Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

C-SWS-105 C
DE Multischleifer
IT
Levigatore multiplo
FR Ponceuse multifonction
GB Multi sander
CZ Multifunkční bruska
SK Multifunkčná brúska
PL szlifierka uniwersalna
SI
Večnamenski brusilnik
HU Multicsiszoló
BA/HR Višenamjenska brusilica
GR Τριβείο πολλαπλών χρήσεων
NL Multischuurmachine
EE Multilihvija
SE Multislip
FI
Monitoiminen hiomakone
350780

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CMi C-SWS-105 C

  • Page 1 350780 C-SWS-105 C DE Multischleifer HU Multicsiszoló Levigatore multiplo BA/HR Višenamjenska brusilica FR Ponceuse multifonction GR Τριβείο πολλαπλών χρήσεων GB Multi sander NL Multischuurmachine CZ Multifunkční bruska EE Multilihvija SK Multifunkčná brúska SE Multislip PL szlifierka uniwersalna Monitoiminen hiomakone Večnamenski brusilnik...
  • Page 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 8 FR Traduction de la notice originale .
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitu ng Multischleifer Bevor Sie beginnen…   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 Zu Ihrer Sicherheit  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4 Zu Ihrer Sicherheit Ihr Gerät im Überblick   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 Allgemeine Sicherheitshinweise Bedienung  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Reinigung   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6 muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung Störungen und Hilfe ...
  • Page 5 Gefahr durch Vibration • Vor Ziehen des Netzsteckers immer Gerät aus- schalten. VORSICHT! Verletzungsgefahr durch  • Gerät beim Transport stromlos schalten. Vibration! Durch Vibration kann es, vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen, Staubabsaugung zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, kommen.
  • Page 6 Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holz- – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert schutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von sind. Fachleuten bearbeitet werden. Ein-/Ausschalten – Benutzen Sie immer eine Staubabsaugung. – Einschalten: Ein-Aus-Schalter (1) in Position [1] – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. stellen.
  • Page 7 Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Arbeits- Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie platz kann 80 dB(A) überschreiten. In dem Fall sind Schallschutzmaßnah- bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch men für den Bediener erforderlich (z.B.
  • Page 8 Indice Traduzione delle istruzioni originali Levigatore multiplo Prima di cominciare…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 Per la vostra sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8 Per la vostra sicurezza Panoramica dell’apparecchio  . . . . . . . . . . . . .  10 Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 Precauzioni generali Funzionamento  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicu- Pulizia   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10 rezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso Guasti ed Assistenza ...
  • Page 9 Pericolo a causa delle vibrazioni • Disinserire la tensione di alimentazione dell’appa- recchio durante il trasporto. ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa  Aspirazione polvere delle vibrazioni! Le vibrazioni possono causare, soprattutto nelle persone con Le polveri di materiali come vernici al piombo, alcuni disturbi alla circolazione sanguigna, danni ai tipi di legno, minerali e metalli possono essere dan- vasi sanguigni o ai nervi.
  • Page 10 cia e faggio sono considerati cancerogeni, soprattuto – Assicurarsi che tutti i pezzi dell’apparecchio siano in concomitanza con additivi per il trattamento del saldamente montati. legno (cromato, protettivi per il legno). Materiali con- Accensione/Spegnimento tenenti amianto devono essere lavorati esclusiva- –...
  • Page 11 Errore/guasto Causa Rimedio Abrasione insufficiente. Foglio abrasivo usurato? Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si del carico da vibrazioni durante le condizioni di utilizzo effettive (in proposito è necessario considerare tutte le componenti del ciclo di funzionamento, ad prega di rivolgersi direttamente al rivenditore.
  • Page 12 Table des matières Trad uction  de la notice originale Ponceuse multifonction Avant de commencer…  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  12 Pour votre sécurité Vue d’ensemble de l’appareil   . . . . . . . . . . . . .  14 Mise en service  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14 Consignes générales de sécurité Utilisation   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14 • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, Nettoyage   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14 l’utilisateur doit avoir lu et compris le présent mode d’emploi avant la première mise en service Pannes et solutions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 13 Danger lié aux vibrations • Avant de brancher la fiche secteur, vérifiez que l’appareil est hors tension. ATTENTION ! Danger de blessure lié aux  • Avant de débrancher la fiche secteur, éteignez vibrations ! Les vibrations peuvent entraî- toujours l’appareil. ner des dommages sur les vaisseaux san- • Lorsque vous transportez l’appareil, veillez à ce guins et les nerfs, en particulier pour les per- qu’il soit hors tension.
