Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Owner's
Manual
Model
C950-52913-0
13.5 T.P. 27 inch
CAUTION:
You must read and
understand this owner's
manual before operating
unit.
Serial No. ______________
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2C3
Visit our Craftsman website: www.sears.ca/craftsman
DUAL STAGE
SNOWTHROWER
1738814
Revision A
Rev. Date 08/2009

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sears CRAFTSMAN C950-52913-0

  • Page 55 Decals CRAFTSMAN 27" C950-52913-0 REF NO PART NO. QTY. DESCRIPTION 1737865YP DECAL, DANGER CHUTE HAND 1737866YP DECAL, DANGER FOOT 1741432MA DECAL, CRAFTSMAN 1350/27 1737870YP DECAL, DRIVE CLUTCH 1737869YP DECAL, AUGER CLUTCH 1737872YP DECAL, GEAR SELECTOR 48X5565MA DECAL, CRAFTSMAN ----- DECAL, ID PLATE Footnotes PTS - 15...
  • Page 59 Control Panel CRAFTSMAN 27" C950-52913-0 REF NO PART NO. QTY. DESCRIPTION 71045MA NUT, 3/8-16 HEXJAM 1741119AYP BRACKET, SHIFT CONTROL 1931323SM CARRIAGE BOLT, 1/4-20 x 2.00 71059MA WASHER, SPLIT 71034MA NUT, 1/4-20 HEX 1741691BNYP CONTROL PANEL 3809MA CARRIAGE BOLT, 1/4-20 X .63 1741118AYP SHIFT LEVER ASSEMBLY 302900MA...
  • Page 61 Gear Case CRAFTSMAN 27" C950-52913-0 REF NO PART NO. QTY. DESCRIPTION 896MA CASE, GEAR, RH 895MA CASE, GEAR, LH 910828MA SCREW, 5/16-24 x 1.00 71100MA NUT, 5/16-24 330434MA SCREW, 5/16-24 X 1.50 53749MA PLUG, PIPE 0.25-18 780151MA SEAL, OIL 53743MA BEARING, SLEEVE 53748MA WASHER, FLAT...
  • Page 63 Chute Rod CRAFTSMAN 27" C950-52913-0 REF NO PART NO. QTY. DESCRIPTION 852-1 1501533YZMA ASSEMBLY, YOKE & ROD 852-2 164X37MA SPRING 852-3 1501067MA GEAR, CHUTE ROTATION 9T 852-4 017X48MA WASHER 852-5 579493MA PIN, COTTER 852-6 1740591AYP BRACKET, CHUTE GEAR 852-7 1501293MA PIN, HAIR 852-8 1501075YZMA...
  • Page 81 À DEUX PHASES C950-52913-0 13.5 T.P. 27 pouces Attention: Lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le chasse- -neige. Numéro de série Manuel n° 1738814 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario M5B 2C3 Rév. A Visit our Craftsman website: www.sears.ca/craftsman 08/2009...
  • Page 82 Merci d’avoir acheté cette souffleuse à neige Craftsman. Nous sommes heureux que vous ayez placé votre confiance dans la marque Craftsman. Si vous utilisez et entretenez ce produit Craftsman conformément aux instructions du manuel, vous pourrez l’utiliser pendant de nombreuses années. Ce manuel contient des informations relatives à...
  • Page 83 TABLE DES MATIÉRES SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR ................. ASSEMBLAGE................... 10 OUTILS NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLAGE................... 10 CONTENUS DU CARTON D’EXPÉDITION....................10 CONTENUS DU SAC DE PIÈCES ......................10 DÉBALLAGE DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE....................11 MONTAGE DE LA POIGNEE SUPERIEURE ET DE LA MANIVELLE ............12 VERIFICATION DES CÂBLES........................
  • Page 84: Sécurité De L'opérateur

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Renseignements et symboles de danger DANGER - Risque d’amputation Le conduit d’éjection contient un impulseur Alerte de sécurité – Identifie l’information de rotatif pour éjecter la neige. Ne débouchez ou sécurité des dangers qui peuvent résulter en ne dégagez jamais le conduit d’éjection avec blessure corporelle.
  • Page 85: Lecture Du Manuel

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Symboles de commande sur l’equipement Lecture du manuel DANGER Huile Lisez, comprenez, et suivez tous les instruction sur la Carburant Marche avant souffleuse à neige et le manuel d’utilisation avant de faire fonctionner cet appareil. La faillite d’observer les instructions de sécurit é dans ce Marche/Arrêt Neutre manuel résultera à...
  • Page 86: Manutention De Carburant

