Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

*9001580023*
de
Montageanleitung
en
Installation instructions
sv
Installationsanvisningar
no
Installasjonsveiledning
fi
Asennusohjeet
da
Installationsvejledning
es
Instrucciones de montaje
pt
Instruções de instalação
fr
Notice d'installation
nl
Installatie-instructies
it
Istruzioni d'installazione
Οδηγίες εγκατάστασης
el
tr
Kurulum talimatları
Инструкция по установке
ru
et
Paigaldusjuhised
1
3
9001580023 021007
lv
lt
pl
ro
hu
sl
cs
sk
hr
bg
sr
uk
kk
2
4
Uzstādīšanas instrukcijas
Įrengimo instrukcijos
Instrukcje montażu
Instrucţiuni de instalare
Telepítési útmutató
Navodila za montažo
Pokyny k instalaci
Pokyny na inštaláciu
Upute za instalaciju
Инструкции за монтаж
Uputstva za montažu
Інструкція з монтажу
Орнату нұсқаулықтар
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gaggenau AA200890

  • Page 1 *9001580023* 9001580023 021007 Montageanleitung Uzstādīšanas instrukcijas Installation instructions Įrengimo instrukcijos Instrukcje montażu Installationsanvisningar Installasjonsveiledning Instrucţiuni de instalare Asennusohjeet Telepítési útmutató Installationsvejledning Navodila za montažo Instrucciones de montaje Pokyny k instalaci Instruções de instalação Pokyny na inštaláciu Notice d'installation Upute za instalaciju Installatie-instructies Инструкции...
  • Page 2 ¡ Diese Anleitung richtet sich an den Mon- teur des Sonderzubehörs. ¡ Nur eine konzessionierte Fachkraft darf Allgemeine Hinweise das Gerät anschließen. ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die die Stromzufuhr abstellen.
  • Page 3 Das Rohrstück am Luftauslass so installieren, ▶ Fettfilterkassette ausbauen dass es mindestens bis in den Schrankboden Hinweis: Der Geräterahmen ist empfindlich. Ent- ▶ reicht. nehmen Sie die Fettfilterkassetten senkrecht. Zie- hen Sie die Fettfilterkassetten nicht über den Ge- WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! räterahmen. Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersti- Die Fettfilterkassetten entnehmen.
  • Page 4 ¡ Slå alltid av elen innan du utför sådana ar- Fitting the odour filters Insert the odour filters into the odour filter cart- beten. ridge. → Fig. Säker montering Insert the odour filters in the correct direction. Följ säkerhetsanvisningarna vid montering av extra- Press ...
  • Page 5 Ta ur fettfilterkassetten Montere luktfiltre Notera: Infattningen är ömtålig. Ta ur fettfilterkas- Sett luktfiltrene inn i luktfilterkassetten. ▶ setterna lodrätt. Dra inte fettfilterkassetterna över → Fig. infattningen. Sett inn luktfilterene i riktig retning. Trykk på  ⁠ . Ta ur fettfilterkassetterna. → Fig. a Glassruten går halvveis ned, og fettfilterkassettene transporteres opp.
  • Page 6 Suodatinkasettien puhdistus VAROITUS ‒ Loukkaantumisvaara! Laitteen sisäpuolella olevat rakenneosat voivat olla Huomautus: Älä puhdista suodatinkasetteja ▶ teräväreunaiset. astianpesukoneessa. Käytä suojakäsineitä. ▶ Puhdista suodatinkasetit sieniliinalla ja kuumalla Asenna ilmanpoiston putken osa siten, että se ▶ astianpesuaineliuoksella. ulottuu vähintään kaapin pohjaan. VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää pakkausmateriaaleja päähänsä...