  • Page 14 Utilisation Aspiration de poussière Des poussières de matières comme des peintures à teneur en plomb, certains types de bois, des miné- raux et des métaux peuvent être nocifs pour la santé. Le contact ou l’aspiration de poussières peut provo- Contrôler l’appareil avant la mise en marche ! quer des réactions allergiques et/ou des maladies des voies respiratoires chez les utilisateurs ou de Vérifiez les dispositifs de sécurité...
  • Page 15 consulter le tableau suivant avant de vous adresser à votre revendeur. Vous économisez ainsi un dérange- ment et éventuellement aussi des coûts. Panne/Incident Cause Solution L’appareil ne tourne pas. Appareil défectueux ? Contactez votre revendeur. Feuille de ponçage non appropriée Changer la feuille de ponçage pour le matériau ? (► Installation de la feuille de pon-...
  • Page 16 Table of contents • Retain all instructions for use, and safety instruc- Tran slation of the original instructions Multi sander tions for future reference. Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 • If you sell or pass the device on, you must also For your safety  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16 hand over these operating instructions. Your product at a glance  . . . . . . . . . . . . . . . . .  17 •...
  • Page 17 – When it is cold, make sure your body and your • Do not process any materials that contain hazard- hands, in particular, are kept warm. ous substances. There is a risk of cancerous sub- stances being released! – Take regular breaks and move your hands at the same time to promote circulation.
  • Page 18 Attach the dust extractor Note: Always work with the entire surface of the sanding plate, not just the tip. CAUTION! Health hazard due to dust!  Use a special extractor when extracting par- – Clamp in the workpiece or hold it firmly. ticularly harmful or dry dusts. – Switch on the product and press it against the sur- Note: The vacuum cleaner must be suitable face to be sanded applying even pressure.
  • Page 19 Technical data Material number 350780 Rated voltage 230 V~ / 50 Hz Rated output 105 W Idling speed 13000 min Protection class Dimensions of the sanding disc 140 × 140 × 80 mm Sound power level (L 83 dB(A) (K = 3 dB(A)) Sound pressure level (L 72 dB(A) (K = 3 dB(A))
  • Page 20 Obsah • Respektujte všechny bezpečnostní pokyny! Překlad původ ního n ávodu k po užívání Multifunkční b ruska Pokud nebudete dbát bezpečnostních pokynů, Dříve než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20 ohrožujete sebe i ostatní. Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  20 • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Přístroj v přehledu  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  21 si dobře uložte pro pozdější použití. Uvedení do provozu ...
  • Page 21 – Pravidelně dělejte přestávky a pohybujte rukama, • Neobrábějte materiály obsahující škodlivé látky. aby se podnítilo prokrvení. Nebezpečí uvolňování rakovinotvorných sub- stancí! Elektrická bezpečnost • Rukojeti udržujte suché a bez mastnoty. • Přístroj se smí připojit pouze na zásuvku s řádně •...
  • Page 22 Montáž odsávání prachu Poznámka: Při práci používejte vždy celou plochu brusné desky, nikoliv jen špičku. UPOZORNĚNÍ! Nebezpečí ohrožení  zdraví prachem! Při odsávání zvláště – Obrobek upněte nebo pevně držte. zdraví nebezpečného nebo suchého prachu – Zapněte přístroj a tlačte rovnoměrným tlakem na používejte speciální vysavač. broušený povrch. Poznámka: Vysavač...
  • Page 23 Technické údaje Číslo výrobku 350780 Jmenovité napětí 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 105 W −1 Volnoběžné otáčky 13000 min Třída ochrany Rozměry brusného listu 140 × 140 × 80 mm Hladina akustického výkonu 83 dB(A) (K = 3 dB(A)) Hladina akustického tlaku (L )* 72 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibrace**...
  • Page 24 Obsah Preklad pôvodného návodu na pou žitie Multifunkčná b rúska Než začnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24 Pre vašu bezpečnosť  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  24 Pre vašu bezpečnosť Váš prístroj – prehľad   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  25 Uvedenie do prevádzky  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26 Všeobecné bezpečnostné pokyny Obsluha  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26 • Aby bolo zaistené bezpečné zaobchádzanie s Čistenie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  26 týmto zariadením, je nutné, aby si jeho užívateľ pred prvým použitím prečítal tento návod na Poruchy a ich odstránenie . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 25 Vibračná hodnota uvedená v technických údajoch – Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska. reprezentuje hlavné použitia prístroja. Skutočné exis- – Vždy noste ochrannú masku proti prachu. tujúce vibrácie počas používania sa od nej môžu líšiť – Dodržiavajte vo vašej krajine platné predpisy pre na základe nasledujúcich faktorov: obrábané...
