Page 3
All manuals and user guides at all-guides.com 13A* 13B* 13C* Dépend du modèle / Depending on model / В залежності від моделі / Depende del modelo / Dependendo do modelo / A seconda del modello / В зависимости от модели / حسب...
Page 4
All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT / ОПИС ВИРОБУ Pistolet à vapeur Roues Steam Head Wheels Парова головка Колеса 10. FR Jet de précision Capuchon « anti tartre » Precision shot Anti calc cap Кнопка парового удару Кришка...
Page 5
All manuals and user guides at all-guides.com 1. ASSEMBLAGE / ASSEMBLY / СКЛАДАННЯ Insérez le tube dans le boîtier jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Insert the pole in the housing untill you hear a "click". Вставте стійку в корпус до клацання. Ouvrez les trois attaches du tube.
Page 6
All manuals and user guides at all-guides.com Insérez complètement le cintre verticalement en haut du tube. Fully insert the hanger vertically on top of the pole. Повністю вставте вішалку вертикально зверху на стійку. Positionnez la tête vapeur sur son support. Position the steam head on its craddle.
Page 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2. AVANT L'UTILISATION / BEFORE USE / ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Retirez le réservoir d'eau. Remove the water tank. Зніміть контейнер для води. Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d'eau. Remove the cap then fill in the water tank.
Page 9
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ACCESSOIRES / ACCESSORIES / ПРИЛАДДЯ Les accessoires doivent être installés lorsque l'appareil est froid et n'est pas en fonctionnement. Accessories must be settled when appliance is cold and not running. Приладдя необхідно встановлювати, коли прилад холодний...
Page 10
All manuals and user guides at all-guides.com Les accessoires peuvent être rangés à l’intérieur de l’espace de stockage pour accessoires. Accessories can be stored inside the Accessories storage. Приладдя можна зберігати всередині відділення для приладдя. 4. UTILISATION /USE / ВИКОРИСТАННЯ L'appareil doit rester fixé...
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la pédale ON/ OFF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l'indicateur lumineux s’allume. Press on the ON/OFF pedal and check that light is switching on. Натисніть на перемикач увімкнення/ вимкнення і перевірте, чи індикатор загорівся.
Page 12
All manuals and user guides at all-guides.com Ne dirigez jamais la vapeur directement vers des personnes. Never steam directly on people. Ніколи не відпарюйте одяг безпосередньо на людях. 5. DURANT L'UTILISATION / DURING USE / ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ Si le flux de vapeur s'arrête, cela est probablement dû...
Page 13
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la pédale ON/ OFF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l'indicateur lumineux s'éteint. Press the On/Off Pedal and check that light is switched Off. Натисніть на перемикач увімкнення/ вимкнення і перевірте, чи індикатор згас.
Page 15
All manuals and user guides at all-guides.com Appuyez sur la pédale ON/ OFF (Marche/Arrêt), et vérifiez si l'indicateur lumineux s’allume. Press the ON/OFF pedal and check that light is switching on. Натисніть на перемикач увімкнення/ вимкнення і перевірте, чи індикатор загорівся.
Page 16
All manuals and user guides at all-guides.com Dévissez le bouchon puis videz complètement le réservoir d'eau dans un évier. Unscrew the cap and then empty the water tank completely in a sink. Відкрутіть кришку, а потім повністю спорожніть контейнер для води в раковину.
Page 17
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROCÉDURE DE DÉTARTRAGE / DESCALING PROCEDURE / ПРОЦЕДУРА ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ À appliquer tous les 6 mois ou en cas de diminution de la performance. To apply every 6 months or in case of performance decrease. Застосовуйте...
Page 18
All manuals and user guides at all-guides.com Ne versez jamais d'eau dans le raccordement du tube. Never fill inside the pole connection. Ніколи не наливайте воду всередину з’єднання стійки. Versez 0,5 litre d'eau dans l'orifice du réservoir de l'appareil. Fill in 0,5l of water in the appliance 0.5 L tank inlet.
Page 19
All manuals and user guides at all-guides.com Préparez un mélange d'un litre avec 0,5 litre d'eau et 0,5 litre de vinaigre blanc. Versez 1 litre du mélange dans l'orifice du réservoir de l'appareil. Prepare a 1L mix of 0,5L of water & O,5l Water Water of white vinegar only.
