CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
MAINTENANCE
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided
on the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (1), Repair Kit RP4993.
If leak persists:
Replace Stem Unit Assembly (2)*, Repair Kit RP2409.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and replace Stem Unit (2)*, Repair Kit RP2409.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
ENTRETIEN
FERMEZ LES ARRIVÉES D'EAU.
Lorsque vous remplacez une pièce, suivez les instructions
illustrées fournies au dos du kit de pièces de rechange.
Si le robinet a une fuite au bec :
Remplacez les sièges et ressorts (1), kit de réparation RP4993.
Si la fuite persiste :
Remplacez la tige (2)*, kit de réparation RP2409.
S'il y a une fuite sous la manette du robinet :
Enlevez la manette et remplacez la tige (2)*, kit de réparation
RP2409.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Aunque su acabado es extremadamente duradero, puede ser dañado por abrasivos fuertes
o pulimentos. Para limpiar, simplemente pásele un trapo húmedo y seque con un paño suave.
MANTENIMIENTO
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas
proporcionadas al dorso del juego de piezas de repuesto.
Si se filtra el agua por la llave de agua (grifo):
Reemplace los asientos y resortes (1), Piezas de Repuesto
RP4993.
Si la filtración persiste:
Reemplace la Unidad completa de la Espiga (2)*, Piezas de
Repuesto RP2409.
Si la llave de agua tiene filtración por debajo de la manija:
Quite la Manija y reemplácela con la Espiga (2)*, Juego de
Reparación RP2409.
All manuals and user guides at all-guides.com
If faucet exhibits very low flow:
Clean Seats and Springs (1) of any debris.
If diverter movement is stiff:
Lubricate using a silicone lubricant. Do not use petroleum jelly.
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation.
NOTE: If necessary, remove retention screws from old stem units
and install in new stem unit assemblies.
•
Si le débit du robinet est très faible :
Nettoyez les sièges et ressorts (1) pour enlever tous les débris.
Si le déviateur se déplace difficilement :
Graissez-le avec un lubrifiant à silicone. N'employez pas de
vaseline.
*Posez les tiges (2) correctement pour assurer une bonne rotation
REMARQUE : Au besoin, enlevez les vis de maintien des vieilles
tiges et posez-les dans les tiges neuves.
• Dans le cas de manettes rondes, les butées (2) doivent être
Page 4
For knob handles, the stops (2) must point to the center of the
faucet.
des manettes.
dirigées vers le centre du robinet.
Si la llave de agua muestra un flujo muy bajo:
Limpie de cualquier residuo los Asientos y los Resortes (1).
Si el movimiento del desviador está tieso:
Lubrique usando un lubricador de silicón. No use lubricante de
petróleo.
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación
apropiada de la manija.
NOTA: Si necesario, quite los tornillos fijadores de las espigas
viejas e instale la nueva unidad de espiga.
• En las manijas tipo perilla/pomo, los topes (2) deben estar
señalando hacia el centro de la llave de agua.
210179 Rev. A