  • Page 26 Obsah zásielky Brúsenie • Multifunkčná brúska NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo  • Pílový list ohrozenia života v dôsledku zásahu elek- trickým prúdom! Nástroj sa smie používať • Adaptér na odsávanie prachu len na brúsenie na sucho. • Návod na použitie Poznámka: Nadmerný tlak nevedie k vyš- Uvedenie do prevádzky šiemu brúsnemu výkonu, ale k vyššiemu Pripevnenie brúsneho listu opotrebeniu nástroja a brúsneho listu.
  • Page 27 nom mieste, aby sa zabezpečilo správne ďalšie spra- covanie. V súlade s právnymi predpismi sa spätný odber môže uskutočniť bezplatne, napr. prostredníc- tvom spoločnosti na likvidáciu komunálneho odpadu alebo prostredníctvom predajcu. Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú v starých elektrických zariadeniach vmonto- vané...
  • Page 28 Spis treści Tłumaczenie instrukcji oryginalnej szlifierka uniwersalna Przed rozpoczęciem użytkowania…  . . . . . . . .  28 Dla Państwa bezpieczeństwa   . . . . . . . . . . . . .  28 Dla Państwa bezpieczeństwa Przegląd urządzenia  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 Uruchomienie  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Obsługa  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 • Aby zapewnić bezpieczną obsługę urządzenia, Czyszczenie   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  30 użytkownik musi przeczytać i zrozumieć instruk- cję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Zakłócenia i ich usuwanie ...
  • Page 29 Zagrożenie przez wibracje • Przed wyciągnięciem wtyczki z kontaktu zawsze wyłączać urządzenie. PRZESTROGA! Niebezpieczeństwo  • Na czas transportu odłączyć urządzenie od odniesienia obrażeń przez wibracje!  prądu. Wibracje mogą spowodować szczególnie u osób z zaburzeniami układu krążenia Zasysanie pyłu uszkodzenia naczyń krwionośnych lub ner- Pyły z materiałów, takich jak powłoki malarskie wów.
  • Page 30 Zasysanie pyłu – Sprawdzić, czy nie występują widoczne usterki. – Sprawdzić, czy wszystkie części urządzenia są Pyły z materiałów, takich jak powłoki malarskie dobrze zamontowane. zawierające ołów, niektóre gatunki drewna, minerały i metal, mogą być szkodliwe dla zdrowia. Dotykanie i Włączanie i wyłączanie wdychanie pyłów może wywołać...
  • Page 31 Usterka/zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Urządzenie nie pracuje. Uszkodzone urządzenie? Skontaktować się ze sprzedawcą. Niewłaściwa tarcza szlifierska do Wymienić tarczę szlifierską (► Mo- materiału? cowanie tarczy szlifierskiej –  str. 30). Słaba wydajność szlifowania. Tarcza szlifierska zużyta? Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- Numer produktu 350780 sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- Poziom ciśnienia akustycznego 72 dB(A) dawcą.
  • Page 32 Vsebina Prevod izvirnih navodil Večnamenski brusilnik Pred začetkom… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32 Za vašo varnost   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32 Za vašo varnost Pregled vaše naprave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33 Zagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33 Splošni varnostni napotki Upravljanje   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34 • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik Čiščenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34 naprave navodila prebrati in jih razumeti pred prvo uporabo. Motnje in pomoč  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  34 •...
  • Page 33 • neustreznega materiala; • Pri delu z napravo naj bo delovno območje čisto in pospravljeno. • nezadostnega vzdrževanja. • V delovnem območju naprave ne puščajte orodja, Nevarnosti lahko občutno zmanjšate, če upoštevate predmetov ali kablov. naslednja opozorila: • Pri delu z napravo pazite na zadostno osvetlitev. –...
  • Page 34 – Brusni list skrbno poravnajte in čvrsto pritisnite na Nasvet: Rezultat prekomernega pritiskanja brusno ploščo. ni večja zmogljivost brušenja, temveč večja obraba naprave in brusnega lista. – Napravo z brusilnim listom močno pritisnite ob ravno površino in jo za kratek čas vklopite. Nasvet: Vedno delajte s celotno površino Namestitev cevi za odsesovanje prahu brusilne plošče in ne le s konico.
