Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Affinity
4 Lit d'accouchement
Mode d'emploi
Produit nº P3700
132794 RÉV 7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hillrom Affinity 4

  • Page 1 ™ Affinity 4 Lit d’accouchement Mode d'emploi Produit nº P3700 132794 RÉV 7...
  • Page 3: Liste Des Fonctionnalités Du Lit De Quick View

    LISTE DES FONCTIONNALITÉS DU LIT DE QUICK VIEW™ Commande destinée au personnel soignant Commande destinée à la patiente Article Description Article Description Matelas avec coupe en V ou coupe droite I Position déclive à 8º Section pieds à déplacement vertical, Déverrouillage des barrières à...
  • Page 4: Révision

    ÉVISION © 2020 par Hill-Rom Services, Inc. TOUS DROITS RÉSERVÉS. BREVETS/BREVET hillrom.com/patents Le produit peut être couvert par un ou plusieurs brevets. Consultez l'adresse Internet ci-dessus.  Les entreprises Hill-Rom sont propriétaires de brevets européens, américains et autres, ainsi que de demandes de brevet déposées.
  • Page 5 Services, Inc. Pour obtenir de l'aide ou pour commander d'autres copies de ce manuel (132794), contactez votre distributeur ou votre représentant Hill-Rom local, ou consultez notre site Web www.Hillrom.com. Remplacez ce manuel (132794) s'il est abîmé et/ou illisible. Documents de référence Manuel d'entretien du lit d'accouchement Affinity™...
  • Page 6 REMARQUES : Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)
  • Page 7: Table Des Matières

    Table des matières Liste des fonctionnalités du lit de Quick View™ ........... i Révision.
  • Page 8 Table des matières Poignées de travail ............... . 19 Veilleuse .
  • Page 9 Table des matières Avec les repose-mollets ............. . . 28 Avec les jambières.
  • Page 10 Table des matières Préparation du lit pour l'utilisation ........... . . 41 Recommandations de lavage en machine .
  • Page 11: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue UTILISATION PRÉVUE Le produit Affinity™ 4 est un lit d'accouchement destiné aux femmes en âge de procréer et relevant des soins intensifs dans le cadre du travail et de l'accouchement. Il ne s'agit pas d'un lit à usage général en milieu hospitalier.
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Respectez tous les avertissements contenus dans ce document. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels : • Avertissement — Assurez-vous de lire et comprendre tous les avertissements présents dans ce document et sur le dispositif lui-même avant d'utiliser ce dernier avec une patiente.
  • Page 13: Symboles

    Symboles MISE EN GARDE : Respectez toutes les mises en garde contenues dans ce document ainsi que les consignes de sécurité ci-dessous. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages matériels : • Mise en garde — Ne rien stocker sous le lit. Mise en garde —...
  • Page 14: Symboles Du Produit

    Symboles YMBOLES DU PRODUIT Ces symboles se trouvent sur le produit et peuvent être présents ou non sur votre modèle de lit d'accouchement Affinity™ 4 : Symbole Description Symbole Description Tous les modèles Affinity™ 4 Numéro de catalogue Numéro de série Fabricant Date de fabrication Avertissement : Ne pas...
  • Page 15: Modèles De Lits B À D

    Symboles Symbole Description Symbole Description Commande de Avertissement — Ne montée/descente des pas poser les pieds dans sections pieds et tête. cette zone (sur le châssis de base). Bleu et noir pour les modèles de lits A à D. Rouge et noir pour le modèle de lit E et les lits plus récents.
  • Page 16 Symboles Symbole Description Symbole Description MISE EN GARDE : Commande de la Consultez les section dorsale documents (lombaire) du matelas. d'accompagnement. Certifié par Underwriters Commande de la Laboratories Inc. section assise du (numéros de série après matelas (en option). H297AA4665 et jusqu'aux numéros de série commençant par M170AA ;...
  • Page 17 Symboles Symbole Description Symbole Description Levier de déverrouillage Position de verrouillage du repose-mollets. et déverrouillage du repose-mollets. Fonction déclive. Étiquette de transport. Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)
  • Page 18: Modèle E Et Plus Récent

