Accutome PachPen Manuel De L'utilisateur

Pachymètre portable
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

®
PachPen
Pachymètre
portable
Manuel de l'utilisateur
24-5103 Rev. B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Accutome PachPen

  • Page 1 ® PachPen Pachymètre portable Manuel de l’utilisateur 24-5103 Rev. B...
  • Page 2 AVERTISSEMENT : Tout changement ou toute modification sans l’accord exprès de Accutome Ultrasound, Inc. peut annuler la conformité avec les règles de la FCC et votre autorisation d’utiliser le produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Mode d’emploi - - - - - - - - - - - - - - - - - 14 ® Configuration initiale du pachymètre PachPen - - 14 Utilisation de base - - - - - - - - - - - - - - - 15...
  • Page 4 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen ® Mise sous tension du PachPen - - - - - - - - - 16 Nouveau patient- - - - - - - - - - - - - - - - 17 Prise d’une mesure - - - - - - - - - - - - - - 18...
  • Page 5: Liste De Figures

    Liste de figures ® Figure 1 Pachymètre PachPen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1 ® Figure 2 Le PachPen déballé - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 12...
  • Page 6: Liste De Tableaux

    Mode sans autobalayage- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 30 Tableau 8 Pièces de rechange Accutome- - - - - - - - - - - - - - - - - 33...
  • Page 7: Introduction

    Et ce qui ne se voit pas en surface compte aussi. En effet, Accutome, Inc. a utilisé une technologie d’acquisition et de traitement du signal de pointe pour...
  • Page 8 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen garantir l’extrême précision des mesures. La solide ® conception et la fabrication efficace du PachPen garantissent sa valeur fiscale. Son logiciel évolutif ® protège votre investissement. Le PachPen vous permet de réaliser les mesures les plus complexes en toute simplicité.
  • Page 9: Mesures

    À propos de ce manuel Mesures Les facteurs suivants garantissent la précision optimale ® des mesures du PachPen Analyse de forme d’onde en temps réel haute résolution. Numérisation ultrarapide du signal, avec plus de 4 000 points par forme d’onde du signal.
  • Page 10 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Chapitre 5 Spécifications Caractéristiques physiques et spécifications d’emploi ® du PachPen Chapitre 6 Garantie et Description de la réparations garantie et des procédures de renvoi pour réparation. Après avoir lu ce manuel, vous serez en mesure de ®...
  • Page 11: Sécurité

    Sécurité Notice de Sommaire de ce chapitre : sécurité ® Mesures de sécurité relatives au PachPen Mesures générales de sécurité Mesures de sécurité à prendre lors de l’utilisation du ® PachPen ® Le PachPen est un instrument non invasif. Pendant la lecture, la sonde biométrique à...
  • Page 12: Définitions Des Symboles

    Stérilisation ® La stérilisation ne concerne que la sonde du PachPen qui entre en contact avec l’oeil du patient. Afin d’éviter toute transmission de maladie, il convient de respecter les directives des autorités médicales en matière de...
  • Page 13: Désinfection Et Nettoyage

    écrit du fabricant. Désinfection et nettoyage ® La désinfection ne concerne que la sonde du PachPen qui entre en contact avec l’oeil du patient. Afin d’éviter toute transmission de maladie, il convient de respecter les directives des autorités médicales compétentes en matière de stérilisation fournies dans ce document.
  • Page 14: Nettoyage

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen AVERTISSEMENT ! NE PAS PLONGER LE ® PachPen TOUT ENTIER DANS UN LIQUIDE. LAISSER SÉCHER. Nettoyage ® Le PachPen doit être constamment libre de poussière et d’impuretés. Rangez-le dans un endroit sec et à une température sans conséquence pour ses composants...
  • Page 15: Risque Et Sécurité Électrique

    Il n’y a pas de boutons de réglage à l’intérieur de l’instrument. Pour ® éviter tout risque de blessure, n’utilisez pas le PachPen sans son enveloppe protectrice. Le système est conçu pour fonctionner sur pile lithium 3,6 V.
  • Page 16 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen...
  • Page 17: Prise En Main