  • Page 35 Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. Tehnični podatki Številka artikla 350780 Nazivna napetost 230 V~ / 50 Hz Nazivna moč 105 W −1 Vrtljaji prostega teka 13000 min Zaščitni razred Dimenzije brusnega lista 140 ×...
  • Page 36 Tartalomjegyzék • Minden használati utasítást és biztonsági előírást Eredeti használati utasítás fordítása Multicsiszoló őrizzen meg a későbbi felhasználásra. Mielőtt hozzákezdene…  . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36 • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Biztonsága érdekében  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  36 adja vele ezt a használati utasítást is. A készülék áttekintése  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37 • A készüléket csak akkor szabad használni, ha az Üzembe helyezés  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 37 – Tartsa karban a készüléket a használati útmutató- • Munka közben tartsa tisztán és rendben a munka- ban található utasítások szerint. területét. – Kerülje a készülék használatát alacsony hőmér- • A készülék munkaterületén ne hagyjon semmi- sékleten. lyen szerszámot, tárgyat vagy kábelt. –...
  • Page 38 Üzembe helyezés Megjegyzés: A túlzott rányomás nem hoz nagyobb csiszolási teljesítményt, hanem a A csiszolópapír felhelyezése készüléket és a csiszolópapírt gyorsabban A csiszolópapír rögzítése tépőzárral történik. használja el. – Gondosan igazítsa be a csiszolópapírt és szilár- Megjegyzés: Mindig a tükrösítő lap teljes dan nyomja rá a csiszolólapra. felületével dolgozzon, ne csak az élével.
  • Page 39 Az olyan elemeket, akkumulátorokat és lám- pákat, amelyek nincsenek fixen beépítve a régi elektromos készülékbe és roncsolás- mentesen eltávolíthatók belőle, ártalmatlaní- tás előtt ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az összes rendszer lítium elemeit és akkucsomagjait csak lemerült állapotban szabad leadni a visszavételi helyen.
  • Page 40 BA/HR Kazalo • Obratite pažnju na sva sigurnosna uputstva! Ako Prevod  orig inalnog uputstva za upotrebu Višenamjenska b rusilica ne poštujete sigurnosna uputstva, sebe i druga Prije nego što počnete…  . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 lica dovodite u opasnost. Za Vašu sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  40 • Sačuvajte sva uputstva za upotrebu i sigurnosna Vaš uređaj u pregledu   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  41 uputstva radi buduće upotrebe.
  • Page 41 BA/HR – Redovito radite stanke i pritom mičite šakama • Ne obrađujte materijale koji sadrže štetne materi- kako biste potakli cirkulaciju. jale. Opasnost od oslobađanja karcinogenih sup- stanci! Električna sigurnost • Rukohvate održavajte suhima i slobodnima od • Uređaj se smije priključiti samo na utičnicu sa masnoće.
  • Page 42 BA/HR Postavljanje usisavanja prašine Uputa: Uvijek radite sa cijelom površinom brusne ploče, ne samo sa vrhom. OPREZ! Opasnost od ugrožavanja zdrav- lja zbog prašine! Pri usisavanju posebno – Stegnite ili sigurno i čvrsto držite izradak. štetnih ili suhih prašina koristite specijalni – Uključite uređaj i pritisnite ga uz ravnomjeran pri- usisivač.
  • Page 43 BA/HR Tehnički podaci Broj artikla 350780 Nazivni napon 230 V~ / 50 Hz Nazivna snaga 105 W −1 Broj obrtaja u praznom hodu 13000 min Klasa zaštite Dimenzije brusnog lista 140 × 140 × 80 mm Nivo zvučne snage (L 83 dB(A) (K = 3 dB(A)) Nivo zvučnog pritiska (L 72 dB(A)
  • Page 44 Πίνακας περιεχομένων Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Τριβείο πο λλαπλών χρήσεων Πριν ξεκινήσετε…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44 Για την ασφάλειά σας Η συσκευή σας συνοπτικά   . . . . . . . . . . . . . . .  46 Θέση σε λειτουργία   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  46 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Χειρισμός   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  46 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής θα Καθαρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  46 πρέπει ο χρήστης της συσκευής πριν την πρώτη χρήση...