  • Page 7 Tryk på  ⁠ . ADVERTENCIA ‒ Riesgo de lesiones! a Glasruden bevæger sig halvvejs ned, og fedtfilter- Las piezas internas del aparato pueden tener bordes kassetterne bliver transporteret opad. afilados. Usar guantes de protección. Tag fedtfiltrene ud. ▶ → Fig. Instalar el tramo de tubería en la salida de aire de ▶...
  • Page 8 Desmontar los filtros desodorizantes Instalar a tubagem Nota: No forzar el cartucho del filtro desodorizan- Instale a tubagem de modo a que o tubo flexível ▶ te para extraerlo. termine de forma rematada com o fundo do armá- rio. Retirar el filtro desodorizante de su cartucho. → Fig.
  • Page 9 Remarque : Le cadre de l'appareil est fragile. Reti- ¡ Conservez la notice ainsi que les informa- rez les cassettes des filtres à graisse verticale- tions produit en vue d’une réutilisation ul- ment. Ne faites pas passer les cassettes des térieure ou pour un futur nouveau proprié- filtres à...
  • Page 10 Vetfiltercassette verwijderen WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! Bepaalde onderdelen van het apparaat kunnen Opmerking: Het apparaatframe is kwetsbaar. Haal ▶ scherpe randen hebben. de vetfiltercassettes er loodrecht uit. Trek de vetfil- Draag veiligheidshandschoenen. tercassettes niet over het apparaatframe. ▶ Het buisstuk aan de luchtuitlaat zodanig installe- ▶...
  • Page 11 Per il funzionamento a ricircolo realizzare uno sca- ¡ Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα rico per l'aria nello zoccolo del mobile. με τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται Prevedere una sezione minima dello scarico per η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο l'aria di circa 400 cm².
  • Page 12 Σημείωση: Το πλαίσιο της συσκευής είναι UYARI ‒ Yaralanma tehlikesi! ευαίσθητο. Αφαιρέστε τις κασέτες φίλτρων λίπους Cihazın içindeki parçalar keskin kenarlı olabilir. κάθετα. Μην τραβήξετε τις κασέτες φίλτρων Koruyucu eldiven kullanınız. ▶ λίπους πέρα από το πλαίσιο της συσκευής. Boru parçasını hava çıkışına, en az kabin tabanına ▶...
  • Page 13  Нажмите ⁠ . Filtre kartuşlarının temizlenmesi Not: Filtre kartuşlarını bulaşık makinesinde a Стекло смещается вверх до половины, а кассеты жи- ▶ temizlemeyiniz. роулавливающего фильтра перемещаются вниз. Снимите жироулавливающий фильтр. Filtre kartuşlarını bir temizleme bezi ve sıcak →  Рис. deterjanlı suyla temizleyiniz. Заметка: Рамка...
  • Page 14 HOIATUS ‒ Vigastusoht! Seadme sisedetailid võivad olla teravate servadega. Kandke kaitsekindaid. ▶ Vispārīgi norādījumi Õhu väljalaskeliitmiku toru paigaldage nii, et see ▶ ulatub vähemalt kuni kapi põhjani. ¡ Rūpīgi izlasiet šo instrukciju. ¡ Uzglabājiet instrukciju un produkta in- HOIATUS ‒ Lämbumisoht! Lapsed võivad pakkematerjalid üle pea tõmmata või formāciju vēlākai izmantošanai vai nāka- end sinna sisse kerida ja lämbuda.
  • Page 15 Ievietojiet smaku filtra kaseti. Pristatomas komplektas → Att. Išpakavę patikrinkite visas dalis, ar nėra transportavi- Piesardzīgi ievietojiet tauku filtra kasetes. mo pažeidimų ir ar siuntoje nieko netrūksta. → Att. → Pav. Ievietojiet tauku filtrus tauku filtru kasetē. Vamzdžių prijungimas → Att. Nesalieciet tauku filtrus, lai tos nesabojātu. Vamzdžius prijunkite taip, kad lanksčioji žarna vi- Nospiediet ...