Page 21
All manuals and user guides at all-guides.com Versez 0,5 litre d'eau dans l'orifice du réservoir de l'appareil. Fill in 0,5l of water in the appliance 0.5 L tank inlet. 17OZ Налийте 0,5 л води в заливний отвір Water контейнера. Inclinez l'appareil verticalement pour vider l'eau dans un évier.
Page 22
All manuals and user guides at all-guides.com Positionnez la tête vapeur sur son support. Position the steam head on its craddle. Поставте парову головку на її підставку. Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d'eau. Remove the cap then fill in the water tank.
Page 23
All manuals and user guides at all-guides.com Laissez l'appareil fonctionner jusqu'à ce que le réservoir d'eau se vide complètement. Let the appliance run until water tank is emptied completely. Залиште прилад працювати, доки контейнер для води не спорожниться повністю. 8. NETTOYAGE / CLEANING / ЧИЩЕННЯ...
Page 24
All manuals and user guides at all-guides.com N’utilisez jamais de détergents pour nettoyer votre appareil. Never use detergents when cleaning your appliance. Ніколи не використовуйте мийні засоби для чищення приладу. Ne lavez ni ne rincez jamais l'appareil directement au-dessus d'un évier. Never wash or rinse appliance directly over a sink.
Page 25
All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / DESCRIÇÃO DO PRODUTO / DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cabezal de vapor Pedal de encendido/ Cabeça do Vapor apagado Testa di fuoriuscita del Pedal On/Off vapore (Ligar/Desligar) Pedale di accensione/ Chorro de precisión spegnimento Disparo de precisão Getto di precisione...
Page 27
All manuals and user guides at all-guides.com 1. MONTAJE / MONTAGEM / ASSEMBLAGGIO Introduzca la barra en el orificio hasta que escuche un "clic". Insira a haste na caixa até ouvir um clique. Inserire l’asta nell’alloggiamento finché non si ode uno scatto. Abra los tres bloqueos de la barra.
Page 28
All manuals and user guides at all-guides.com Introduzca completamente la percha en posición vertical en la parte superior de la barra. Insira totalmente a cruzeta na vertical na parte superior da haste. Inserire del tutto la gruccia verticalmente nella parte superiore dell’asta.
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ / ANTES DA UTILIZAÇÃO / PRIMA DELL’USO Extraiga el depósito de agua. Remova o depósito da água. Rimuovere il serbatoio dell’acqua. Quite la tapa y, a continuación, llene el depósito de agua.
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ACCESORIOS / ACESSÓRIOS / ACCESSORI Los accesorios se deben colocar cuando el aparato está frío y apagado. Os acessórios devem ser colocados quando o aparelho estiver frio e desligado. Gli accessori devono essere applicati quando l’apparecchio è freddo e non è...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Los accesorios se pueden guardar en el interior del compartimento de almacenamiento para accesorios. Os acessórios podem ser guardados no interior do depósito para Acessórios. Gli accessori possono essere riposti all’interno del vano accessori. 4.
Page 33
All manuals and user guides at all-guides.com Presione el pedal de encendido/ apagado y compruebe que la luz esté encendida. Prima o pedal ON/OFF e verifique que a luz está ligada. Premere sul pedale di accensione/ spegnimento e controllare che la luce si accenda.
Page 34
All manuals and user guides at all-guides.com Nunca apunte el vapor directamente hacia las personas. Nunca vire o vapor diretamente para as pessoas. Non utilizzare direttamente sul corpo di una persona. 5. DURANTE EL USO / DURANTE A UTILIZAÇÃO / DURANTE L’USO Si ya no sale vapor, es posible que el nivel de agua del depósito sea bajo.
Page 35
All manuals and user guides at all-guides.com Presione el pedal de encendido/ apagado y compruebe que la luz esté apagada. Prima o Pedal ON/OFF e verifique que a luz está desligada. Premere il pedale di accensione/ spegnimento e controllare che la luce sia spenta.
Page 36
All manuals and user guides at all-guides.com Presione el pedal de encendido/ apagado y compruebe que la luz esté encendida. Prima o pedal ON/OFF e verifique que a luz está ligada. Premere il pedale di accensione/ spegnimento e controllare che la luce si accenda.
Page 37
All manuals and user guides at all-guides.com Desenrosque la tapa y, a continuación, vacíe completamente el depósito de agua en el fregadero. Desaperte a tampa e depois esvazie o depósito da agua completamente num lavatório. Svitare il tappo e svuotare completamente il serbatoio dell’acqua in un lavandino.