  • Page 45 Κίνδυνος από δόνηση • Πριν τη σύνδεση του ρευματολήπτη βεβαιωθείτε, ότι το μηχάνημα είναι απενεργοποιημένο. ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Κίνδυνος τραυματισμού  • Πριν το τράβηγμα του ρευματολήπτη απενεργο- από δόνηση! Από δόνηση ενδέχεται να ποιείτε πάντα το μηχάνημα. προκληθούν βλάβες στα αιμοφόρα αγγεία, • Κατά τη μεταφορά θέστε το μηχάνημα άνευ ρεύ- ιδίως...
  • Page 46 Απορρόφηση σκόνης – Ελέγχετε, εάν υπάρχουν ορατές βλάβες. – Ελέγχετε, εάν όλα τα εξαρτήματα του μηχανήμα- Οι σκόνες υλικών όπως βαφές που περιέχουν μόλυ- τος είναι σταθερά συναρμολογημένα. βδο, μερικά είδη ξύλου, ορυκτά και μέταλλα μπορεί να είναι βλαβερές για την υγεία. Η επαφή ή η εισπνοή Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση...
  • Page 47 Σφάλμα/βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Το μηχάνημα δε λειτουργεί. Είναι ελαττωματικό το μηχάνημα; Επικοινωνήστε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Ακατάλληλο φύλλο λείανσης για το Αλλάξτε το φύλλο λείανσης (► Το- υλικό; ποθέτηση φύλλου λείανσης –  σελ. 46). Πολύ χαμηλή ισχύς λείανσης. Φύλλο λείανσης φθαρμένο; Εάν δεν μπορείτε να άρετε οι ίδιοι σας το σφάλμα, Αριθμός προϊόντος...
  • Page 48 Inhoudsopgave Vertaling  van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Multisch uurmachine Voordat u begint…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  48 Voor uw veiligheid   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  48 Voor uw veiligheid Overzicht van het toestel  . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 Algemene veiligheidsaanwijzingen Bediening   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Reiniging  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  50 de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaan- wijzing voor het eerste gebruik gelezen en begre- Storingen en oplossingen ...
  • Page 49 De in de technische gegevens vermelde trillings- houtbeschermingsmiddelen). Asbesthoudend mate- waarde vertegenwoordigt de hoofdzakelijke toepas- riaal mag uitsluitend door vakmensen worden singen van het apparaat. De effectief tijdens het bewerkt. gebruik aanwezige trilling kan op basis van volgende – Gebruik altijd een stofafzuiging. factoren hiervan afwijken: –...
  • Page 50 Overzicht van het toestel – Uitschakelen: Plaats de in- en uitschakelaar (1) in positie [0]. Aanwijzing: Hoe uw apparaat er daadwer- Slijpen kelijk uitziet, kan van de afbeeldingen afwij- ken. GEVAAR! Levensgevaar door elektri- sche schokken! Het apparaat mag enkel ► P. 3, afb. 1 worden gebruikt voor het droog slijpen. 1. In- en uitschakelaar Aanwijzing: Het overmatig opdrukken leidt 2.
  • Page 51 Afvalverwijdering **) De aangegeven trillingsemissiewaarde is conform een genormeerde test- procedure gemeten en kan worden gebruikt voor vergelijking met een ander gereedschap. De aangegeven trillingsemissiewaarde kan ook voor een Afvalverwijdering van het apparaat inleidende inschatting van de blootstelling worden gebruikt. De trillingsemis- siewaarde kan zich tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- onderscheiden van de aangegeven waarde, afhankelijk van de manier bak betekent: batterijen en accu’s, elektri-...
  • Page 52 Sisukord • Seadet võib kasutada vaid siis, kui see on laitma- Algupärane kasutusjuhend Multilihvija tult korras. Kui seade või mõni selle osa on Enne kui alustate …  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  52 defektne, siis tuleb see kasutusest kõrvaldada ja Teie ohutuse tagamiseks  . . . . . . . . . . . . . . . . .  52 asjakohaselt utiliseerida. Seadme ülevaade  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  53 •...
  • Page 53 Isikukaitsevahendid • Enne seadme vooluvõrku ühendamist tuleb kont- rollida, kas võrguühendus vastab seadme Palju tolmu tekitavate tööde juures kandke nimiplaadil olevatele andmetele. sobivat tolmumaski. • Seadet tohib kasutada üksnes selleks ettenähtud pinge- ja võimsusvahemikus (vaadake tüübisilti). Kandke lihvseadmetega töötamise ajal •...
