Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

JARD 12 OHV / JARD 20 OHV
TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX
TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX
SWT 50 EX / SWT 80 EX
MECA 8/15 EX / MECA 16/20 EX
MU_03GMP_WORMS_EX_FR_EN
Édition : 20171208
MANUEL D'UTILISATION
INSTRUCTION FOR USE
Notice originale
MANUEL DE USUARIO
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
FR
EN
ES
IT
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WORMS JARD12OHV

  • Page 1 JARD 12 OHV / JARD 20 OHV TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX MECA 8/15 EX / MECA 16/20 EX MANUEL D’UTILISATION INSTRUCTION FOR USE Notice originale...
  • Page 2 ④ ③ ② ① ㉒ ㉑ ⑳ ⑲ ⑱ ⑤ ⑰ ⑥ ⑦ ⑯ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ JARD 12 OHV JARD 20 OHV ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④ Bouchon de réservoir Fuel Cap ⑤...
  • Page 3 ㉑ ③ ④ ⑱ ⑪ ⑳ ⑥ ⑧ ⑤ ⑨ ⑲ ② ⑰ ⑯ ⑮ ⑬ ⑭ ⑦ ⑩ ① ㉒ ⑫ TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③...
  • Page 4 ⑳ ㉒ ⑱ ③ ④ ⑲ ㉑ ⑥ ⑧ ⑤ ⑨ ⑪ ② ⑳ ⑰ ⑮ ⑭ ⑦ ⑩ ① ㉓ ⑫ ⑬ ⑯ SWT 50 EX SWT 80 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④...
  • Page 5 ⑪ ③ ④ ⑱ ⑥ ⑤ ⑧ ⑨ ② ⑳ ㉒ ⑲ ⑲ ⑰ ㉓ ㉑ ⑭ ⑬ ⑦ ⑩ ① ⑮ ⑫ ⑯ MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX ① Lanceur Recoil starter ② Moteur thermique Gasoline engine ③ Réservoir de carburant Fuel tank ④...
  • Page 6 Figure 01 Figure 07 Figure 13 Figure 02 Figure 08 Figure 14 MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX Figure 03 Figure 09 Figure 15 MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX Figure 04 Figure 10 Figure 16 Figure 05 Figure 11 Figure 17 Figure 06 Figure 12...
  • Page 7 Figure 19 Figure 25 Figure 31 CHOKE Figure 20 Figure 26 Figure 32 CHOKE Figure 21 Figure 27 Figure 33 Figure 22 Figure 28 Figure 34 CHOKE Figure 23 Figure 29 Figure 35 CHOKE Figure 24 Figure 30 Figure 36...
  • Page 8 Figure 37 Figure 43 Figure 38 Figure 44 Figure 39 Figure 45 0,6 - 0,7 mm Figure 40 Figure 46 Figure 41 Figure 47 Figure 42 Figure 48...
  • Page 9: Déclaration De Conformité Ce Et Plaque Constructeur

    DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ “CE” Importateur WORMS ENTREPRISES - CS 20696 ZAC DE LAMIRAULT - 39 rue de Lamirault - CS 20696 CEDEX 3 - FRANCE COLLEGIEN - 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 - FRANCE Nom et adresse de la personne qui...
  • Page 10: Table Des Matières

    Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un groupe motopompe Worms Entreprises. Ce manuel traite de son utilisation et entretien. Toutes les informations indiquées dans ce document sont établies à partir des données les plus récentes du produit, connues au moment de l’impression.
  • Page 11: Symboles Et Leurs Significations

    1. SYMBOLES ET LEURS SIGNIFICATIONS Conformément aux recommandations européennes ISO standard, les produits et leurs modes d’emploi sont accompagnés des symboles énumérés dans le tableau suivant. Fermer le robinet de carburant Lire le manuel d'utilisation. quand le moteur est arrêté. Rester éloigner des surfaces Contrôler les fuites des tuyaux chaudes.
  • Page 12: Mesures De Sécurités

    2. MESURES DE SÉCURITÉS Ne pas mettre le groupe motopompe en marche à proximité de carburant ou tout produit inflammable. Cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. Ne pas remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche. Ne pas fumer ou allumer une flamme vive à...
  • Page 13 Au cours de l’utilisation du groupe motopompe le moteur est extrêmement chaud et le restera ensuite pendant un temps assez long. Tout matériau inflammable doit être éloigné du groupe motopompe. Veiller à ne pas toucher les parties chaudes du moteur, notamment la partie comprenant le silencieux : risque de brûlures graves.
  • Page 14: Contrôles Avant La Mise En Marche

