Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 193

Liens rapides

1715011392/3
10/2024
RC 685
Motozappatrice condotta a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Мотокултиватор управляван от право положение
BG
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА - ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно
настоящата книжка.
Ručně vedený motokultivátor - NÁVOD K POUŽITÍ
CS
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Motorfræser betjent af gående personer
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Handgeführte Motorhacke - GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Σκαπτικό βενζίνης πεζού χειριστή - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
EL
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Pedestrian-controlled Motor hoe - OPERATOR'S MANUAL
EN
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Motoazada conducida de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Kõndiva juhiga mullafrees - KASUTUSJUHEND
ET
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava puutarhajyrsin - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: Lue tämä esite huolellisesti ennen koneen käyttöä.
Motobineuse à conducteur à pied
FR
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
Ručno upravljana motorna kopačica - PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Pėsčio operatoriaus valdomas variklinis kultivatorius
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Kājniekvadāms motorkaplis - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
Моторен плуг - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
MK
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Glebogryzarka prowadzona przez operatora pieszego
PL
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
Motosapă cu conducător pedestru - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
Мотокультиватор с пешеходным управлением
RU
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство
по зксплуатации.
Motorni prekopalnik za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO
SL
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
Motokultivator na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
SR
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
Ayak kumandalı motorlu çapa makinesi - KULLANIM KILAVUZU
TR
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
мотокультиватора - Посібник користувача
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Перед початком експлуатації уважно прочитайте даний посібник з
експлуатації.
BRUGSANVISNING
-
MANUEL D'UTILISATION
-
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ST RC 685

  • Page 1 10/2024 Motozappatrice condotta a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. RC 685 Мотокултиватор управляван от право положение УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА - ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Page 193 Introduction Merci d'avoir acheté notre mini-motobineuse. Ses petites dimensions, son poids léger, sa multifonctionnalité, sa grande efficacité de binage rotatif, sa capacité à travailler en montagne, dans l'eau, à travers les crêtes des champs et les canaux, ainsi que sa facilité de transport et de livraison font de ce modèle de motobineuse un outil particulièrement adapté...
  • Page 194 Sommaire Chapitre I Normes de sécurité ..................1 Chapitre II Symboles de sécurité .................. 3 Chapitre III Brève introduction à la motobineuse ............. 3 (1) Principaux paramètres techniques ..............3 (2) Principales pièces et composants de la motobineuse ........4 Chapitre IV Fonctionnement de la motobineuse ............
  • Page 195: Chapitre I Normes De Sécurité

    Chapitre I Normes de sécurité 1. Formation a) Lire attentivement le Manuel de l'utilisateur. Familiarisez-vous avec la méthode correcte d'utilisation de la machine et apprenez à arrêter la machine et à débrayer rapidement les dispositifs de commande. b) Il est strictement interdit de laisser les enfants utiliser la machine ! Les adultes ne peuvent utiliser la machine qu'après avoir lu attentivement le Manuel ! c) Assurez-vous qu'aucune autre personne ou objet, en particulier les enfants ou les animaux, présentant un risque potentiel pour la sécurité, ne se trouve dans la zone de travail.
  • Page 196: Réparation, Entretien Et Entreposage

    dispositifs de sécurité appropriés ! k) Gardez la machine hors de portée des enfants ou des animaux domestiques lorsqu'elle est en marche. l) Ne surchargez pas la machine avec une profondeur de binage trop importante ou une vitesse trop élevée. m) N'utilisez pas la machine à...
  • Page 197: Chapitre Ii Symboles De Sécurité

    Chapitre II Symboles de sécurité Le non-respect des symboles suivants peut entraîner des blessures graves. Lisez attentivement les symboles du Manuel et les consignes de sécurité. Si les symboles se détachent ou sont illisibles, contactez votre distributeur pour les remplacer. MAINTAIN AIR CLEANER Clean up in cleasing solvent and dry up once every 50 hours (every 10 hours in usually dusty...
  • Page 198: Nom Des Principaux Composants De La Motobineuse

    (2) Nom des principaux composants de la motobineuse Figure 1 1. Levier d'accélération 4. Moteur à essence 9. Vis de réglage de la hauteur du 5. Roue auxiliaire patin 2. Levier de débrayage / Levier 6. Fraise 10. Dispositif de réglage du guidon de commande de l'embrayage 7.
  • Page 199 - L'huile de moteur SAE15W -40 est un lubrifiant à usage général et convient aux températures ambiantes les plus courantes (voir tableau 1). Quantité d'huile Température Quantité préconisée Quantité limite préconisée Figure 3 Tableau 1 2. Véri iez l'huile dans la boîte de vitesses - Placer la motobineuse sur une surface horizontale et dévisser le bouchon (voir Fig.4).
  • Page 200: Réglages De La Motobineuse

