Télécharger Imprimer la page

Tungsram AHIx Série Guide D'installation page 14

Publicité

• Schakel de voeding uit alvorens onderhoud te plegen.
• Periodiek reinigen van de buitenzijde van de lens garandeert de werking bij een maximaal optisch
rendement.
• De lens moet worden gereinigd met zachte zeep, reiniger of oplosmiddel, worden afgespoeld met
koud water en worden afgedroogd.
• Gegevens kunnen zonder vooraankondiging wijzigen.
EXTRA INFORMATIE
• LAND VAN HERKOMST: HONGARIJE.
• De lamp moet zodanig worden geplaatst, dat landurig in de lamp staren op een afstand van
dichterbij dan 13 m niet wordt verwacht.
• De lichtbron in deze lamp mag alleen worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of
een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon.
Voor een geldige productgarantie moeten alle installatie-instructies en milieuvoorwaarden voor
opslag en bediening worden opgevolgd.
Raadpleeg het blad met technische gegevens voor elektrische eigenschappen voor een veilige
installatie.
NO
ADVARSEL
• Denne lampen er laget for utendørs bruk, ved maks. omgivelsestemperatur på 50 °C. Kontakt
produsenten før den brukes i andre omgivelsestemperaturer.
• Koble fra strømmen før du monterer eller utfører service på produktet.
• Unngå å plassere tilførselsledningen nær varme komponenter.
• Dette produktet må installeres av kvalifisert personell som må følge denne veiledningen nøye, og
arbeide i henhold til det statlige elektriske regelverket.
• Se teknisk datablad for elektriske egenskaper for å sikre trygg montering.
• Bruk skjermet dimmekabel for å unngå problemer med elektromagnetisk forstyrrelse.
• Vi anbefaler bruk av linje som er vernet mot permanent og forbigående overspenning.
• Vi kan ikke garantere produktets sikkerhet hvis ikke denne veiledningen blir nøye fulgt.
• Fare for personskade: bytt ut skjermen omgående hvis den skades eller ødelegges.
• Oppbevar veiledningen for fremtidig bruk.
• Instruksjonene samt andre nødvendige opplysninger gis til den som skal montere TU-
produktene.
FORSIKTIG!
• Risiko for brannskader, lampen må ikke berøres når den er slått på.
• Risiko for brannskader, la lyskilden avkjøles før berøring.
• Enheten vil falle ned hvis den ikke er riktig montert. Følg monteringsveiledningen.
• For å sikre at produktgarantien er gyldig, må du sørge for at alle monteringsinstrukser og
miljøbetingelser for oppbevaring og drift etterleves.
• Bytt ut lysmotoren omgående hvis linsen er skadet eller ødelagt (lampen må kun brukes med linse).
VEDLIKEHOLD
• Kontroller at strømmen er slått av før vedlikehold utføres.
• Rengjør utsiden av linsen regelmessig for best mulig optisk effektivitet.
• Linsen må rengjøres med såpe, rengjøringsmiddel eller vaskemiddeloppløsning uten slipeeffekt.
Skyll deretter med kaldt vann og tørk med en klut.
• Informasjonen kan endres uten forvarsel.
YTTERLIGERE INFORMASJON
• OPPRINNELSESLAND: UNGARN.
• Lampen må plasseres slik at brukere ikke lett kan stirre lenge på den fra en avstand på under 13
meter.
• Lyskilden i denne lampen skal kun skiftes av produsenten eller dennes serviceagent eller
tilsvarende kvalifisert person.
For å sikre at produktgarantien er gyldig, må du sørge for at alle monteringsinstrukser og
miljøbetingelser for oppbevaring og drift etterleves.
Se teknisk datablad for elektriske egenskaper for å sikre trygg montering.
PL
OSTRZEŻENIE
• Oprawa oświetleniowa jest przeznaczona do wykorzystania w oświetleniu zewnętrznym
przy temperaturze otoczenia maks. 50°C. W przypadku innych temperatur otoczenia należy
skonsultować się z producentem.
• Przed przystąpieniem do instalacji lub serwisowania odłączyć zasilanie.
• Unikać umieszczania przewodu zasilania w pobliżu gorących elementów.
• Instalację produktu musi przeprowadzić wykwalifikowany personel, skrupulatnie przestrzegając
niniejszych instrukcji i pracując zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi układów
elektrycznych.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, zapoznać się z informacjami dotyczącymi własności
elektrycznych podanymi w arkuszu danych technicznych.
• Przewód ściemniacza powinien być ekranowany, aby uniknąć problemów spowodowanych przez
zakłócenia elektromagnetyczne.
• Zalecamy stosowanie przewodu z zabezpieczeniem przed stałym i przejściowym przepięciem.
• Bezpieczeństwo produktu może być zagwarantowane wyłącznie w przypadku pełnego
przestrzegania niniejszych instrukcji.
• Ryzyko odniesienia obrażeń: niezwłocznie wymienić klosz, jeśli jest uszkodzony lub pęknięty.