Page 39
All manuals and user guides at all-guides.com 7. PROCEDIMIENTO DE DESCALCIFICACIÓN / PROCEDIMENTO DE DESINCRUSTAÇÃO / PROCEDURA DI DISINCROSTAZIONE Se debe realizar cada 6 meses o en el caso de que baje el rendimiento. Para aplicar a cada 6 meses ou caso o desempenho diminua. Da eseguire ogni 6 mesi o in caso di riduzione delle prestazioni.
Page 40
All manuals and user guides at all-guides.com No llene nunca el interior de la conexión de la barra. Nunca encha o interior da ligação da haste. Non introdurre acqua nel collegamento dell’asta. Eche 0,5 L de agua en la entrada del depósito del aparato.
Page 41
All manuals and user guides at all-guides.com Prepare una mezcla de 1 L: 0,5 L de agua y 0,5 L de vinagre blanco solamente. Eche 1 L de esta mezcla en la entrada del depósito del aparato. Prepare uma mistura de 1 L com 0,5 Water Water L de água e 0,5 L de vinagre branco...
Page 42
All manuals and user guides at all-guides.com Eche 0,5 L de agua en la entrada del depósito del aparato. Deite 0,5 L de água na abertura do 0.5 L depósito do aparelho. 17OZ Inserire 0,5 l di acqua nell’entrata del Water serbatoio dell’apparecchio.
Page 43
All manuals and user guides at all-guides.com Coloque el cabezal de vapor en su soporte. Coloque a cabeça do vapor no suporte. Posizionare la testa di fuoriuscita del vapore sul relativo supporto. Quite la tapa y, a continuación, llene el depósito de agua.
Page 45
All manuals and user guides at all-guides.com Haga funcionar el aparato hasta que el depósito de agua se haya vaciado por completo. Deixe o aparelho funcionar até o depósito esvaziar completamente. Lasciare l’apparecchio in funzione finché il serbatoio dell’acqua non si svuota completamente.
Page 46
All manuals and user guides at all-guides.com No utilice nunca detergentes para limpiar el aparato. Nunca use detergentes quando limpar o seu aparelho. Non utilizzare detergenti per pulire l’apparecchio. Nunca lave ni enjuague el aparato directamente bajo el grifo. Nunca lave nem passe o aparelho diretamente num lavatório.
All manuals and user guides at all-guides.com ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА Паровая головка Колеса 10. RU Кнопка парового удара Крышка отверстия для удаления известковых Вешалка отложений 11. RU Зажимы для брюк и Фиксаторы стойки крючок для вешалки 12. RU Крышка отверстия для Паровой...
Page 48
All manuals and user guides at all-guides.com 1. СБОРКА Вставьте стойку в корпус до щелчка. Откройте три фиксатора стойки. Полностью выдвиньте стойку. Закройте три фиксатора.
Page 49
All manuals and user guides at all-guides.com Полностью вставьте вешалку вертикально в верхнюю часть стойки. Поместите паровую головку на держатель. Установите вертикальный держатель. Открутите держатель и закрепите его.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Извлеките резервуар для воды. Откройте крышку и заполните резервуар водой. 3,2L 84OZ Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в устройство. Повесьте одежду на вешалку.
Page 52
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Установка принадлежностей должна выполняться только на остывшее и неработающее устройство. Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара. Насадка для складок позволяет создавать стрелки на брюках и пиджаках. Паровая сетка фильтрует содержащиеся...
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Принадлежности можно хранить внутри отделения для принадлежностей. 4. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Устройство должно находиться на полу в горизонтальном положении. Подключите устройство к электросети.
Page 54
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите на педаль включения/ выключения и убедитесь, что индикатор питания начал светиться. Приблизительно через 45 секунд устройство начнет генерировать пар. Для оптимального результата обрабатывайте одежду струей пара сверху вниз. Для получения струи концентрированного пара нажмите на...
Page 55
All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не направляйте струю пара на людей. 5. ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Если устройство перестало генерировать пар, причиной может быть низкий уровень воды в резервуаре.
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите на педаль включения/ выключения и убедитесь, что индикатор питания перестал светиться. Извлеките резервуар для воды. Откройте крышку и заполните резервуар водой. 3,2L 84OZ Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в устройство.