    ® Déballage Lorsque vous recevez votre PachPen ® Retirez la valisette du pachymètre PachPen son emballage protecteur d’expédition. Conservez l’emballage au cas où vous devriez nous renvoyer le pachymètre, notamment pour réparation. Vérifiez qu’il ne manque rien dans la valisette.
  • Page 18: Alimentation

    Alimentation Le PachPen est alimenté par une pile au lithium de ® 3,6 V. La pile est fournie avec le PachPen et doit être installée avant la mise en service. Type de pile Utilisez exclusivement une (1) pile au lithium TADIRAN...
  • Page 19: Installation De La Pile

    ® Installation de la pile dans le PachPen Repérez le compartiment de la pile (cf. Figure 3 ci- ® dessous) sur la partie inférieure du PachPen ouvrez-le en desserrant la vis qui tient son couvercle en place.
  • Page 20: Mode D'emploi

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Refermez le couvercle du compartiment et serrez la vis à fond sans exagérer. Figure 3 Insertion de la pile Mode d’emploi AVERTISSEMENT : NE PAS AUTOCLAVER LE ® PACHYMÈTRE PachPen ® Configuration initiale du pachymètre PachPen La procédure ci-dessous décrit la configuration de base...
  • Page 21: Utilisation De Base

    Action enfoncé pendant 2 à 3 secondes. Figure 4 Boutons de contrôle et écran LCD. Figure 5 Écran Vitesse du son ® Utilisation de À la base, le PachPen s’utilise comme suit : base Mise sous tension de l’instrument. Prise de neuf mesures maximum.
  • Page 22: Mise Sous Tension Du Pachpen

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Saisie de la PIO mesurée et calcul de la PIO corrigée pour chaque oeil. Enregistrement des données dans la fiche patient. ® Mise sous tension du PachPen Lorsque la pile est correctement installée, le ®...
  • Page 23: Nouveau Patient

    Nouveau patient Pour commencer un nouveau patient : Appuyez simultanément sur les deux flèches du ® PachPen pendant deux à trois secondes. Le petit bip émis par l’instrument indique que toutes les mesures, toutes les moyennes, tous les relevés de PIO et tous les calculs ont été mis à...
  • Page 24: Prise D'une Mesure

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Prise d’une mesure Pour prendre une mesure : Appuyez simultanément sur les deux flèches du ® PachPen pendant deux à trois secondes pour remettre les mesures, les moyennes et les PIO à zéro. Appuyez sur le bouton Action. Deux bips aigus et une ligne giratoire à...
  • Page 25: Calcul De La Pior

    Prise en main Utilisation de base Calcul de la PIOR Après avoir pris les mesures d’un patient, vous pouvez calculer sa PIO réelle. Ce calcul se fait au départ de l’écran PIOM. Pour calculer la PIO réelle d’un patient : Dans l’écran de mesure, sélectionnez l’écran PIOM en maintenant le bouton Action enfoncé...
  • Page 26: Tableau 1 Valeurs De Correction De La Pio

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Le Tableau 1 ci-dessous répertorie les valeurs de correction de la PIO. Tableau 1 Valeurs de correction de la PIO Épaisseur cornéenne (en micromètres) Valeurs de correction (mm Hg) Valeurs de correction pour une épaisseur cornéenne de 545 micromètres Ces valeurs ont été...
  • Page 27: Entretien, Stockage Et Dépannage

    ® Pour nettoyer la pointe de votre pachymètre PachPen trempez-en les 6,4 premiers millimètres dans de l’alcool ou placez l’instrument dans un nettoyeur à ultrasons. Ne jamais laisser tomber l’instrument. Éviter les chocs ou les vibrations excessives qui pourraient endommager l’instrument.
  • Page 28: Élimination De La Pile

