Publicité

FR
Traduction de la version originale du mode
d'emploi
Scarificateur démousseur électrique 1500W
ES
Traducción de las Instrucciones originales
Escarificador y rastrillo eléctrico 1500W
PT
Tradução das Instruções Originais
Escarificador eléctrico e Ancinho 1500W
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Scarificatore e rastrello elettrico 1500W
EL
Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών
Ηλεκτρικός εξαερωτήρας 1500W
PL
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
Elektryczny wertykulator/aerator 1500W
ADEO Services
135 Rue Sadi Carnot - CS 00001
59790 RONCHIN - France
Made In P.R.C. 2015
360 ESC
RU
Перевод оригинала инструкции
Электрический культиватор с граблями
1500W
UA
Переклад оригінальної інструкції
Електричний скарифікатор та аератор 1500W
RO
Traducerea instrucţiunilor originale
Scarificator şi greblă electrică pentru gazon 1500W
EN
Original Instruction
Electric Lawn Scarifier and Raker 1500W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour STERWINS 360 ESC

  • Page 1 360 ESC Traduction de la version originale du mode Перевод оригинала инструкции d’emploi Электрический культиватор с граблями Scarificateur démousseur électrique 1500W 1500W Traducción de las Instrucciones originales Переклад оригінальної інструкції Escarificador y rastrillo eléctrico 1500W Електричний скарифікатор та аератор 1500W Tradução das Instruções Originais...
  • Page 3 Merci d'avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de qualité et de fiabilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser votre nouveau produit, et respectez les mises en garde de sécurité...
  • Page 4: Explications Des Symboles

    EXPLICATIONS DES SYMBOLES IMPORTANT! Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant d’utiliser cet outil. Soyez particulièrement attentif à tous les paragraphes de ce manuel d’utilisation comportant des mises en garde et des symboles d’avertissement. Avertissement ! Ce symbole sert de mise en garde. Il est systématiquement utilisé...
  • Page 5 Veiller à ce que le cordon d’alimentation reste éloigné des accessoires de coupe. Prendre garde aux accessoires de coupe tranchants. Les accessoires de coupe restent en rotation un certain temps après que le moteur a été éteint – Débrancher la fiche de la prise secteur avant de procéder à une opération d’entretien sur l’appareil ou si son cordon d’alimentation a été...
  • Page 6: Consignes De Sécurité Générales

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES IMPORTANT LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER L’OUTIL CONSERVEZ-LE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les mises en garde de sécurité et toutes les instructions. Ne pas respecter les mises en garde et instructions peut provoquer un choc électrique, des brûlures et/ ou des blessures graves.
  • Page 7 Préparation • N’autorisez jamais les enfants ou les autres personnes non familiarisées avec le manuel d’utilisation à utiliser l’outil. Un âge minimal d’utilisation de l’outil peut être fixé par les réglementations locales. • N’utilisez pas l’outil quand d’autres personnes, notamment des enfants, ou des animaux sont à...
  • Page 8 s’adapter correctement et provoquer des blessures. • Gardez à l’esprit que l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens. • Avant chaque utilisation, inspectez systématiquement l'appareil visuellement pour vous assurer que ses accessoires de coupe et ses boulons ne sont ni usés ni endommagés.
  • Page 9 • N’essayez pas d’utiliser l'appareil sur des pentes trop fortes. • Faites particulièrement attention quand vous tournez l’outil et quand vous le tirez vers vous. • Arrêtez les accessoires de coupe si l'outil doit être incliné pour être transporté. Arrêtez les accessoires de coupe lorsque vous devez faire passer l’outil sur des zones non recouvertes par du gazon pendant son utilisation ou pour le transporter de ou vers les aires de travail.
  • Page 10: Sécurité Générale

    3) Si l’outil commence à vibrer anormalement (inspectez-le immédiatement). • Éteignez le moteur et débranchez la fiche secteur avant de laisser l’outil sans surveillance. Sécurité générale • Utilisez un cordon d’alimentation H05 RN-F ou H05 VVF ou de spécifications supérieures, ayant une section transversale de 2 x 1,5 mm2 et une longueur de 20 m au maximum.
  • Page 11 • Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à toujours avoir des appuis des pieds solides et à toujours garder votre équilibre. • Retirez toutes les clés de réglage et de serrage, et tous les accessoires similaires hors de l’outil avant de l’allumer. •...
  • Page 12: Entretien