    Symboles Symbole Description Symbole Description Modèle E et plus récent Cette mention précise Le poids total du lit, y le niveau de protection compris la charge de contre l'infiltration de sécurité nominale, est de liquide, d'après la 470 kg (1 036 lb) et norme CEI 60529.
  • Page 19 Symboles Symbole Description Symbole Description Lit médical pour Étiquette de la com- adultes. (Numéros mande de verrouillage : de série P3700E après lorsque l'interrupteur est ceux commençant en position haute, la par S361AA) fonction est activée. Lorsque l'interrupteur est en position basse, la com- mande de verrouillage est désactivée (voir la section intitulée «...
  • Page 20 Symboles Symbole Description Symbole Description Fonction CPR : identifie le Avertissement : levier de déverrouillage Étiquette de transport. permettant d'abaisser Consultez manuellement la section obligatoirement les tête lorsqu'elle est incli- documents née, de façon à pouvoir d'accompagnement. pratiquer rapidement une réanimation cardio- pulmonaire.
  • Page 21: Commandes De Lit Point-Of-Care

    Commandes de lit Point-of-Care™ COMMANDES DE LIT POINT-OF-CARE™ Les mécanismes du lit Affinity™ 4 sont actionnés par des commandes électriques situées sur les barrières latérales ou sur le boîtier de commande. Les fonctionnalités d'abaissement/relèvement du lit et des sections tête et pieds peuvent être actionnées en recourant à la batterie de secours, le cas échéant. AVERTISSEMENT : Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements suivants : •...
  • Page 22: Remarques

    Commandes de lit Point-of-Care™ REMARQUES : Si la section pieds est à sa position la plus basse lorsque le lit est abaissé, le lit s'arrêtera  • à une position plus élevée de sorte que la section pieds n'interfère pas avec la base. Lorsque le lit est en position basse et que la fonction de déclive est activée, le lit s'élève ...
  • Page 23: Section Tête

    Commandes de lit Point-of-Care™ Section tête Les commandes de montée/descente du buste situées sur les deux barrières latérales vous permettent de relever ou d'abaisser la section tête du lit. Toutes les inclinaisons sont possibles jusqu'à 63°. Pour relever la section tête — Appuyez sur la commande de montée du buste et maintenez-la enfoncée.
  • Page 24: Commandes De Lit De La Patiente

    Fonctions du châssis du lit Pour gonfler ou dégonfler la section assise avec les commandes de la patiente — Appuyez sur la commande patiente de gonflement de la section assise (signe plus) ou la commande patiente de dégonflement de la section assise (signe moins) et maintenez-la enfoncée. REMARQUE : La fonction de gonflement automatique fonctionne pendant 20 à...
  • Page 25: Inclinaison Automatique

    Fonctions du châssis du lit NCLINAISON AUTOMATIQUE • Lorsque l'on remonte la section tête, la section assise s'incline progressivement de 0° à 15°. • Lorsque l'on abaisse la section tête, la section assise se remet graduellement en position plane. (CPR) EMISE À...
  • Page 26 Fonctions du châssis du lit • Section pieds à déplacement horizontal : appuyez sur les leviers de déverrouillage pour libérer la section pieds et faites glisser vers vous la section pieds (avec les genoux pliés) tout en reculant d'un pas. •...
  • Page 27: Section Pieds Stow And Go

    Fonctions du châssis du lit ™ ECTION PIEDS TOW AND Pour l'enlever 1. Ajustez la section pieds de sorte que le matelas soit à hauteur de la taille environ. 2. Faites pivoter les  repose-pieds latéralement. 3. Rabattez les côtés du matelas de la section pieds.
  • Page 28: Repose-Pieds Onestep

    Fonctions du châssis du lit ™ EPOSE PIEDS Les repose-pieds OneStep™ peuvent se remonter ou s'abaisser simultanément à l'aide de l'étrier motorisé de la section pieds. L'étrier de la section pieds règle la hauteur globale. Le réglage en hauteur de chaque repose-pieds peut aussi s'effectuer indépendamment, au moyen des cliquets mécaniques situés à...
  • Page 29: Poignées De Travail

    Fonctions du châssis du lit OIGNÉES DE TRAVAIL Ces poignées ergonomiquement conçues s'adaptent aux patientes de toutes tailles tout en garantissant leur confort. Elles sont revêtues d'une mousse étanche et non poreuse, au contact agréable. Activation 1. Pour relever les poignées de travail, saisissez celles-ci en dessous du lit et faites-les pivoter jusqu'au déclic.
  • Page 30: Veille De La Batterie

    Fonctions du châssis du lit MISE EN GARDE : Mise en garde — Retirer la batterie lorsque le lit reste inutilisé pendant une période prolongée.  Si la batterie est laissée en place, sa durée de vie risque d'être réduite et le lit peut être endommagé. Il est recommandé...
  • Page 31: Fonction De Déclive

