keeles Vooliku ja otsiku puhastamine Tolmuimeja lülitub automaatselt välja, kui otsik, toru, voolik või filtrid ja s-bag® tolmukott on ummistunud. Sellisel juhul tõmmake toitepistik pistikupesast välja ja laske seadmel 20–30 minutit jahtuda. Eemaldage ummistus ja/või vahetage filtrid ja s-bag®...
Page 104
Mootor tuleb välja vahetada volitatud Electroluxi teeninduskeskuses. Garantii ei kata kahjusid, mis on tingitud vee sattumisest mootorisse. Kliendiinfo Electrolux ei vastuta kahjude eest, mis on põhjustatud seadme ebaõigest kasutamisest või selle muutmisest. Selle toote konstrueerimisel on arvesse võetud ka keskkonnakaitseaspekte. Kõik ringlussevõetavad plastosad on vastavalt märgistatud. Lisateavet leiate meie veebisaidilt www.electrolux.ee Kui teil on tolmuimeja või kasutusjuhiste voldiku kohta ettepanekuid või küsimusi, saatke need e-posti aadressil...
Page 105
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 105 2/13/07 4:40:16 PM...
Page 106
All manuals and user guides at all-guides.com English Español Svenska The symbol on the product or on its packaging El símbolo en el producto o en su embalaje indica Symbolen på produkten eller emballaget anger att indicates that this product may not be treated as household que este producto no se puede tratar como desperdicios produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Page 107
All manuals and user guides at all-guides.com Latviski Polski Srpski Simbol na izdeklu ali njegovi embalaži označuje, Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos.
Page 108
All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir. Ürünün hatalý bir þekilde atýlmasý veya imha edilmesi çevre ve insan saðlýðý...
Page 109
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 109 2/13/07 4:40:19 PM...
Page 110
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 110 2/13/07 4:40:19 PM...
Page 111
All manuals and user guides at all-guides.com Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 111 2/13/07 4:40:19 PM...
Page 112
All manuals and user guides at all-guides.com Share more of our thinking at www.electrolux.com 2192924-01 Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals 2192924-01.indd 112 2/13/07 4:40:20 PM...