    • Marchez, ne courez jamais. • N’inclinez pas l’appareil quand vous mettez le moteur en marche, sauf si cela est nécessaire pour que le moteur puisse se lancer. Si tel est le cas, inclinez l’appareil le moins possible, et uniquement du côté opposé à l'utilisateur. Sécurité...
  • Page 13 Rangement : Rangez l’outil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Laissez le moteur refroidir avant de mettre l’outil dans une pièce fermée. N’enroulez pas de sac en nylon autour de l’outil, car cela peut provoquer la formation d'humidité. Déverrouillez les leviers de serrage rapide pour pouvoir replier le guidon et gagner de l’espace lorsque vous le rangez.
  • Page 14 Image 1 Image 2.1 Image 2.2 Image 2.3 FR - 12...
  • Page 15 Image 3.1 Image 3.2 Image 3.3 Image 3.4 FR - 13...
  • Page 16 Image 4.1 Image 4.2 Image 5 FR - 14...
  • Page 17 Image 6.1 Image 6.2 Image 6.3 Image 6.4 Image 6.3 Image 7 FR - 15...
  • Page 18 Image 8 Image 9.1 Image 9.2 Image 10 FR - 16...
  • Page 19: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Description des symboles..............………………02 Consignes de sécurité générales................04 Entretien........................10 Description des pièces....................18 Assemblage....................19 Utilisation......................20 Spécifications techniques..................22 Vue éclatée..……………..…………………..…………….………..…………..23 Garantie…………………………………………………………………....………...24 Déclaration de Conformité CE........………..………..………..25 FR - 17...
  • Page 20: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES (Image 1) Bouton de réglage de la hauteur Volet arrière Partie supérieure du guidon Bloc interrupteur Levier d’interrupteur Partie médiane du guidon Partie inférieure du guidon Vis moletée d’assemblage du guidon Bloc de réglage de l’inclinaison Serre-câble Porte-câble Levier de serrage rapide Sac de ramassage...
  • Page 21: Assemblage

    ASSEMBLAGE Assembler le guidon Assembler les leviers de serrage rapide (Images 2.1 à 2.3) Tournez les leviers de serrage rapide pour les serrer plus ou moins. (Image 2.1) Puis verrouillez les leviers pour fixer le guidon. (Images 2.2 et 2.3) Insérez le porte-câble (11) sur la partie supérieure du guidon par le côté...
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION Respectez toujours les instructions de sécurité et les réglementations applicables. Exercez uniquement une pression légère sur l’outil. Conseils et suggestions Utiliser votre scarificateur • La scarification permet de casser la surface tassée, d’enlever les débris végétaux accumulés et les mauvaises herbes poussant à l’horizontale, et de fragmenter les racines saturant la surface du sol.
  • Page 23 l’autre. Allumer et éteindre l’outil (Image 8) Allumer l'outil : Appuyez sur le verrou de sécurité du bloc interrupteur. Tout en maintenant ce verrou appuyé, appuyez le levier d’interrupteur contre le guidon et maintenez-le dans cette position. Le verrou de sécurité se verrouille.
  • Page 24: Spécifications Techniques

    Remarque : Les griffes ne doivent être utilisées que dans les positions 0, 1 et 2. casser. Les griffes sont conçues pour accrocher les mousses végétales en surface. Il n’est donc pas nécessaire d’aller plus profondément dans le sol. Les positions 3 et 4 servent pour les couteaux.
  • Page 25: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE FR - 23...
  • Page 26: Garantie

    GARANTIE Les produits Sterwins sont conçus selon les normes les plus exigeantes pour l'usage domestique. 36 mois de garantie sont accordés sur les produits Sterwins, à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune garantie n'est toutefois due en d'autres cas, de quelque nature qu'ils soient, concernant directement ou indirectement une personne et/ou les matériaux.
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ce

    135 Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Déclarons que le Produit désigné ci-dessous : Scarificateur Démousseur Électrique à Gazon 360 ESC Lot N° : XXXXXX Satisfait aux exigences des Directives du Conseil : Directive LdSD (RoHS) 2011/65/UE...

Table des Matières