Table des Matières

Publicité

CARAVANE
MODE D'EMPLOI
F
2021

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FENDT BIANCO VISION 390 FHD-F

  • Page 1 CARAVANE MODE D‘EMPLOI 2021...
  • Page 2 Bienvenue Très cher client ! Nous vous félicitons pour l‘achat de votre caravane Fendt, qui vous accompagnera à l‘avenir en toute cir- constance pour les plus beaux jours de l‘année. Notre longue expérience en matière de construction de véhicules de loisirs nous permet de réagir de manière innovante aux évenements et aux exigences les plus récentes du marché.
  • Page 3: Table Des Matières

    1. Introduction Table des matières Introduction Généralités ............................1 Repères utilisés dans le manuel d'utilisation ..................1 Sécurité Généralités ............................3 Avant le trajet ............................5 Chargement ............................6 Tenue de route ..........................8 Après le trajet ............................9 Châssis et autorisation Généralités ............................11 Attelage de sécurité AKS 3004 .......................12 Frein de stationnement ........................13 Système de freinage à...
  • Page 4 1. Introduction 7.11 Multimédia ............................78 7.12 Préparation du câble de l'antenne ....................78 Alimentation en eau ........................79 Alimentation en eau chaude avec le TrumaTherme ................80 Robinetteries d’eau .........................82 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié ........................83 Distribution de gaz ..........................84 Chauffage d’air chaud ........................86 Réfrigérateur ...........................92 Gazinière ............................93...
  • Page 5: Introduction

    à votre disposition. Vous trouverez le conces- sionnaire/ partenaire de service Fendt le plus proche de chez vous sur notre site www.fendt-caravan.com. Votre caravane Fendt a été construite conformé-ment aux règles et techniques en vigueur.
  • Page 6 1. Introduction Indications Les indications ont pour objectif d'attirer l'attention sur les détails importants pour un fonctionnement irréprochable de la caravane et de ses accessoires. Tenez compte du fait qu'étant donné la diversité des équipements, des écarts par rapport à la description sont possibles.
  • Page 7: Sécurité

    2. Sécurité 2.1 Généralités Clés Les clés suivantes sont livrées avec la caravane : - Deux clés ouvrant les serrures suivantes : - Porte d'entrée - Portillons de service - Portillon des toilettes - Couvercle du coffre sur flèche - Bouchon du réservoir d’eau propre Des autocollants d'avertissement et de conseils sont apposés sur et dans le véhicule.
  • Page 8: Détecteur De Fumée

    Pour la mise en service, insérez la batterie (respectez la polarité) et fixez le système d‘alarme avec un mouvement rotatif sur le socle Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge de l‘appareil. Le système est muni d‘un équipement de sécurité. Si aucune batterie n‘est insérée, ou si cette dernière n‘est pas installée correctement, le système d‘alarme à...
  • Page 9: Avant Le Trajet

    2. Sécurité 2.2 Avant le trajet En qualité de conducteur du véhicule, vous êtes responsable de l'état de votre caravane. De ce fait, vous devez veiller aux points suivants. Extérieur Examinez l'attelage et préparez-le au trajet comme suit. Préparation du véhicule •...
  • Page 10: Chargement

    2. Sécurité A l'intérieur À l'intérieur procéder également à quelques préparatifs. Préparer l'intérieur • Ranger les objets divers et les tasser dans les compartiments. • Mettre les affaires lourdes et /ou volumineuses (par ex. TV/ radio) en sécurité et les protéger contre un glissement. •...
  • Page 11: Charge D'appui

    1. Calculez la charge d'appui maximale de votre véhicule tracteur (documents du véhicule, plaque signalétique. plaque de charge d'appui). 2. La charge d'appui maxi autorisée de votre caravane Fendt est de 100 kg. 3. Configurez la charge d'appui sur le remorqueur en effectuant un chargement approprié...
  • Page 12: Tenue De Route