    Fonctions en option MISE EN GARDE : Mise en garde — Avant de relever ou d'abaisser une barrière latérale, s'assurer que les alentours de la barrière latérale sont dénués de tout objet et dispositif. Le non-respect de cette consigne pourrait détériorer l'équipement.
  • Page 32: Commandes Des Barrières Latérales

    Matelas OMMANDES DES BARRIÈRES LATÉRALES ™ ( OMMANDES INTÉGRÉES DU SYSTÈME DE COMMUNICATION EN OPTION Tous les lits d'accouchement Affinity™ 4 équipés de commandes sur les barrières latérales sont précâblés pour une intégration immédiate ou future du système de communication SideCom™. Le système de communication SideCom™...
  • Page 33: Modèles De Matelas

    Positionnement de la patiente : travail et accouchement ODÈLES DE MATELAS Le lit est disponible en deux options : coupe en V ou coupe droite. Coupe en V Coupe droite Matelas non pneumatique Un matelas en mousse à redistribution de pression est disponible. ANNEAUX DE TÊTE EN BOIS Les panneaux de tête en bois comportent des poignées intégrées facilitant le guidage et augmentant la mobilité.
  • Page 34: Position Verticale/Position Expulsion

    Positionnement de la patiente : travail et accouchement OSITION VERTICALE OSITION EXPULSION 1. Relevez la tête du lit dans une position confortable en appuyant sur la commande de montée du buste. 2. Abaissez la section pieds en appuyant sur la commande de descente des pieds.
  • Page 35: Jambes Surélevées Avec Matelas De Pied

    Positionnement de la patiente : travail et accouchement AMBES SURÉLEVÉES AVEC MATELAS DE PIED Cette position présente différents intérêts cliniques lorsqu'il est nécessaire de surélever les jambes de la patiente au cours des soins précédant et suivant l'accouchement, et durant l'anesthésie. Cette position peut également être adoptée pour le simple confort de la patiente.
  • Page 36: Pousser Avec Les Repose-Mollets

    Positionnement de la patiente : travail et accouchement OUSSER AVEC LES REPOSE MOLLETS AVERTISSEMENT : Avertissement — S'assurer que les repose-mollets sont bien verrouillés avant utilisation.  Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des dommages corporels ou matériels. Réglage 1.
  • Page 37: Positionnement Droit En Déclive

    Positionnement de la patiente : travail et accouchement OSITIONNEMENT DROIT EN DÉCLIVE 1. Tirez sur la poignée de remise à plat d'urgence (CPR) pour abaisser la tête du lit en position allongée. 2. Appuyez sur les poignées de déclive (situées de chaque côté...
  • Page 38: Mode Table D'accouchement

    Transport de la patiente ABLE D ACCOUCHEMENT 1. Faites glisser la patiente vers le bas de telle sorte que ses fesses soient à la division du matelas. 2. Abaissez la section pieds jusqu'à sa position la plus basse. Avec les repose-mollets 1.
  • Page 39: Informations De Sécurité Relatives Au Transport

    Transport de la patiente Lors d'un transport dans l'hôpital, assurez-vous que la patiente, l'équipement et toutes les tubulures sont à l'intérieur de la périphérie du lit. Déployées au maximum, les tiges à perfusion risquent d'accrocher au passage des portes ou de heurter les suspensions.
  • Page 40: Accessoires

    Accessoires AVERTISSEMENT : (Avertissements — suite) Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements ci-après : • Avertissement — Retirer le repose-bras et ranger le repose-mollets et les repose-pieds avant le transport. • Avertissement — Pendant le transport, rester vigilant de façon à ce que le lit ne bascule pas ou ne se renverse pas.
  • Page 41: Porte-Champ D'anesthésie : P9625 (Plus Disponible)

    Accessoires Numéro de produit Description Poids P53120120 Montant - Section pieds Stow and Go™ P17073001 Porte-cordon - Section pieds Stow and Go™ SA1528 Literie, coupe en V (complète) 0,45 kg (1,0 lb) SA4585 Literie, coupe en V, deux pièces 0,45 kg (1,0 lb) SA1529 Literie complète, bordure droite 0,45 kg (1,0 lb)
  • Page 42: Repose-Mollets : P3705 Et P35745

    Accessoires : P3705 P35745 Poignée de déverrouillage (P3705A illustrée) EPOSE MOLLETS Les repose-mollets P3705 sont fixés de manière permanente au repose-pieds pour un accès facile. Le repose-mollets amovible P35745 (non illustré) est intégralement rembourré, et il est télescopique et réglable en hauteur ; il s'installe de la même manière que les jambières P7625C et P7634C ...
  • Page 43: Kit Crochet Foley : P3623

