Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

Art. 0319D-R+L
Gebrauchsanweisung • Instructions for use • Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso • Instrucciones para el uso • Gebruiksaanwijzing

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bausch 0319D-R+L

  • Page 1 Art. 0319D-R+L Gebrauchsanweisung • Instructions for use • Mode d’emploi Istruzioni per I’uso • Instrucciones para el uso • Gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Erwerb unseres elektrisch angetriebenen Gerätes für perfekte Manicure und Pedicure. In der Welt der Massenproduktion sind Qualität und Design entscheidende Faktoren. Wir verbinden unseren Namen und die Gestaltung unserer Produkte mit der Vorstellung von höchster Qualität und bieten Ihnen Produkte, die Ihnen Freude machen sollen.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam und beachten Sie die Sicherheitshinweise! Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbe- Diamantfräser: Zum Entfernen der Hornhaut an Fingerkuppen, Zehen, achtung der Anleitung und Sicherheitsvorgaben entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Fersen und Ballen. Die Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mit zu übergeben. INBETRIEBNAHME Diamantfräser: Zum Entfernen harter Haut auf Dornwarzen und Hühneraugen. Mit der einen Hand wird die Rändelschraube (1) festgehalten. Mit der anderen Hand wird die Mutter (2) durch eine Drehung gelöst. Der Aufsatz wird in das Aufnahmeloch (3) gesteckt.
  • Page 4: Important Safeguards

    Please, read and follow these instructions of safety before using this appliance. Our warranty doesn’t cover damages and/or injuries caused by non-observance of these Diamond cutter: to remove hard skin from fingertips, toes, heels and sole. safety norms and instructions. Keep this booklet of instructions in a safe place and adjoin it to the appliance if or when you should give it away. STARTING UP Diamond cutter: for the removal of horny skin or corns and partridge eyes. Hold the knurled screw (1) with your hand. To remove the nut (2) use your other hand to turn it in a clockwise direction.The attachment is inserted into the location hole (3).
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Veuillez lire ces conseils et instructions de sécurité avant d’utiliser l’appareil et les suivre afin d’éviter des dégâts ou lésions dus au manque de leur observation et pour Fraise diamantée : pour éliminer la corne à la courbe de l’ongle, aux orteils, lesquels nous ne donnons pas de garantie. Conservez ces instructions et unissez-le è l’appareil talons et oignons. au cas où vous le céderiez. MISE EN MARCHE Fraise diamantée: pour éliminer cors et œils-de-perdrix. D’une main tenir la vis crénelée (1). De l’autre desserrer l’écrou (2) par rotation. Introduire l’embout dans le trou porte-outil (3).
  • Page 6: Pulizia E Manutenzione

    Prima di utilizzare l’apparecchio leggere attentamente queste istruzioni di sicurezza e seguirle onde evitare danni e lesioni dovuti alla non-osservanza delle stesse pro- Fresa diamantata: per eliminare le callosità alla punta delle dita e ai vocando la decadenza della nostra garanzie. Conservare queste istruzioni e darle insieme polpastrelli di mani e piedi, al tallone. all’apparecchio nel caso questo venga dato via. MESSA IN FUNZIONE Fresa diamantata: per eliminare le callosità e gli occhi di pernice. Con una mano tener ferma la vite zigrinata (1). Con l’altra liberale il dado (2) ruotandolo.
  • Page 7: Advertencias De Seguridad

    Por favor lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y observarlas al fin de evitar daños y lesiones que nuestra garantía no cubre. Guarde este instrucciones para Fresa diamantada: para eliminar la callosidad en las yemas de los dedos y en darlas juntas al aparato si y cuando lo enajenará. los talones. PUESTA EN SERVICIO Fresa diamantada: para eliminar la callosidad y los ojos de perniz. Se sujeta la rosca moleteada (1) con una mano. Con la otra, habrá que aflojar la tuerca (2) dándole una vuelta.
  • Page 8 Voordat u dit apparaat in gebruik neemt eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en letten op de veiligheidsinstructies! Voor schade of ongelukken, die door niet naleving Diamanten frees: om eolt ean vingertoppen, tenen, hakken en ballen van Uw van de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies ontstaan zijn wij niet aansprakelijk. De voeten te verwijderen. Uw voeten te verwijderen. gebruiskaanwijzing zorgvuldig bewaren en bij doorgeven van het apparaat bijvoegen. GEBRUIK Diamanten frees: voor het weghalen van verharde huid op likdoorns en eksterogen. De kartelschroef (1) wordt met de hand vastgehouden. De moer (2) wordt met de hand door een draai losgemaakt.
  • Page 9: Ce-Kennzeichnung

    La marca CE testifica la conformidad de los requisitos del aparato con las atinentes normas europeas. CE-AANDUIDING De CE-aanduiding bevestigd het voldoen aan de wezenlijk, relevante eisen van de betreffende Europese richtlijnen. Peter Bausch GmbH & Co. KG Blombachstraße 21-23 . D-42369 Wuppertal . www.peter-bausch.de...

Table des Matières