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité de l’équipement et de son fonctionnement Manutention de carburant DANGER DANGER Cette souffleuse à neige est dépendant de l’opérateur pour Le carburant et ses vapeurs sont extrèmement flammables et explosifs. Veuillez bien prendre soin avec précaution du sécurité.
  • Page 87: Pièces Amovibles

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Pièces amovibles Enfants DANGER DANGER Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin des pièces Les accidents tragiques peuvent arrivés si l’opérateur n’est rotatives. Les pièces rotatives peuvent contacter ou pas attentif à la présence des enfants. Les enfants sont enchevêtrer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements souvent attirés par la machine et le soufflage de neige.
  • Page 88: Sécurité Du Moteur (À Suivre)

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Sécurité du moteur (à suivre) Entretien et entreposage AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La mise en marche du moteur créée une gerbe d’étincelles. Cette souffleuse à neige doit être proprement entretenue pour assurer un fonctionnement et une performance en toute L’étincelle peut mettre le feu au gaz inflammable tout près.
  • Page 89 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Ce symbole signale des consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Si des étiquettes de sécurité sont usées importantes. Il signifie : « Attention ! Prenez garde ! ou endommagées et ne sont plus lisibles, commander der Votre sécurité est menacée. » étiquettes de rechange auprès du concessionnaire local.
  • Page 90: Assemblage

    ASSEMBLAGE OUTILS NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLAGE CONTENUS DU CARTON D’EXPÉDITION 1 – Couteau 1 – Souffleuse à neige 2 – Clés de 1/2 pouce (ou clés à molette) 1 – Récipient de stabilisateur de carburant (dans le sac de pièces) 2 – Clés de 9/16 pouce (ou clés à molette) 1 –...
  • Page 91: Déballage De La Souffleuse À Neige

    ASSEMBLAGE REMARQUE : Le côté droit ou gauche de la souffleuse à neige est indiqué par rapport à la position de l’utilisateur tenant la poignée. DÉBALLAGE DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE 1. À l’aide d’un couteau, coupez en suivant les pointillés autour du haut et du fond du carton.
  • Page 92: Montage De La Poignee Superieure Et De La Manivelle

    ASSEMBLAGE MONTAGE DE LA POIGNEE SUPERIEURE ET DE LA MANIVELLE Manivelle 1. Desserrer les vis, les rondelles plates, les rondelles de blocage et les écrous hexagonaux des orifices du haut de la poignée inférieure, sans Rondelle Boulon les retirer (voir Figure 4). plate Rondelle de blocage...
  • Page 93: Montage Du Levier De Sélecteur De Vitesses

    ASSEMBLAGE MONTAGE DU LEVIER DE SÉLECTEUR DE VITESSES 1. Coupez les attaches en plastic (A A , Figure 7) retenant l’ensemble du levier de sélecteur de vitesses (B B ) au support du sélecteur de vitesses (C C ). 2. Retirez le contre-écrou (A A , Figure 8), rondelle (B B ), ressort (C C ), et boulon (D).
  • Page 94: Assemblage De La Goulotte D'éjection

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DE LA GOULOTTE D'ÉJECTION Assembler le déflecteur de goulotte : REMARQUE : L’ensemble de l’anneau de la chute (A, Figure 11) est installé sur l’appareil à l’usine. 1. Tourner la manivelle (Figure 15) jusqu’à ce que la flèche de la bague extérieure (B B , Figure 11) de l’anneau de la chute pointe vers l’avant.
  • Page 95: Montage Du Phare

    ASSEMBLAGE MONTAGE DU PHARE VÉRIFICATION DES PNEUS Le phare est monté sur le côté droit de la poignée supérieure. Il est monté à Vérifiez les pneus pour dommage. Vérifiez la pression d’air de pneus avec l’envers pour des raisons de transport. un jauge.
  • Page 96: Caractéristiques Et Commandes

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commandes de la soufleuse à neige Figure 15 LES COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE ET DU MOTEUR COMMANDES DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE D. Manivelle de rotation de goulotte — Sert à faire pivoter la goulotte d’éjection vers la gauche ou vers la droite. A.
  • Page 97: Commandes Du Moteur