    Accessoires : P3623 IT CROCHET OLEY Ce kit peut être monté d'un côté du châssis du lit ou de l'autre,  à proximité de la poignée de travail. La charge maximale de sécurité est de 4,5 kg (10 lb). : P451 ARRE REPOSE PIEDS Cette barre, qui offre un repose-pieds pratique pour le médecin/obstétricien,...
  • Page 44: Panneaux De Tête : P3617, P3629, P923617 Et P933617

    Accessoires La charge maximale de sécurité est de 27 kg (60 lb). : P3617, P3629, P923617 P933617 ANNEAUX DE TÊTE Le panneau de tête moulé par soufflage P3629 est disponible en cinq finitions similibois différentes et deux couleurs de laminé différentes. Le panneau de tête en bois contemporain P3617 et les panneaux de tête en bois FreedomHill™...
  • Page 45: Kit De Boîtier De Commande Avec Support : P5362, P3618 (Plus Disponible)

    Accessoires : P5362, P3618 ( IT DE BOÎTIER DE COMMANDE AVEC SUPPORT PLUS DISPONIBLE Ce kit contient un boîtier de commande et un support permettant de contrôler les fonctions d'abaissement/relèvement du lit, de montée/descente du buste et de montée/descente des pieds. Le support se fixe sur les barrières latérales du lit. Veillez à...
  • Page 46: Housses (Sections Tête Et Pieds) : P3628, P3627, P3630 Et P3631

    Accessoires ) : P3628, P3627, P3630 P3631 OUSSES SECTIONS TÊTE ET PIEDS Housse de section tête Cette housse se place simplement sur le matelas de la section tête et assure une protection contre l'usure et les déchirures normales, ainsi que contre les écoulements de liquides.
  • Page 47: Gestionnaire De Tubulures : P3733

    Accessoires : P3733 ESTIONNAIRE DE TUBULURES AVERTISSEMENT : Avertissement — Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivre les avertissements ci-après : • Avertissement — Ne pas utiliser le gestionnaire de tubulures pour les circuits de ventilation. • Avertissement — Veiller à bien séparer les lignes aseptiques des lignes non aseptiques pour éviter une contamination croisée.
  • Page 48: Tige À Perfusion Permanente : P3732

    Accessoires : P3732 IGE À PERFUSION PERMANENTE Cette option met à disposition une tige à perfusion pouvant supporter jusqu'à deux pompes à perfusion ainsi que des poches. La tige est fixée au châssis du lit, à proximité d'un coin du panneau de tête.
  • Page 49: Nettoyage Et Désinfection

    Nettoyage et désinfection NETTOYAGE ET DÉSINFECTION AVERTISSEMENT : Pour éviter les dommages corporels et/ou matériels, suivez les avertissements ci-après : • Avertissement — Tout appareil électrique présente un risque d'électrocution. Le non-respect du protocole de l'établissement pourrait provoquer des dommages corporels graves, voire mortels. •...
  • Page 50: Préparation Du Lit Pour Le Nettoyage Et La Désinfection

    Nettoyage et désinfection Hill-Rom recommande de nettoyer et désinfecter le lit et le matelas avant la première utilisation, entre deux patientes et de façon régulière lors du séjour prolongé d'une patiente. Certains produits liquides utilisés dans les hôpitaux, comme la teinture d'iode ou les crèmes à l'oxyde de zinc, peuvent laisser des taches indélébiles.
  • Page 51: Étape 1 : Nettoyage

    Nettoyage et désinfection ÉTAPE 1 : Nettoyage Au besoin, éliminez d'abord les souillures visibles du lit et du matelas à l'aide d'un chiffon imprégné d'un nettoyant/désinfectant approuvé (voir « Tableau 1 : Nettoyants/désinfectants approuvés », page 40). • Prêtez une attention particulière aux coutures et autres zones d'accumulation de la saleté. •...
  • Page 52: Recommandations De Lavage En Machine

    Nettoyage et désinfection Recommandations de lavage en machine Le lavage en machine peut être utilisé comme étape de prénettoyage pour les housses des sections tête et pieds du lit Affinity™ 4. Lavez les housses, puis suivez les instructions de nettoyage et de désinfection.
  • Page 53: Maintenance Préventive

