Page 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD1624 2" Cordless Magnetic Drill Press Perceuse à colonne magnétique sans fil de 2 po Prensa de Taladro Magnético Inalámbrico de 2" If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes ON/OFF switch Boutons MARCHE/ARRÊT Interruptor ON/OFF (encendido/ apagado) Magnet engagement lever Levier d’engagement de l’aimant Palanca de conexión de imán Forward/reverse switch Bouton Avancer/Reculer Interruptor de avance/reversa Speed selector...
Page 18
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre liquides, de gaz ou de poussières inflammables. les avertissements et les instructions peut entraîner un Les outils électriques produisent des étincelles qui choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Page 19
FRAnçAis c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer autre condition susceptible de nuire au bon que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt fonctionnement de l’outil électrique. En cas de avant de relier l’outil à une source d’alimentation dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation.
Page 20
FRAnçAis conforme ou à une température hors des limites • Ne versez pas de liquide de coupe dans le réservoir lorsqu’il spécifiées peut endommager les piles et augmenter le est monté sur la perceuse. Ne laissez pas le liquide de coupe risque d’incendie.
Page 21
FRAnçAis • Portez des vêtements protecteurs et lavez vos zones différentes ou de type différent, par exemple alcalines, exposées avec du savon et de l’eau. Permettre à la carbone‑zinc ou accumulateurs rechargeables. Retirez et poussière d’entrer dans votre bouche, vos yeux ou la recyclez ou éliminez immédiatement les piles d’équipements laisser sur la peau peut favoriser l’absorption des produits inutilisés pendant une période prolongée, conformément...
Page 22
FRAnçAis • Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en d'une façon ou d'une autre (par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les atmosphères explosibles comme la présence de blocs‑piles endommagés devraient être amenés/expédiés liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Page 23
FRAnçAis pour la sécurité. Plus le numéro de calibre du fil est petit, UTILISATION : 120 Wh Expédition : 3 x 40 Wh plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité Dans cet exemple, le bloc‑piles est trois piles de est grande.
Page 24
FRAnçAis retiré. Pour retirer le bloc‑batterie du chargeur, enfoncez le b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à un interrupteur de lumière qui s’éteint lorsque vous bouton de libération de la batterie sur le bloc batterie. éteignez les lumières; AVERTISSEMENT : chargez seulement le bloc‑piles si c.
Page 25
FRAnçAis être installée, en une seule opération, du côté gauche ou 1. Placez la bouteille de liquide de refroidissement 14 droit de la machine. dans le support magnétique 13 puis glissez le support magnétique de la bouteille pour liquide 1. Vissez les poignées dans le moyeu ...
Page 26
FRAnçAis Mandrin à trois mâchoires (Fig. G) Il est possible d'installer le mandrin à trois mâchoires 11 pour pouvoir utiliser la perceuse à colonne avec des mèches de différentes tailles. Consultez la section Insérer et retirer un accessoire pour savoir comment l'installer. 1.
Page 27
Quand elle repliée, empêcher la batterie de tomber Système ANTI‑ROTATION (Fig. L) quand la machine est utilisée à l'envers. La DCD1624 est équipée du système ANTI‑ROTATION Intaller et retirer le bloc‑piles (Fig. J, K) WALT. Cette fonction détecte le mouvement de l’outil et éteint l’outil au besoin.
Page 28
WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) Puce Tool Connect™ (Fig. O) ou consultez notre site web : www.dewalt.com. Accessoire en option Réparations AVERTISSEMENT : afin de réduire tout risque de Le chargeur et le bloc‑piles ne sont pas réparables. Le blessure grave, éteignez la machine et retirez le...
Page 29
FRAnçAis Enregistrez‑vous en ligne Garantie limitée de trois ans Pour les conditions de la garantie, allez à www.dewalt.com/ Nous vous remercions de votre achat. Enregistrez votre support/warranty. produit maintenant pour : • sERViCE DE gARAnTiE : l’enregistrement de votre produit Pour demander une copie écrite des conditions de la en ligne vous aide à...
Page 44
Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, Blocs‑piles DCBP034, DCBP520, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612 Baterías Chargers Chargeurs DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores WARNING: Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.