    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES STOP Commandes de moteur Figure 16 COMMANDES DU MOTEUR F. Interrupteur MARCHE/ARRÊT — Utiliser pour mettre en marche et arrêter le moteur. A. Bouton de commande du volet de départ — Utiliser pour faire fonctionner le moteur (voir Figure 16). G.
  • Page 98: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVANT D’FONCTIONNEMENT SOUFFLEUSE À NEIGE REMARQUE : Cette souffleuse à neige est livrée AVEC DE L’HUILE ■ dans le moteur. Voir les instructions « Avant de démarrer le Contrôler la visserie. Vérifier que toute la visserie est bien moteur » dans la section UTILISATION de ce manuel avant de serrée.
  • Page 99: Arrêt De La Souffleuse À Neige

    FONCTIONNEMENT ARRÊT DE LA SOUFFLEUSE À NEIGE 1. Relâcher le levier de commande de traction (B B , Figure 17). PULL PUSH 2. Placer le commutateur de ON/OFF (A A , Figure 25) en position OFF (Arrêt) et sortir la clé de sécurité (B B ). GOUPILLE D’ARRÊT DE LA TRACTION Le droit de traction des roues peut être complètement libéré...
  • Page 100: Vérification De L'huile (Avant Démarrage Du Moteur)

    FONCTIONNEMENT VÉRIFICATION DE L’HUILE (AVANT DÉMARRAGE DU MOTEUR) REMARQUE : Le moteur a été expédié de l’usine rempli d’huile. Vérifier le niveau d’huile. Ajoutez de l’huile au besoin. 1. S’assurer que la machine est nivelée. Utilisez de l’huile détergente de grade «...
  • Page 101 FONCTIONNEMENT 4. Insérez la clé de sécurité (A A , Figure 22) dans la rainure de clavette et DÉMARRAGE DU MOTEUR poussez complètement dans la position MARCHE. Assurez-vous que l’huile est à la marque FULL (Plein) du bouchon 5. Tournez le bouton du volet de départ (B B ) complètement de rotation d’huile/jauge.
  • Page 102: Arrêt Le Moteur

    FONCTIONNEMENT 9. Démarrage électrique : Appuyez le bouton de démarrage (A A , Figure 24). Après la mise en marche du moteur, déconnectez premièrement le cordon de raccordement de la prise murale et après de la prise du cordon d’alimentation (B B ). Démarrage avec le démarreur Figure 24 Démarrage avec le cordon du démarreur...
  • Page 103: Dégagement De L'éjecteur Bloqué

    FONCTIONNEMENT DÉGAGEMENT DE L’ÉJECTEUR BLOQUÉ CONSEILS DE FONCTIONNEMENT 1. L’enlèvement efficace de la neige est accomplie lorsque la neige est DANGER : Le contact des mains avec l’impulseur rotatif enlevée immédiatement après la tombé. dans le conduit d’éjection est la cause la plus commune 2.
  • Page 104: Entretien

    ENTRETIEN RECOMMANDATIONS DE SERVICE AVANT APRÈS CHAQUE CHAQUE CHAQUE COMMENCEMENT PREMIER AVANT PROCÉDURE CHAQUE CHAQUE DE CHAQUE 5 HEURES L’ENREPOSAGE USAGE USAGE HEURES HEURES HEURES SAISON Vérifiez que l’ailette de la tarière arrête dans 5 secondes après que le ✓ levier droit de commande SÉCURITÉ...
  • Page 105: Lubrification Du Boîtier D'engregage Et De Tarière

    ENTRETIEN LUBRIFICATION DU BOÎTIER D’ENGREGAGE ET DE LUBRIFIER LE PIGNON DE ROTATION DE GOULOTTE TARIÈRE Lubrifier l’engrenage de rotation de goulotte (A A , Figure 28), la tige de manivelle (B B ) et le joint universel (C C ) avec de l’huile de type automobile toutes les vingt- La boîte d’engrenage de vis sans fin est graissée d’usine et ne nécessite cinq (25) heures de fonctionnement.
  • Page 106: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR Vérifiez le niveau de l’huile du carter moteur – Avant la mise en marche du moteur et après chaque 8 heures d’utilisation continuelle. Ajoutez l’huile de moteur recommendé au besoin. REMARQUE : Trop remplir le moteur peut affecter la Plein performance.
  • Page 107: Changement De La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN CHANGEMENT DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE Enlevez le capot de neige 1. Enlevez le bouton de commande du volet de départ (A A , Figure 31). 2. Enlevez la clé de sécurité (B B ). 3. Enlevez les vis de montage (A A , Figure 32). 4.
  • Page 108: Vérifiez Et Remplacez La Bougie D'allumage