All manuals and user guides at all-guides.com Нажмите на педаль включения/ выключения и убедитесь, что индикатор питания начал светиться. 6. ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Нажмите на педаль включения/ выключения и убедитесь, что индикатор питания перестал светиться. Отключите устройство от электросети. Извлеките резервуар для воды.
Page 59
All manuals and user guides at all-guides.com Открутите крышку и полностью вылейте воду из резервуара в раковину. Закрутите крышку и установите резервуар обратно в устройство. Смотайте кабель питания и повесьте его на крючок. Прежде чем убрать устройство на хранение, подождите один час, чтобы...
Page 60
All manuals and user guides at all-guides.com 7. ПРОЦЕДУРА ОЧИСТКИ ОТ НАКИПИ Применяйте данную процедуру каждые 6 месяцев или в случае снижения рабочих характеристик устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Подождите один час, чтобы устройство полностью остыло. Снимите с крючка паровую головку, разблокируйте фиксатор и извлеките...
Page 61
All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не заливайте воду в соединение стойки. Залейте 0,5 л воды во входное 0.5 L отверстие резервуара. 17OZ Water Аккуратно потрясите устройство, чтобы удалить крупные частицы накипи. Наклоните устройство вертикально, чтобы слить воду в раковину.
Page 63
All manuals and user guides at all-guides.com Приготовьте 1 л смеси из 0,5 л воды и 0,5 л белого уксуса. Залейте Water Water 1 л смеси во входное отверстие резервуара. White White Vinegar Vinegar 1 L - 34OZ Подождите не менее 12 часов, чтобы смесь подействовала. Поместите...
Page 64
All manuals and user guides at all-guides.com Залейте 0,5 л воды во входное 0.5 L отверстие резервуара. 17OZ Water Наклоните устройство вертикально, чтобы слить воду в раковину. Вставьте на место и закрутите крышку отверстия для удаления известковых отложений. Вставьте стойку в корпус до щелчка.
Page 65
All manuals and user guides at all-guides.com Поместите паровую головку на держатель. Откройте крышку и заполните резервуар водой. 3,2L 84OZ Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в устройство. Подключите устройство к электросети.
Page 66
All manuals and user guides at all-guides.com Дайте устройству поработать, пока резервуар для воды полностью не опустеет. 8. ОЧИСТКА Подождите один час, чтобы устройство остыло. Для очистки основания используйте только влажную губку. Для очистки паровой головки используйте только влажную губку.
Page 67
All manuals and user guides at all-guides.com Никогда не используйте для очистки устройства моющие средства. Никогда не мойте устройство непосредственно в раковине. Никогда не мойте паровую головку непосредственно в раковине.
Page 69
All manuals and user guides at all-guides.com التستعمل المطهرات أبد ا ً عند تنظيف الجهاز .ال تغسل أو تشطف الجهاز مباشرة فوق المغسلة ال تغسل أو تشطف رأس البخار مباشرة فوق .المغسلة...
Page 70
All manuals and user guides at all-guides.com ش غ ّ ل الجهاز الى أن ينفذ الماء تمام ا ً من الخزان 8. التنظيف ً انتظر ساعة من الزمن حتى يبرد الجهاز تمام ا .استعمل فقط اإلسفنجة والماء لتنظيف القاعدة .استعمل فقط اإلسفنجة والماء لتنظيف رأس البخار...
Page 71
All manuals and user guides at all-guides.com .ضع رأس البخار في تجويفه .انزع السدادة وامأل الخزان بالماء 3,2L 84OZ ركب سدادة خزان الماء بإحكام وأدخل الخزان الى .موضعه في الجهاز .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي...
Page 72
All manuals and user guides at all-guides.com 0.5 L اسكب مقدار 5.0 لتر ماء في الخزان 17OZ Water احمل الخزان بوضع مائل لتفريغ الماء في المغسلة .ركب السدادة المضادة للتكلس بإحكام ."أدخل العمود في مكانه حتى تسمع صوت "كليك...
Page 73
All manuals and user guides at all-guides.com ح ض ّر مزيج بمقدار 1 لتر: 5.0 لتر من الماء و Water Water 5.0 لتر من الخل األبيض فقط امأل 1 لتر من هذا المزيج في الجهاز من خالل فوّ هة الخزان White White Vinegar...