    2. Sécurité 2.4 Tenue de route Conduire Avant le premier grand trajet, accomplissez un trajet d’essai ou un entraînement de sécurité, pour vous familiariser avec le véhicule avec attelage en mode de conduite. Les points suivants s'appliquent à la conduite •...
  • Page 13: Reculer Dans Les Virages

    Brake - de série à partir de l'année modèle 2016). Reculer dans les virages Votre caravane Fendt a un système de freinage avec recul automatique. Il permet une marche arrière sans que le frein à inertie réponde. En plus de la résistance au roulage, un effort de freinage restant doit toutefois être surmonté.
  • Page 14: Sécurité Du Véhicule

    2. Sécurité Sécurité du véhicule Les points suivants s'appliquent à la sécurité du véhicule • Tirer le frein à main. • Déployer les vérins de telle façon que l'essieu soit portant. (La manivelle est clipsée dans le logement à bouteilles sur le sol). •...
  • Page 15: Graissage Et Lubrification

    Pour la sécurité de circulation, le châssis d'une caravane doit être aussi consciencieusement entretenu que le véhicule tracteur. L'entretien doit être effectué par votre concessionnaire Fendt. En cas de remplace- ment de matériel, les pièces d’origine prévues par le fabricant doivent être utilisées.
  • Page 16: Attelage De Sécurité Aks 3004

    3. Châssis et autorisation 3.2 Attelage de sécurité AKS 3004 La caravane est équipée d'un attelage antiroulis selon ISO11555-1. Cet attelage de sécurité stabilise la caravane durant le trajet et contribue à une meilleure tenue de route. Attention : Cet attelage de sécurité ne remet pas en cause les lois physiques.
  • Page 17: Frein De Stationnement

    3. Châssis et autorisation Remède • Nettoyage de la boule d‘attelage et des garnitures de friction en ponçant légèrement les surfaces de friction avec du papier à poncer (grains 100-120). • Graissage des douilles via la douille de lubrification. Retirer en outre le soufflet du système de freinage à...
  • Page 18: Périodicités De Maintenance Prévues

    3. Châssis et autorisation c) Logement du tube de traction • Faire sortir le tube de traction jusqu‘en butée. • Appuyer sur le tube de traction vers le haut et vers le bas. • Jeu maximal : +/- 0,3 mm (uniquement pour Euro-AE).
  • Page 19: Vérins De Mise À Niveau

    3. Châssis et autorisation Maintenance de base ou première inspection des freins après 500 km ou au plus tard après 6 mois, en fonction de la chrono- logie des échéances ! • Vérifier le système de freinage, si nécessaire l’ajuster. Supprimé...
  • Page 20: Autorisation

    2. sur la plaque signalétique de l‘usine dans le coffre sur flèche. Veuillez conservez à portée de la main le NIV pour toute demande ou lors de votre visite chez le concessionnaire Fendt-Caravan. Plaque signalétique d‘usine La plaque signalétique de votre caravane peut être différente de celle sur la photo!
  • Page 21: Définition Des Masses

    être au minimum de la catégorie de vitesse L (= 120 km/h). d) La caravane doit être équipée d'un dispositif de stabilisation conformément à ISO 11555-1 (de série chez Fendt depuis 1997). La masse techniquement admissible de la caravane ne doit en aucun cas dépasser la masse du véhicule tracteur en...
  • Page 22 à l'équipement de série et si ils ont été montés ou joints sous la responsabilité de Fendt-Caravan. 5. Masse réelle Somme de la masse en état de marche et de l’accessoire spécial monté...
  • Page 23: Roues Et Pneus

    4. Roues et pneus 4.1 Pneus N'utiliser que les pneus autorisés et indiqués dans la documenta- tion technique. D'autres tailles de pneus ne peuvent être utilisées qu'après accord du fabricant (homologation générale). • Vérifier régulièrement les pneus quant à l'usure de profil homo- gène, à...
  • Page 24: Profondeur De La Sculpture Et Âge Des Pneus