    3. CONTRÔLES AVANT LA MISE EN MARCHE ■ S’assurer que vous avez bien relu tous les avertissements afin de prévenir tout risque d’incendie. ■ Veiller à ce que le voisinage du groupe motopompe soit exempt de matière inflammable ou dangereuse. ■...
  • Page 15: Contrôle Du Niveau D'huile Pour Moteur

    3.3. CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE POUR MOTEUR ■ Ne jamais ouvrir le bouchon remplissage d’huile (jauge d’huile) lorsque le moteur est en marche. ■ Ne jamais remplir le carter d’huile lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le carter d’huile en fumant ou si au voisinage, se trouve une flamme vive ou autres conditions susceptibles de provoquer un incendie.
  • Page 16: Contrôle Du Niveau De Carburant (Essence)

    3.5. CONTRÔLE DU NIVEAU DE CARBURANT (ESSENCE) ■ Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le réservoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou chaud. ■ Ne jamais remplir le réservoir de carburant en fumant ou si au voisinage, se trouve une flamme vive ou autres conditions susceptibles de provoquer un incendie.
  • Page 17: Positionnement De La Pompe

    3.7. POSITIONNEMENT DE LA POMPE Afin d’obtenir de meilleures performances, positionner la pompe à côté du niveau d’eau et utiliser des tuyaux de bonnes longueurs. Cela permettra à la pompe de produire de meilleurs résultats avec un temps d’amorçage minimum. [Fig. 08] Si la hauteur d’aspiration augmente, les performances de la pompe diminuent, la longueur, le type et le diamètre des tuyaux d’aspiration et de refoulement peuvent également engendrer une diminution significative des performances de la pompe.
  • Page 18: Tuyau De Refoulement

    □ Toujours installer la crépine sur l’extrémité du tuyau d’aspiration avant de pomper. La crépine empêche les débris qui pourraient provoquer un encrassement ou endommager la pompe. REMARQUE Vérifier que le tuyau d’aspiration est exempt d’étranglements ou de coudes étroits. 4.2.
  • Page 19: Démarrage Du Groupe Motopompe

    □ Ne jamais faire marcher la pompe sans eau d’amorçage ce qui produirait une surchauffe de la pompe □ Faire fonctionner la pompe sans avoir rempli le corps de pompe, détruira le joint d’étanchéité. □ Si la pompe a tourné à sec, arrêter immédiatement le moteur et laisser refroidir la pompe avant de la réamorcer.
  • Page 20: Préconisations Lors Du Fonctionnement

    STARTER en position CHOKE (FERMÉ). [Fig. 22 ou 23] REMARQUE Si après plusieurs essais le groupe motopompe refuse de démarrer, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après vente le plus proche. RÉGIME DE MARCHE : Une fois le moteur démarré : Laisser le moteur chauffer à...
  • Page 21: Arrêt Du Groupe Motopompe

    6. ARRÊT DU GROUPE MOTOPOMPE ■ Avant de débrancher les raccords d’eau, assurez-vous que le groupe motopompe est arrêté. ■ Ne jamais débrancher les raccords lorsque le groupe motopompe est en marche. □ Si le tuyau de refoulement est équipé d’une vanne d’arrêt, arrêter le moteur avant de fermer la vanne.
  • Page 22: Modalités D'entretien

    Heures de fonctionnement 50 h 100 h 200 h 300 h 500 h 1000 h Opération à effectuer (chaque jour) Contrôler tous les composants indiqués ○ dans «CONTRÔLE AVANT DÉMARRAGE» Vérifier le serrage des boulons, écrous et vis ○ Vérifier et refaire le plein de l’huile moteur ○...
  • Page 23: Entretien Du Filtre À Air

    dans les égouts, dans le jardin, ou dans des cours d’eau ouverts. Les règlements locaux en matière de rejets et d’environnement donnent à ce propos des instructions détaillées. Dévisser le bouchon de remplissage; [(b) Fig. 37] Placer un récipient sous l’orifice de vidange; [Fig. 38] Dévisser la vis de vidange;...
  • Page 24: Entretien Du Filtre À Carburant (Essence)

    FILTRE À AIR DUAL Enlever le couvercle du filtre à air [(1) Fig. 41] ; Dévisser l’écrou papillon de maintien [(2) Fig. 41] des éléments du filtre à air; Laver et nettoyer la mousse d’uréthane [(3) Fig. 41] à l’aide de détergent spécial filtre à air. Laisser tremper dans l’huile moteur jusqu’à...
  • Page 25: Nettoyage Et Réglage De La Bougie