    ENTRETIEN Vérifiez et remplacez la bougie d’allumage Vérifiez la bougie d’allumagetout les vingt-cinq (25) heures. Remplacez la bougie d’allumage (Figure 34) si les électrodes sont troués ou brûlés ou si la porcelaine est craquée. 1. Enlevez le capot de neige (veuillez voir la section « Enlevez le capot de neige »).
  • Page 109: Ajustement Des Courroies

    ENTRETIEN AJUSTEMENT DES COURROIES Courroie d’entraînement de traction La courroie d’entraînement de traction subit une pression de ressort constante et ne nécessite aucun ajustement. Si la courroie d’entraînement de traction patine, changer la courroie. Consulter le distributeur homologué. Courroie d’entraînement de vis sans fin Si la souffleuse à...
  • Page 110: Réglage Du Guide De La Courroie

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU GUIDE DE LA COURROIE 1. Enlevez le fil de bougie. 1/8” (3mm) 2. Ayez quequ’un embrayer l’entraînement de la tarière. Ceci embrayera la poulie de tension (A A , Figure 38). 3. Mesurez la distance entre le guide de la courroie (B B ) et la courroie (C C ).
  • Page 111: Réglage Du Câble De Commande De Traction

    ENTRETIEN Réglage du câble de commande de traction 1. Vider l’essence du réservoir. Tenez debout la souffleuse à neige à l’avant-train du boîtier de la tarière. AVERTISSEMENT : Videz l’essence dehors, loin du feu ou flamme. 2. Retirer Retirer les boulons (A A , Figure 40) de part et d’autre du panneau inférieur (B B ).
  • Page 112: Remplacement De La Goupille De Cisaillement Pour Tarière

    ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA GOUPILLE DE CISAILLEMENT POUR TARIÈRE Les tarières sont fixées à l’arbre de la tarière avec des goupilles spéciaux de cisaillement qui sont conçues pour briser si un objet devient pris dans le boîtier de la tarière. L’utilisation d’une goupille de cisaillement d’une bonne qualité...
  • Page 113: Entreposage

    ENTREPOSAGE REMISAGE POUR HORS SAISON LUBRIFICATION DE L’ARBRE HEXAGONAL ET DES CHAÎNES AVERTISSEMENT : Ne jamais remiser le moteur, avec de l’essence dans le réservoir, à l’intérieur ou dans un ATTENTION : Ne pas laisser de graisse ou d’huile endroit clos mal ventilé dans lequel les fumées de entrer en contact avec la roue de friction en carburant pourraient atteindre une flamme nue, une caoutchouc ou la plaque d’entraînement de disque.
  • Page 114: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CHERCHEZ POUR SOLUTION Free-Hand™ commande est Relâchez à la fois les leviers de commande de la tarière et de la traction/Free- ACTIVE. Hand™ pour arrêter la tarière. La tarière n’arrête pas Déréglage de la courroie Ajustez la courroie de la tarière. dans 5 secondes après que d’entraînement de la tarière.
  • Page 115 DÉPANNAGE PROBLÈME CHERCHEZ POUR SOLUTION La pression du pneu n’est pas Vérifier la pression des pneus. égale. La souffleuse à neige vire d’un côté. Une roue est en mode de Assurez-vous que la goupille d’arrêt de la traction gauche est dans le trou roulage en roue libre.
  • Page 116: Garanties

    à l’acheteur initial du produit Craftsman. Les achats effectués par l’entremise d’un encan en ligne ou sur tout site Web autre que www.sears.ca sont exclus. La période de garantie débute à la date de l’achat initial. Au cours de cette période, Sears Canada, Inc.
  • Page 117: Contrat D'entretien

    Preuve d’achat et documents : La protection de la garantie est conditionnelle à la présentation par l’acheteur initial, à Sears Canada ou à son fournisseur de service autorisé s’il y a lieu, de la facture ou de toute autre preuve d’achat appro- priée indiquant la date de l’achat et désignant le produit.
  • Page 119: Système D'entraînement

    SPÉCIFICATIONS MOTEUR : Marque Briggs & Stratton Séries du modèle Série neige Couple de serrage brut* 13.5 T.P. @ 3060 rpm Type 4-Cycle - OHV Cylindrée 305 cc (18,6 po Démarrage du système Lanceur électrique 110V Alternateur 9 Amp Reg Écartement des électrodes 0,76 mm (0,030 in.) Bougie à...
  • Page 120 manage manage home home...

Table des Matières