• Przechowywać instrukcje w bezpiecznym miejscu do wglądu w przyszłości.
• W zależności od okoliczności należy przekazać instrukcje zawarte w niniejszym dokumencie
oraz wszelkie inne niezbędne informacje każdej firmie lub osobie zaangażowanej w instalację
produktów TU.
UWAGA
• Ryzyko oparzenia: nie dotykać oprawy przy włączonym oświetleniu
• Ryzyko oparzenia: przed rozpoczęciem obsługi poczekać, aż źródło światła ostygnie.
• Oprawa oświetleniowa może spaść, jeśli nie zostanie prawidłowo zamontowana zgodnie z
instrukcjami montażu.
• Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz
warunków przechowywania i eksploatacji.
• Wymienić niezwłocznie moduł źródła światła, jeśli klosz jest uszkodzony lub pęknięty (oprawa
oświetleniowa może być użytkowana wyłącznie razem z kloszem).
OBSŁUGA
• Przed wykonaniem jakichkolwiek czynności obsługowych wyłączyć zasilanie.
• Okresowe czyszczenie zewnętrznej powierzchni klosza zapewni działanie z maksymalną
skutecznością świetlną.
• Klosz należy czyścić roztworem mydła, środka czyszczącego lub detergentu, który nie powoduje
ścierania, płukać zimną wodą i wycierać do sucha.
• Podane informacje mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
INFORMACJE DODATKOWE
• KRAJ POCHODZENIA: WĘGRY.
• Oprawę oświetleniową należy umieścić w taki sposób, aby nie było możliwe przedłużone
spoglądanie na oprawę oświetleniową z odległości mniejszej niż 13 m.
• Źródło światła w tej oprawie może wymienić wyłącznie producent lub jego przedstawiciel
serwisowy albo osoba o podobnych kwalifikacjach.
Aby zachować ważność gwarancji, należy przestrzegać wszystkich instrukcji instalacji oraz
warunków przechowywania i eksploatacji.
Aby zapewnić bezpieczeństwo instalacji, zapoznać się z informacjami dotyczącymi własności
elektrycznych podanymi w arkuszu danych technicznych.
PT
AVISO
• Esta lâmpada destina-se a iluminação exterior, com temperaturas ambiente máximas de 50 °C.
Para outras temperaturas ambiente, consulte a fábrica.
• Desligue a alimentação antes de efectuar a montagem ou manutenção.
• Evite colocar o cabo de alimentação perto de componentes quentes.
• Este produto tem de ser instalado por pessoal qualificado, que tem de seguir escrupulosamente
estas instruções e trabalhar em conformidade com a legislação em vigor relativamente aos
sistemas eléctricos.
• 277V 60Hz - máximo de 48,5 metros (159 pés) de luminárias podem ser conectadas em um único
cabeamento.
• Use cabo de reóstato blindado para evitar problemas causados por interferências
electromagnéticas.
• Recomenda-se a utilização de uma linha com protecção contra sobretensão permanente e
transitória.
• A segurança do produto só pode ser garantida se estas instruções forem integralmente
respeitadas.
• Risco de ferimentos: substitua a lente imediatamente se estiver danificada ou partida.
• Guarde as instruções em local seguro para futura referência.
• Dependendo das circunstâncias, as instruções neste documento devem ser transmitidas,
juntamente com quaisquer outras informações que possam ser necessárias, a qualquer
companhia ou pessoa envolvida na instalação de produtos TU.
ATENÇÃO
• Risco de queimaduras; não toque em lâmpadas ligadas.
• Risco de queimaduras; deixe a fonte de luz arrefecer antes de a manusear.
• A unidade cairá se não for devidamente instalada; siga as instruções de instalação.
• Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as instruções
de montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas.
• Substitua o motor da luz imediatamente se a lente estiver danificada ou partida (a lâmpada
apenas deve ser usada quando completa com a lente).
MANUTENÇÃO
• Certifique-se de que a alimentação está desligada antes de efectuar quaisquer trabalhos de
manutenção.
• A limpeza periódica da parte exterior da lente garante um funcionamento com o máximo de
eficiência a nível óptico.
• A lente deve ser limpa com sabão, produto de limpeza ou detergentes não abrasivos, enxaguada
com água fria e seca com um pano.
• Informação sujeita a alteração sem aviso prévio.
INFORMAÇÃO ADICIONAL
• PAÍS DE ORIGEM: HUNGRIA.
• A lâmpada deve ser posicionada de forma a que não seja possível olhar para ela
prolongadamente a uma distância inferior a 13 m.
• A fonte de luz integrada nesta lâmpada deve ser substituída apenas pelo fabricante ou pelo seu
agente de serviço ou uma pessoa com qualificações similares.
Para se assegurar de que a garantia do produto é válida, certifique-se de que todas as instruções de
montagem e condições ambientais de armazenamento são observadas.
RO
Avertisment
TU
14

Publicité

loading