    3. Contrôle du filtre à air en bain d'huile Attention ! Ne démarrez pas le moteur sans filtre à air, faute de quoi le moteur s'usera plus vite. - Dévissez l'écrou à ailettes et retirez le couvercle du filtre (voir figure 4A). - Faire l'appoint d'huile jusqu'au niveau indiqué...
  • Page 201 Figure 8 - Lorsque l'opérateur relâche le levier d'embrayage, l'embrayage est désengagé, la puissance n'est pas transmise au moteur de la motobineuse et les fraises cessent de tourner (voir fig. 8). Remarque: un mauvais réglage du câble d'embrayage nuit au fonctionnement normal de la machine. - Vérifiez d'abord la tension du levier d'embrayage.
  • Page 202 Au minimum Au maximum Figure 12 Figure 13 Régulateur du levier d'accélération 1. Tournez le levier d'accélération du guidon au maximum sans charge et vérifiez que le tachymètre indique une vitesse comprise entre 3300±50 tours/min. Tournez ensuite le levier au minimum et vérifiez que le tachymètre indique une vitesse de 1800±100 tours/min.
  • Page 203: Chapitre V Démarrage

    8. Réglage de la roue auxiliaire 1) Réglez la roue auxiliaire de la motobineuse dans la position indiquée à la figure 15 lorsque vous vous déplacez sur route. 2) Réglez la roue auxiliaire de la motobineuse dans la position indiquée à la figure 16 lorsque vous vous déplacez dans un champ.
  • Page 204 4. Placez l'interrupteur du moteur sur ON (ouvert). Tirez légèrement sur le câble du démarreur jusqu'à ce qu'il résiste, puis tirez-le rapidement et énergiquement vers l'extérieur. Remarque ! Ne relâchez pas brusquement le levier car il pourrait rebondir, heurter et endommager le moteur.
  • Page 205: Comment Arrêter Le Moteur

    (2) Comment arrêter le moteur - En cas d'urgence, il est possible d'arrêter le moteur en mettant directement l'interrupteur du moteur sur OFF. - Dans des conditions normales, les étapes pour arrêter le moteur sont les suivantes : 1. Poussez le levier d'accélération vers le minimum Au minimum Au maximum 2.
  • Page 206 Cycle d'entretien Au bout du Tous les 6 Une fois par À chaque Mensuel saison/toutes les premier mois/au mois/toutes an ou toutes Utilisation Pour les heures effectives d'utilisation, quotidienne les 300 bout de si elles sont inférieures à un mois. 50 heures 20 heures 100 heures...
  • Page 207 2. Entretien du filtre à air en bain d'huile Un filtre à air sale obstruera le passage de l'air dans le carburateur. Pour éviter des pannes au niveau du carburateur, le filtre à air doit être entretenu régulièrement. Si le moteur doit être utilisé dans un environnement poussiéreux, augmentez la fréquence d'entretien.
  • Page 208: Chapitre Vii Entretien De La Motobineuse

    Attention! Si le moteur vient de s'arrêter, le pot sera très chaud. Ne travaillez pas sur le moteur avant qu'il n'ait refroidi. Remarque ! Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour garantir un fonctionnement efficace. 1) Desserrez deux vis de 4 mm du pot d'échappement et retirez-le. 2) Desserrez les quatre vis de 5 mm de la protection du pot et retirez-la.
  • Page 209 2. Entretien de premier niveau (toutes les 150 heures de fonctionnement) 1) Effectuez chaque opération d'entretien pour chaque cycle de travail. 2) Nettoyez la boîte de transmission et changer l'huile de moteur. 3) Vérifiez, testez et réglez l'embrayage, le système des vitesses et l'inverseur de marche. 3.
  • Page 210: Chapitre Viii Localisation Des Pannes

    III Entreposage de longue durée de la mini-motobineuse Si la motobineuse doit être entreprosée pendant une longue période, les mesures suivantes doivent être prises pour éviter la rouille et l'érosion. 1. Scellez et rangez le moteur à essence conformément aux indications du Manuel du moteur à essence.
  • Page 419 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, EG-Konformitätserklärung partie A) part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang 1.
  • Page 422 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Page 423 Points collecte www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil ! STIGA LTD (UK Importer) Unit 8, ST. S.p.A. Bluewater Estate Plympton, Devon, PL7 Via del Lavoro, 6 4JH, England 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Table des Matières