    • Vérifier s’il n’y a pas de fuites d’eau au niveau des raccords hydrauliques. 8.6. NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE TYPE DE BOUGIE JARD 12 OHV / JARD 20 OHV NGK BM R4A TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX NGK BR 6HS TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX...
  • Page 26: Nettoyage

    Si, malgré plusieurs tentatives, le moteur du groupe motopompe refuse de démarrer, le tableau ci-dessous doit être consulté. Si le groupe motopompe ne démarre toujours pas, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre.
  • Page 27 Déplacer le levier d’accélérateur sur la position «HAUT RÉGIME». REMARQUE Si le groupe motopompe ne démarre toujours pas, prendre contact avec le revendeur WORMS ENTREPRISES ou le service après-vente le plus proche pour plus d’informations et les mesures à prendre.
  • Page 28: Accessoires Et Options

    11. ACCESSOIRES ET OPTIONS 11.1. ACCESSOIRES • 2 raccords à visser • 3 colliers • 1 crépine • 1 clé à bougie 11.2. OPTIONS • Tuyau d’aspiration • Tuyau de refoulement • Demi raccord pompier 12. PIÈCES DE RECHANGE Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l’appareil.
  • Page 29: Données Techniques

    14. DONNÉES TECHNIQUES JARD JARD TP 36 EX TP 65 EX TP 110 EX 12 OHV 20 OHV Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”) 75 (3”) 100 (4”) Ø du raccord de refoulement 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”)
  • Page 30 MECA MECA SWT 50 EX SWT 80 EX 8/15 EX 16/20 EX Type de pompe Auto-amorçante Ø du raccord d’aspiration 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Ø du raccord de refoulement 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Débit maximum L/min 1300...
  • Page 31: Ec Declaration Of Conformity And Manufacturer's Label

    DE LA CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ “CE” Importateur WORMS ENTREPRISES - CS 20696 ZAC DE LAMIRAULT - 39 rue de Lamirault - CS 20696 CEDEX 3 - FRANCE COLLEGIEN - 77615 MARNE LA VALLEE CEDEX 3 - FRANCE Nom et adresse de la personne qui...
  • Page 32 Thank you for purchasing a Worms Entreprises pump. The purpose of this manual is describing both use and maintenance instructions. All information stated in this document are established from the most recent data collected about the product, by the time of printing..
  • Page 33: Signs And Meanings

    1. SIGNS AND MEANINGS In accordance with the ISO standard, the specified signs, as shown in the following table, are used for the products and in this instruction manual: Shutt off fuel valve when the Read the user’s manual. engine is not in use. Check for leakage from hose Stay clear of any hot surface.
  • Page 34: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS Never operate the pump near gasoline or gaseous fuel because of the potential danger of explosion or fire. Never fill up the fuel tank with petrol while the engine is running. Do not smoke or use a naked flame near the petrol tank. Be careful not to spill petrol when refueling.
  • Page 35 Please be aware that the recoil starter and the rotating parts can trap hands, hair, clothes or accessories (collars, shoelaces...). NEVER wear loose clothes, jewels or anything that could be caught by the recoil starter or any rotating part. Long hair must be tied or protected by a cap. Remove your jewels. All rotating and possibly noisy parts are protected by devices complying with the Machinery Directive.
  • Page 36: Pre Operation Checks

    3. PRE OPERATION CHECKS ■ Make sure you have read all the warnings to prevent any risk of fire. ■ Make sure there is no flammable or hazardous material next to the pump. ■ Keep away from any naked flame. Do not smoke. ■...
  • Page 37 3.3. CHECK OIL ENGINE LEVEL ■ Never remove the dipstick of the oil sump when the engine is running. ■ Never fill the oil sump up when the engine is running or hot. ■ Never smoke when filling the oil sump up or if, in the vicinity, there are naked flames or if any other conditions are met to start a fire.
  • Page 38 3.5. CHECK FUEL LEVEL (GASOLINE) ■ Never open the fuel tank cap when the engine is running or still hot. ■ Never fill the tank when the engine is running or still hot. ■ Do not refuel while smoking or near naked flame or other such potential fire hazards. Otherwise fire accident may occur.
  • Page 39: Pump Placement

    3.7. PUMP PLACEMENT For best pump performance, place the pump set near the water level, and use hoses that are no longer than necessary. That will enable the pump set to produce the greatest output with the least self-priming time. [Fig. 08] As head increases, pump set output decreases, the length, type and size of the suction and discharge hoses can also significantly affect pump output.
  • Page 40: Control And Starting Procedures