  • Page 16 Ostrożnie włożyć kasety z filtrami przeciwtłuszczo- ¡ Bezpieczeństwo podczas użytkowania za- wymi. pewnione jest tylko po prawidłowym za- → Rys. montowaniu zgodnie z instrukcją monta- Włożyć filtry przeciwtłuszczowe do kaset. żu. Monter jest odpowiedzialny za prawi- → Rys. Nie zginać filtrów przeciwtłuszczowych, aby unik- dłowe działanie w miejscu instalacji urzą- nąć...
  • Page 17 Nu lăsaţi copii să se joace cu materialul de amba- ▶ Demontarea casetei filtrelor pentru laj. grăsimi Notă: Cadrul aparatului este sensibil. Scoateţi ca- Pachetul de livrare ▶ setele filtrelor pentru grăsimi ţinându-le în poziţie După despachetare verificaţi ca livrarea să fie com- verticală.
  • Page 18 Szagszűrő beszerelése Varna montaža A szagszűrőket helyezze be a szagszűrő kazettá- Pri montaži dodatnega pribora upoštevajte varnostna navodila. → Ábra OPOZORILO ‒ Nevarnost poškodb! Megfelelő irányba állítva helyezze be a szagszűrő- Sestavni deli v aparatu imajo lahko ostre robove. ket. Nosite zaščitne rokavice. ▶...
  • Page 19 Minimální průřez výstupu vzduchu by měl být Odstranjevanje filtrov za vonjave cca 400 cm². Otvor pro výstup vzduchu v krytu Opomba: Kasete za filtre za vonjave ne odpirajte ▶ podstavce udělejte co největší pro co nejmenší na silo. tah vzduchu a hlučnost. Filtre za vonjave vzemite iz kasete za filter za vo- njave.
  • Page 20 ¡ Pred uskutočnením akýchkoľvek prác od- Demontáž kazety s tukovým filtrom pojte prívod elektriny. Poznámka: Rám spotrebiča je chúlostivý. Kazety ▶ tukových filtrov vyberte zvisle. Neťahajte kazety tu- kových filtrov cez rám spotrebiča. Bezpečná montáž Vyberte kazety tukových filtrov. Pri montáži špeciálneho príslušenstva dodržiavajte → Obr.
  • Page 21 ¡ Преди изпълнението на каквито и да е Stavljanje filtra za mirise Umetnite filtre za mirise u ladicu filtra za mirise. работи спрете електрическото захран- → Sl. ване. Umetnite filtre za mirise u ispravnom smjeru. Pritisnite ⁠ . Сигурен монтаж a Staklo se pomiče do polovice prema dolje, a ka- Спазвайте...
  • Page 22 a Стъклото и филтърните касети се преместват Obim isporuke назад. Kada otpakujete uređaj, proverite sve delove da li a Капакът на уреда се затваря и уредът се изк- imaju transportnih oštećenja i da li je isporuka potpu- лючва. → Sl. Демонтиране на филтъра за миризма Бележка: Не...
  • Page 23  Натисніть ⁠ . a Скляна панель рухається наполовину вниз, і касети жиропоглинаючого фільтра переміщую- Загальні вказівки ться вгору. Вийміть жировловлювальний фільтр. ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю ін- → Мал. струкцію. Зауваження: Рама приладу легко пошкоджує- ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про ться.
  • Page 24 ¡ Барлық жұмыстарды өткізудің алдында Иіс жұтқышты шешіп алу тоқты өшіріңіз. Жазба: Иіс жұтқыш кассетаны сындырмаңыз. ▶ Иіс жұтқыш кассетасынан иіс жұтқышты алыңыз. Орнату барысындағы қауіпсіздік →  Сур. Арнайы саймандарды орнату кезінде қауіпсіздік техникасының нұсқауларын ескеріңіз. Май сүзгісінің кассетасын алу Жазба: Құрылғының жақтауы сезімтал болып ▶...

Ce manuel est également adapté pour:

Aa200880