    Les piles usagées doivent être expédiées dans le respect des règlements s’appliquant aux nouvelles piles au lithium/chlorure de thyonyle. Accutome recommande que les piles et les batteries à éliminer soient collectées, transportées et éliminées d’une manière évitant les courts- circuits (bornes recouvertes de ruban adhésif).
  • Page 29: Élimination En Europe

    Aux termes de ces directives, les piles au lithium du ® PachPen ne contiennent pas de matières dangereuses. Les produits réactionnels sont inorganiques et ne représentent aucune menace pour l’environnement au terme du processus de décomposition ou de...
  • Page 30: Rangement

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen L’élimination des piles usagées doit être effectuée par une société professionnelle agréée au courant des prescriptions des autorités fédérales, étatiques et locales concernant le transport des matières dangereuses et l’élimination des déchets. Quel que soit votre cas, il est recommandé...
  • Page 31: Tableau 2 Dépannage Du Pachpen

    Entretien, stockage et dépannage Dépannage ® Tableau 2 Dépannage du PachPen Symptôme Cause probable Solution A. Message A. Pile faible A. Changer la pile « LOW BATT » (cf. chapitre 3) B. Lectures B.1. Mauvaise B.1. Corriger la technique de...
  • Page 32 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen...
  • Page 33: Spécifications

    Le Tableau 3 ci-dessous répertorie les caractéristiques ® tiques physi- physiques du PatchPen et de ses périphériques. ques ® Tableau 3 Caractéristiques physiques du PachPen Unité principale Dimensions 18,4 cm X 3,2 cm X 3,2 cm Poids 85 g Écran Type Afficheur à...
  • Page 34: Spécifications Environnementales

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Spécifications Le Tableau 4 ci-dessous contient les températures et les environ- pourcentages d’humidité pour l’utilisation et le nementales ® rangement du système PachPen Tableau 4 Spécifications environnementales Température Fonctionnement +10° C à +40° C Rangement -20°...
  • Page 35: Modes De Fonctionnement

    Doppler de mouvement des tissus, imagerie couleur de la vitesse. Sorties Le Tableau 7 ci-dessous répertorie les sorties acoustiques pour l’appareil suivant : acoustiques ® Système : PachPen Modèle de transducteur : Sonde mode A Mode de fonctionnement : Mode A Application(s) : Ophtalmique...
  • Page 36: Tableau 7 Tableau Des Sorties Acoustiques Pour La Piste 1

    Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen Tableau 7 Tableau des sorties acoustiques pour la Piste 1 Mode sans autobalayage Sortie SPTA.3 SPPA.3 Acoustique (mW/cm (W/cm Valeur maximale 0,182 0,022 15,34 (MPa) 0,656 (mW) 0,000256 0,000256 (MHz) 12,93 12,93 12,93 Paramètres...
  • Page 37: Garantie Et Réparations

    Accutome, Inc. s’engage à réparer ou à remplacer gratuitement, à sa discrétion, tout produit s’avérant défectueux pendant un an à compter de sa date d’achat initiale auprès d’Accutome, Inc. ou d’un de ses distributeurs agréés. Cette garantie couvre la réparation et l’entretien de toute pièce présentant un défaut de fabrication et non un...
  • Page 38: Entretien Et Réparation

    Malvern, PA 19355 USA Autres retours Les autres retours doivent être autorisés par le service client de Accutome. Veuillez contacter le service client pour obtenir un numéro d’autorisation de retour de marchandise. Les produits renvoyés dans les 60 jours à compter de la date de facturation seront remboursés comme suit :...
  • Page 39: Tableau 8 Pièces De Rechange Accutome

    Pièces de Le Tableau 8 ci-dessous répertorie les pièces que vous rechange pouvez obtenir de Accutome, Inc. ou de votre représentant local. N’oubliez pas de mentionner la référence de pièce Accutome dans votre commande. Tableau 8 Pièces de rechange Accutome Description Réf.
  • Page 40 Accutome Manuel de l’utilisateur du PachPen...

Table des Matières