    Maintenance préventive Les produits suivants testés par le laboratoire Herculite ne présentent pas d'effet nocif sur les tissus Dartex® lorsqu'ils sont utilisés au niveau de dilution recommandé par le fabricant. Marque Type Fabricant Marque Type Fabricant Quartenaire Airwick Phénol Vestal Absolute Quartenaire Walton-March...
  • Page 54: Instructions Pour La Mise Hors Service Et La Mise Au Rebut

    Instructions pour la mise hors service et la mise au rebut INSTRUCTIONS POUR LA MISE HORS SERVICE ET LA MISE AU REBUT Les clients doivent respecter la législation et la réglementation fédérale, nationale, régionale et/ou locale qui s'appliquent pour la mise en rebut sécurisée des dispositifs et accessoires médicaux. En cas de doute, l'utilisateur du dispositif doit d'abord contacter le service d'assistance technique de Hill-Rom qui le guidera sur les protocoles de mise au rebut sécurisée.
  • Page 55: Dépannage

    Dépannage DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avertissement — Seules les personnes autorisées par l'établissement sont habilitées à intervenir sur le lit d'accouchement Affinity™ 4. Un entretien ou une réparation effectué(e) par une personne non autorisée pourrait causer des blessures ou endommager l'équipement. ERTE D ALIMENTATION Une perte d'alimentation peut se produire dans les cas suivants :...
  • Page 56: Caractéristique

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Dimensions Longueur totale (maximale) 229 cm (90 po) (modèles de lits B à C) 234 cm (92 po) (modèle D et lits plus récents) Longueur entre butées de roues et échancrure 157 cm (61,875 po) de la section assise Longueur entre échancrure de la section assise 71 cm (28,125 po)
  • Page 57 Caractéristiques techniques Dimensions du lit (voir « Caractéristiques techniques », page 46) 229 cm (90 po) (modèles B et C) 234 cm (92 po) (modèles D et plus récents) 99 cm (39 po) Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)
  • Page 58 Caractéristiques techniques Conditions environnementales pour le transport et le stockage Condition Plage Température -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) Humidité relative 95 % sans condensation Pression atmosphérique 500 hPa à 1 060 hPa Conditions environnementales pour l'utilisation Condition Plage Température...
  • Page 59 Caractéristiques techniques Parties appliquées (conformément à la norme CEI 60601-1) Barrières latérales Panneau de tête Section pieds (déplacement vertical et Stow and Go) Poignées de travail Matelas Barre de travail Repose-mollets intégrés Repose-mollets télescopiques amovibles Repose-mollets non télescopiques amovibles Jambières télescopiques amovibles Jambières non télescopiques amovibles Repose-bras Branchement de la commande d'appel infirmier...
  • Page 60: Directives Relatives Aux Émissions Électromagnétiques

    Caractéristiques techniques Degré de protection contre les chocs électriques Type B de la partie appliquée Classification suivant la Directive 93/42/CEE Classe I Degré de protection contre les infiltrations d'eau IPX2 : versions B à D du modèle P3700 IPX4 : lits Affinity™ 4 P3700E Degré...
  • Page 61 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT : Avertissement — Les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques tels que les câbles d'antenne et les antennes externes) doivent être utilisés à une distance d'un moins 30 cm (12 pouces) de n'importe quelle partie du lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700, y compris des câbles spécifiés par le fabricant.
  • Page 62: Immunité Électromagnétique - Directives

    Caractéristiques techniques Immunité électromagnétique — Directives Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé  ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de vérifier qu'il est bien utilisé dans ce type d'environnement. EN et CEI 60601-1-2...
  • Page 63 Caractéristiques techniques Directives et déclaration du fabricant — Immunité électromagnétique — Suite Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique précisé ci-dessous. Il incombe au client ou à l'utilisateur de vérifier qu'il est bien utilisé dans ce type d'environnement. Essai ...
  • Page 64 Caractéristiques techniques IMMUNITÉ aux champs des équipements de communication RF sans-fil à proximité En plus des RF rayonnées, selon la norme CEI 61000-4-3 et conformément aux indications du tableau ci-dessus, les lits d'accouchement Affinity™ 4 P3700E ayant des numéros de série après T242AA ont été testés selon les indications du tableau ci-dessous.
  • Page 65 Caractéristiques techniques Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 Le lit d'accouchement Affinity™ 4 P3700 a été conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations des radiofréquences rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du P3700 peut réduire le risque d'interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portables et mobiles (émetteurs) et le P3700, conformément aux recommandations ci-dessous, en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de communication.
  • Page 66 Caractéristiques techniques REMARQUES : Lit d’accouchement Affinity™ 4 Mode d'emploi (132794 RÉV 7)

Ce manuel est également adapté pour:

P3700

Table des Matières