    4. Roues et pneus 4.3 Profondeur de la sculpture et âge des pneus Remplacez vos pneus lorsque la profondeur des dessins de la bande de roulement devient inférieure à 1,6 mm. Les pneus vieillissent aussi quand ils sont peu ou pas utilisés.
  • Page 25 : (Indications uniquement valables pour les combinaisons de roues/pneus de série, ou accessoires d’origine Fendt) Véhicules à un essieu jusqu’à un poids maxi total autorisé de 1.750 kg : - Jante en acier 5,5 J x 15 ou 6 J x 15 - Profondeur d'emboutissage 30, gabarit 5 x112 - Boulon de roue à...
  • Page 26: Changer De Roue

    4. Roues et pneus 4.5 Changer de roue Préparer le changement de la roue • N'effectuer le changement de roue si possible que si le véhicule tracteur est attelé. • Garer le véhicule avec attelage sur un sol le plus plat et solide possible.
  • Page 27 4. Roues et pneus Avertissements au sujet du changement de roue Placer le cric approprié sur les éléments du châssis concernés ! Par exemple sur les matériaux doublés au niveau de l’assemblage des éléments de châssis / sur le support derrière l’essieu. Par exemple, au niveau de la conduite de l‘essieu au bras de levier oscillant ou au niveau du longeron dans la zone de fixation de l‘essieu.
  • Page 28: Structure Extérieure

    5. Structure extérieure 5.1 Aérations et sorties d' air Pour l‘aération forcée, il prévaut L‘aération et la sortie d‘air correctes de la caravane sont une con- dition préalable pour un confort d‘habitat agréable. Des aérations forcées sont intégrées dans votre caravane dans le et dans les lanterneaux , leur fonctionnement ne doit pas être entravé.
  • Page 29: Porte D'entrée

    5. Structure extérieure Pour des différents plans de base (selon modèle) l’aération est effectuée par une cheminée de toit. Cette cheminée doit être exempte de neige et de glace pendant le fonctionnement au gaz en hiver. Chauffage Le chauffage est alimenté en dessous du plancher du véhicule avec de l’air frais via un clapet d’aération.
  • Page 30 5. Structure extérieure Au niveau de la serrure, les portes d‘entrée présentent volontairement une certaine précontrainte d‘un point de vue de la construction, afin que le joint du vantail de la porte soit appliqué correctement en haut et en bas sur l‘encadrement de la porte. Dans des cas isolés, de faibles tensions peuvent survenir en ce qui concerne le mécanisme de ferme- ture de la serrure de la porte et lors de l‘ouverture de...
  • Page 31 5. Structure extérieure • Fermer la porte d'entrée • Insérer la clé dans le cylindre de la serrure et tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu´au déclic du verrou au dèclicliquète de manière audible • Ramener la clé en position centrale et retirer la clé •...
  • Page 32: Système Occultant De La Fenêtre

    5. Structure extérieure Système occultant de la fenêtre Saisir la réglette du dispositif occultant plissé toujours au milieu et déplacer le store plissé vers le haut ou vers le bas, jusqu’à obten- tion du degré souhaité de l’assombrissement. Lors du guidage de la réglette, éviter les positions obliques ou les blocages.
  • Page 33 5. Structure extérieure Fermer la porte-moustiquaire Pour actionner la porte-moustiquaire, saisir toujours la réglette au milieu et tirer sur toute la largeur de l'ouverture de la porte. La porte-moustiquaire maintient d’elle-même cette position et n’a pas besoin d’être arrêtée séparément. Lors du guidage de la réglette, éviter les positions obliques ou les blocages.
  • Page 34: Portillon De Service

    5. Structure extérieure 5.3 Portillon de service (selon modèle / accessoires personnalisés) Ouvrir • Déverrouiller la serrure avec la clé. • Appuyer sur le bouton de verrouillage et appuyer légère- ment sur le portillon. • Ouvrir le portillon vers le bas. Fermer •...
  • Page 35: Coffre Sur Flèche