Page 75
All manuals and user guides at all-guides.com ال تسمح بدخول الماء في وصلة العمود 0.5 L اسكب مقدار 5.0 لتر ماء في الخزان 17OZ Water هز ّ الجهاز بلطف للتخلص من الشوائب احمل الخزان بوضع مائل لتفريغ الماء في المغسلة...
Page 76
All manuals and user guides at all-guides.com 7. إجراءات إزالة التكلس .لتطبيق هذه اإلجراءات كل 6 أشهر أو في حالة انخفاض أداء الجهاز تحذير! انتظر ساعة من الزمن حتى يبرد الجهاز ً تمام ا افصل رأس البخار من العالقة وافتح القفل ثم اسحب .العمود...
Page 77
All manuals and user guides at all-guides.com .انزع سدادة الخزان وأفرغ الماء تمام ا ً في المغسلة ركب سدادة خزان الماء بإحكام وأدخل الخزان الى .مكانه في الجهاز لف السلك الكهربائي وعلقه في العالقة المخصصة له انتظر ساعة من الزمن حتى يبرد الجهاز تمام ا ً قبل .تخزينه...
Page 78
All manuals and user guides at all-guides.com اضغط على دواسة التشغيل "تشغيل/إيقاف" وتأكد أن .المؤشر الضوئي قد أضيء 6. بعد اإلستعمال اضغط على دواسة التشغيل "تشغيل/إيقاف" وتأكد أن .المؤشر الضوئي قد اطفىء .افصل الجهاز عن التيار الكهربائي .افصل خزان الماء...
Page 79
All manuals and user guides at all-guides.com اضغط على دواسة التشغيل "تشغيل/إيقاف" وتأكد أن .المؤشر الضوئي قد اطفىء .افصل خزان الماء .انزع السدادة، ثم امأل الخزان بالماء 3,2L 84OZ ركب سدادة خزان الماء بإحكام وأدخل الخزان في .الجهاز...
Page 81
All manuals and user guides at all-guides.com . ً ال توجّ ه البخار نحو األشخاص أبد ا 5. أثناء اإلستعمال إذا توقف خروج البخار، قد يكون ذلك بسبب .انخفاض مستوى الماء في الخزان...
Page 82
All manuals and user guides at all-guides.com اضغط على دواسة التشغيل "تشغيل/إيقاف" وتأكد أن .المؤشر الضوئي قد أضيء .بعد 54 ثانية تقريب ا ً ، يبدأ توليد البخار لإلستعمال المثالي، مرر البخار على القماش من .األعلى الى األسفل إذا اردت انتاج بخار أكثر تركيز ا ً ، اضغط .
Page 83
All manuals and user guides at all-guides.com .يمكن تخزين الملحقات في مخزن الملحقات 4. اإلستعمال .يجب أن يبقى الجهاز بوضع افقي على البالط .أوصل الجهاز بالتيار الكهربائي...
Page 84
All manuals and user guides at all-guides.com 3. الملحقات . ً يجب تركيب الملحق عندما يكون الجهاز بارد ا تفتح فرشاة البخار نسيج القماش لتحسين اختراق البخار ي ُتيح لك ملحق الثنيات إحداث الثنيات في السراويل أو السترات ت ُ ر ش ّ ح قبعة البخار الماء من الشوائب وتحمي القماش من...
Page 85
All manuals and user guides at all-guides.com 2. قبل اإلستعمال .افصل خزان الماء .انزع السدادة وامأل الخزان بالماء 3,2L 84OZ ركب سدادة خزان الماء بإحكام وأدخل الخزان في .الجهاز ضع الثوب الذي تختاره على العالقة...
Page 87
All manuals and user guides at all-guides.com .أدخل العالقة عمودي ا ً على قمة العمود .ضع رأس البخار في تجويفه .ركب الدعامة العمودية .مدد الدعامة وثبتها...
Page 88
All manuals and user guides at all-guides.com 1. التركيب ."أدخل العمود في مكانه حتى تسمع صوت "كليك .افتح أقفال العمود الثالثة .مدد العمود بشكل كامل .اقفل األقفال الثالثة...
Page 89
All manuals and user guides at all-guides.com وصف أجزاء المنتج دواسة تشغيل/إيقاف رأس البخار عجالت نفث بخاري دقيق ع ال ّ قة س د ّ ادة ضد التكلس مشابك للسراويل وع ال ّ قة أقفال العمود س د ّ ادة ضد التكلس خرطوم...
Page 90
All manuals and user guides at all-guides.com 1800142992...