    WARNING □ Always install the strainer on the end of the suction pipe before pumping. The strainer prevents the pump becoming clogged or damaged by debris. NOTE Check that the suction hose is free from narrow throats or bends. 4.2. DISCHARGE HOSE Place the hose connection sleeve [(b) Fig.
  • Page 41: Starting The Pump

    WARNING □ Never attempt to operate the pump without priming water or the pump will overheat. □ Extended dry operation will destroy the pump seal. □ If the pump has been operated dry, stop the engine immediatly and allow the pump to cool before adding priming water.
  • Page 42 If the engine does not start, although you have tried several times, start above operations but first put the CHOKE LEVER to CHOKE (CLOSED) position. [Fig. 22 or 23] NOTE If the engine does not start, although you have tried several times, contact your WORMS ENTREPRISES dealer or the closest After Sales Service. RATED SPEED: Once the engine has started: Let the engine run, idle, for 3 minutes;...
  • Page 43: Stopping The Pump

    6. STOPPING THE PUMP ■ Prior to disconnecting the water fittings, make sure the pump has stopped. ■ Never disconnect the fittings when the pump is running. WARNING □ If the delivery hose is equipped with a valve, stop the engine before closing the valve. [Fig. 48] STOPPING THE ENGINE (GASOLINE) Move speed control to Idle position;...
  • Page 44: Maintenance Instructions

    Operating hours 50 h 100 h 200 h 300 h 500 h 1000 h Operation to perform (daily) Control all the components listed in section «PRE ○ OPERATION CHECKS» Check the tightening of bolts, screws and nuts ○ Check the oil level and top up if necessary ○...
  • Page 45 Unscrew the filling plug dipstick; [(b) Fig. 37] Fit a container under the drain hole; [Fig. 38] Unscrew the drain plug; [(e) Fig. 03] Let the oil flow when the engine is hot; [Fig. 38] Fit the drain plug and tighten it; [(e) Fig. 03] Fill the engine in with oil [Fig.
  • Page 46 DUAL AIR FILTER Remove the cover of the air filter [(1) Fig. 41]; Remove the holding wing nut [(2) Fig. 41] of the air filter elements; Wash and clean the urethane foam [(3) Fig. 41] using a special detergent for air filter. Immerse it into engine oil until it is saturated with oil, then gently squeeze it.
  • Page 47: Preparation For Storage

    • Make sure there is no water leak on hydraulic fittings. 8.6. CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG SPARK PLUG TYPE JARD 12 OHV / JARD 20 OHV NGK BM R4A TP 36 EX / TP 65 EX / TP 110 EX NGK BR 6HS TH 45 EX / TH 63 EX / JET 70 EX SWT 50 EX / SWT 80 EX...
  • Page 48: Trouble Shooting

    If, following several attemps, the engine of the pump still does not start, please refer to following table. Then, if the pump cannot start, please contact the WORMS Entreprises dealer or the nearest After- Sales Service to get information and to be instructed with measures to take.
  • Page 49 Move speed control to FAST position. NOTE If the pump still cannot start, please contact the WORMS Entreprises dealer or the nearest After- Sales Service to get information and to be instructed with measures to take. THE PUMP IS MEETING THE FOLLOWING PROBLEMS : •...
  • Page 50: Accessories And Options

    11. ACCESSORIES AND OPTIONS 11.1. ACCESSORIES • 2 hose connection sleeves • 3 hose clamps • 1 strainer • 1 spark plug wrench • 1 instruction for use paper 11.2. OPTIONS • Suction hose • Discharge hose • Fire fighter hose coupling 12.
  • Page 51: Specifications

    14. SPECIFICATIONS JARD JARD TP 36 EX TP 65 EX TP 110 EX 12 OHV 20 OHV Pump type Self-priming Suction Ø coupling 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”) 75 (3”) 100 (4”) Delivery Ø coupling 25 (1”) 40 (1,5”) 50 (2”) 75 (3”) 100 (4”)
  • Page 52 SWT 50 EX SWT 80 EX MECA 8/15 EX MECA 16/20 EX Pump type Self-priming Suction Ø coupling 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Delivery Ø coupling 50 (2”) 75 (3”) 50 (2”) 75 (3”) Maximum flow L/min 1300 Maximum flow Pressure...
  • Page 54 Version 201711-00 Édition : 20171208 Siège social / Head Offi ce Service SAV et Garantie After Sales and Waranty Service ZAC de Lamirault 39 rue de Lamirault, 77090 Collégien, FRANCE TEL. +33 (0) 1 64 76 29 80 TEL. +33 (0) 1 64 76 29 50 FAX +33 (0) 1 64 76 29 88 FAX +33 (0) 1 64 76 29 99...

Table des Matières