    5. Structure extérieure 5.4 Coffre sur flèche Ouvrir • Déverrouiller la serrure avec la clé • Tourner le bouton en saillie dans le sens inverse des aiguilles d`une montre pour déverrouiller et ouvrir le couvercle du coffre sur flèche. Le couvercle ne doit pas être ouvert ou fermé avec le verrou rotatif à...
  • Page 36: Barre D'auvent

    5. Structure extérieure 5.6 Barre de l‘auvent La barre de l‘auvent est mise à ras bord pour l‘introduction de la toile d’auvent à l‘arrière / avant à hauteur de la baguette d‘ornement. Selon le modèle et la version, l'affichage peut différer. 5.7 Porte-vélo Pour le montage sur le timon (accessoires personnalisés)
  • Page 37: Logement Pour Porte-Vélos Arrière Carryback

    Modèles / séries homologués : voir le titre du chapitre • L'utilisation du système de réception sur d'autres caravanes Fendt ne constitue pas une utilisation conforme et peut entraîner des dangers pour la vie, le corps et les biens. • Le système de réception ne peut être utilisé que pour recevoir un seul système porteur homologué...
  • Page 38: Montage Ultérieur Du Store Banne

    Si vous préférez monter le store banne sur le toit de la caravane, il convient d‘observer que cela n‘est pas possible ou de manière restreinte en combination avec une galerie de toit. En cas de doute, veuillez contacter votre concessionnaire Fendt- Caravan. Par ailleurs pour des raisons de garantie, nous recommandons le montage par une entreprise habilitée.
  • Page 39: Structure Intérieure

    6. Structure intérieure 6.1 Portes, portillons, tiroirs et caches Tiroirs et portes de meubles avec Pushlock (bouton-poussoir d‘arrêt) Ouvrir • Appuyer sur Pushlock (bouton-poussoir d’arrêt) jusqu’à ce que le bouton sorte. • Tirer sur le bouton ou sur la poignée jusqu’à ce que le tiroir sorte ou le clapet ou bien la porte s’ouvre.
  • Page 40: Transformation De La Dînette Ronde En Couchette

    6. Structure intérieure Positionner la table abaissée au milieu de la dînette. Ne pas laisser en position de transport/de conduite. Lors de la transformation en lit, ne pas poser directe- ment les coussins sur la surface de la table. Risque de rayures et de formation de traces d‘humidité...
  • Page 41: Transformation De La Dînette (Dinette) En Couchette

    6. Structure intérieure Transformation de la dînette ronde en couchette (Opal 560 SRF) • Poser les coussins conformément au schéma ci-joint. Les coussins d’appoint ( ) sont livrés non montés et rangés lors de la position siège. Positionner la table abaissée au milieu de la dînette. Ne pas laisser en position de transport/de conduite.
  • Page 42: Extension De La Banquette Comme Repose-Pieds

    6. Structure intérieure Extension des bancs à une couchette supplémentaire (Accessoires spéciaux - seulement 515 SD) Extension de la banquette longitudinale (côté porte) • Desserrer le bouton de verrouillage de la partie latérale du banc. • Replier la partie latérale du banc vers le haut et déployer la plan- che d'appui jusqu'à...
  • Page 43 6. Structure intérieure (515 SKF) • Replier le pied d'appui de l'articulation et placer la table sur les bandes de soutien entre les bancs. • Déplier les pieds d'appui de la pièce de compensation du banc et placer ceux-ci entre les bancs devant la table. •...
  • Page 44: Pouf Avec Coffre

    6. Structure intérieure Pouf avec coffre (selon modèle / variante pays / accessoire spécial) Le pouf a une résistance maxi de 100 kg. Appoint de lit avec caillebotis extractible (Accessoires spéciaux / uniquement plans de lit individuels) Les deux matelas simples peuvent être réunis à l’aide d’une fermeture éclair.
  • Page 45: Lits Superposés