  • Page 54 Kasutamine – Lülitage seade sisse ja suruge ühtlaselt lihvitavale pinnale. – Töötage alati pidevate liigutuste ja kerge survega. Puhastamine Enne sisselülitamist kontrollige! OHT! Vigastusoht! Enne mis tahes töid Kontrollige, kas seade on töökorras. seadme juures tuleb toitepistik pistikupesast – Kontrollige, kas on nähtavaid defekte. välja tõmmata.
  • Page 55 Tootenumber 350780 Vibratsioon** 16,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) Esitatud müraemissiooni väärtused on mõõdetud standardikohase kontrol- limeetodi järgi ja neid saab kasutada ühe elektritööriista võrdlemiseks tei- sega. Esitatud müraemissiooni väärtuseid saab kasutada ka koormuse esi- algseks hindamiseks. Hoiatusjuhis: Elektritööriista tegelikul kasutamisel või- vad müraemissioonid erineda esitatud väärtustest, sõltuvalt liigist ja viisist, kuidas elektritööriista kasutatakse, eelkõige, mis liiki toorikut töödeldakse.
  • Page 56 Innehållsförteckning • Spara alla bruks- och säkerhetsanvisningar för Översättning av bru ksan visning i original Multislip framtida bruk. Innan du börjar…  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56 • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid För din egen säkerhet   . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  56 även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Produkten i översikt  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  57 • Produkten får endast användas om den fungerar Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...
  • Page 57 – Ta paus med jämna mellanrum och rör händerna • Håll handtagen torra och fria från fett. för att främja blodcirkulationen. • Symboler som befinner sig på produkten får inte avlägsnas eller täckas över. Oläsliga anvisningar Elsäkerhet på apparaten måste omedelbart bytas ut. •...
  • Page 58 Märk: Dammsugaren måste vara lämplig – Spänn in arbetsstycket eller håll det säkert fast. för det material som skall bearbetas. – Koppla in produkten och tryck den med ett jämnt tryck med den yta som skall slipas. – Koppla ihop dammsugarens sugslang med –...
  • Page 59 Artikelnummer 350780 Ljudeffektnivå (L 83 dB(A) (K = 3 dB(A)) Ljudtrycksnivå (L 72 dB(A) (K = 3 dB(A)) Vibration** 16,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) En standardiserad provningsmetod har använts vid mätning av de angivna bulleremissionsvärdena och kan användas för att jämföra ett elverktyg med ett annat.
  • Page 60 Sisällys • Pidä käyttöohje tallessa myöhempää tarvetta var- Alkuperäisten oh jeiden käännös Monitoiminen hiomakone ten. Ennen aloittamista... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60 • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Turvallisuuttasi varten  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  60 henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Laitteen yleiskatsaus  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  61 mukana. Käyttöönotto  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  61 • Laitetta saa käyttää vain sen ollessa moitteetto- Käyttö ...
  • Page 61 Sähköturvallisuus • Laitteeseen kiinnitettyjä symboleja ei saa poistaa eikä peittää. Huonosti luettavat ohjeet laitteessa • Laitteen saa liittää vain maadoitettuun pisto- on vaihdettava välittömästi. rasiaan. Lue käyttöohje ennen käyttöönottoa ja nou- • Käytössä täytyy olla vikavirta-suojakosketin (FI- data sen ohjeita. kosketin), jossa vikavirta ei saa ylittää...
  • Page 62 Vihje: Pölynimurin täytyy sopia yhteen työs- – Käynnistä laite ja paina se tasaisella paineella tettävän materiaalin kanssa. hiottavaan pintaan. – Työskentele aina jatkuvalla liikkeellä ja vain – Yhdistä pölynimurin imuletku imusuuttimeen (2). vähäisellä paineella. Käyttö Puhdistus VAARA! Loukkaantumisvaara! Irrota verkkopistoke ennen kaikenlaisia töitä lait- teen parissa.
  • Page 63 Tuotenumero 350780 Äänenpainetaso (L 72 dB(A) (K = 3 dB(A)) Tärinät** 16,5 m/s² (K = 1,5 m/s²) Ilmoitetut melupäästöarvot on mitattu standardoidun testausmenetelmän mukaisesti, ja niitä voidaan käyttää sähkötyökalun vertailuun toisen sähkö- työkalun kanssa. Ilmoitettuja melupäästöarvoja voidaan käyttää myös kuor- mituksen alustavaan arviointiin.
  • Page 64 Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Page 65 Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Page 68 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 350780 S-98337 V-170424...

Ce manuel est également adapté pour:

350780