    6. Structure intérieure Lit déplaçable (Tendenza 650 SFD, 650 SFDW) • Pour régler le sommier à lattes, soulever la tête de lit du matelas et amener le sommier à lattes dans la position souhaitée. • Pour revenir en position couchée, le sommier à lattes doit d'abord être déverrouillé...
  • Page 46: Uniquement Pour Les Modèles Avec Hayon / Garage Arrière

    6. Structure intérieure Uniquement pour les modèles avec hayon / garage arrière Le lit superposé inférieur peut être replié. Veillez à une fixation fiable à gauche et à droite à l'aide des boutons Tenax. Cet espace peut être également utilisé en relation avec les rails/oeil- lets d'attache (en fonction du modèle) et le grand clapet extérieur en tant que garage arrière.
  • Page 47: Fenêtres

    Lors de différences de températures importantes, une Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge légère buée générée par l’eau de condensation peut se former entre le double vitrage en verre acrylique. Toute- fois, la vitre est construite de manière à ce que le con- densat s’évapore de lui-même en cas de températures...
  • Page 48: Lanterneaux

    Lanterneaux et BEDIENUNGSANLEITUNG aération dans le manuel d’utilisation séparé du fabri- cant d’appareils/d’articles Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge Risque de dommages dûs à l'accumulation de chaleur entre store et vitre ! En cas de fort rayonnement solaire, ne baissez le store d’occultation qu’aux deux tiers seulement.
  • Page 49: Installations Électriques

    7. Installations électriques 7.1 Consignes de sécurité Les installations électriques des caravanes Fendt ont été conçues conformément aux prescriptions et aux normes en vigueur. Veiller à : • Ne pas retirer les consignes de sécurité et les mises en garde des éléments électriques.
  • Page 50 à ce que cette valeur de puissance ne soit pas dépassée. Veuillez respecter le mode d’utilisation séparé du fabricant d’appareils/d’articles BEDIENUNGSANLEITUNG Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge Kühlschrank Kocher Schaltnetzteil Klimaanlage Fenster Rauchmelder Dachentlüfter...
  • Page 51: Protection De Surtension

    7. Installations électriques Protection de surtension (uniquement accessoires spéciaux ou selon modèle) BEDIENUNGSANLEITUNG Veuillez respecter le mode d’utilisation séperé du fabricant d’appareils/d’articles Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge Kühlschrank Kocher Schaltnetzteil Klimaanlage Fenster Rauchmelder Dachentlüfter Assignation des fusibles des alimentations électriques (uniquement séries Saphir, Bianco, Opal) L’assignation des fusibles se présente comme suit (de gauche à...
  • Page 52: Boîte De Commutation Et Assignation Des Fusibles

    7. Installations électriques Boîte de commutation et assignation des fusibles (uniquement série Diamant, Bijou) L’assignation des fusibles se présente comme suit (de gauche à droite) 1. Circuit électrique A / 10A 3. Circuit électrique C / 4. Circuit électrique D / 5.
  • Page 53: Tableaux De Commande

    7. Installations électriques 7.3 Tableaux de commande (uniquement pour Bijou, Vision, Larimar, Tiffany) Prises 230 V Afficheur du niveau de remplissage du réservoir d‘eau propre Eclairage indirect 12 V Eclairage du plan de travail Photos non contractuelles !
  • Page 54: Système De Commande D'éclairage Avec Tableau De Commutation/Tableau Tactile

    7. Installations électriques 7.4 Système de commande d'éclairage avec tableau de commutation/ tableau tactile (Diamant) Le système se compose d’une électronique de commande, d’un tableau tactile ainsi que d’un champ de touches et en fonction du modèle/du plan de plusieurs champs de commande externes. Il permet la commande des différentes lampes et de certains con- sommateurs 230 V.
  • Page 55 7. Installations électriques Commutation/tamisage bandeau DEL coffre de range- ment du toit en haut / plafonnier ambiance - habitacle Un appui bref de la touche permet d’allumer et d'éteindre le ban- deau DEL supérieur du coffre de rangement du toit ou l’éclairage ambiance du plafonnier dans l’habitacle.
  • Page 56 7. Installations électriques Bandeau DEL coffre de rangement du toit en bas / ra yonnages angulaires - habitacle Un appui de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le bandeau DEL. Éclairage compartiment bar / commode / socle banc (selon plan / modèle / variante pays) Un appui de cette touche permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage du compartiment bar ou de la commode ou bien du socle banc.
  • Page 57: Description Champ De Commande Externe Chambre À Coucher

    7. Installations électriques Interrupteur enfants (selon plan / modèle / variante pays) L'interrupteur se trouve à l’intérieur à proximité immédiate de la porte d’entrée. (position précise en fonction du plan d’ensemble) Fonction décrite ci-dessous (voir Description champ de commande externe chambre à...
  • Page 58 7. Installations électriques Commutation bandeau DEL coffre de rangement du toit en bas – chambre à coucher Un appui de cette touche permet d’allumer et d’éteindre le bandeau DEL. Interrupteur principal Un appui long de cette touche éteint tous les circuits d’éclairage enclenchés dans le salon et la chambre à...
  • Page 59: Ligne D'en-Tête Statique

    7. Installations électriques Commutation éclairage sous châssis (Accessoires/variante pays) Un appui de cette touche permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage sous châssis. L’enclenchement de cette lampe n’est possible que si le véhicule dispose d’une alimentation 230 V via la prise extéri- eure CEE.
  • Page 60 7. Installations électriques Vous trouverez les pictogrammes disponibles les plus importants Enclencheur / désenclencheur sur l'écran ci-contre. alimentation électrique Si le pictogramme est affiché en vert, le tableau est activé. Le pic- 230 volts togramme orange indique que le tableau a été désactivé. 230 volts VOITURES Indique que la caravane est reliée au raccordement secteur.
  • Page 61 7. Installations électriques Réservoir d’eau propre Dans ce menu, le niveau de remplissage du réservoir d’eau propre Wassertank peut être lu. En appuyant légèrement sur le pictogramme Alarme, l’alarme peut être activée (verte). Un signal acoustique retentit lorsque l’alarme est activée si le réservoir est rempli. Les signaux acoustiques se font dans des intervalles de plus en plus courts lors- que le réservoir se remplit.
  • Page 62 7. Installations électriques Système de lumières En tapotant légèrement sur l’un des pictogrammes affichés, la lam- pe souhaitée peut être sélectionnée et allumée ou effacée dans le menu du système d’éclairage. (les lampes activées sont affichées en vert) 30.05.20 14:00 ------- ------- •...
  • Page 63 7. Installations électriques Chauffage TRUMA-Combi C4 / C6 (E) (accessoire spécial / selon modèle) Les fonctions initiales du chauffage ne peuvent être commandées que via le tableau de commande TFT. Afin d’utiliser les fonctions avancées (par exemple commande de la climatisation automatique, chauffage ou refroidissement), l'appareil doit être commandé...
  • Page 64 7. Installations électriques Type de fonctionnement (accessoire spécial / selon modèle) En effectuant une légère pression sur le pictogramme ci- après, le mode de service du chauffage peut être sélec- tionné soit sur l’exploitation gaz, exploitation mixte (gaz + électrique) ou exploitation électrique. Lors d’une exploitati- on mixte et lors d’une exploitation électrique, la puissance souhaitée doit être choisie (1 éclair = 0,9kW, 2 éclairs = 1,8kW)
  • Page 65 7. Installations électriques Sous-menu Sélection du mode de fonctionnement 12:30 23,5 °C 18,0 °C 30.05.20 (accessoire spécial / selon modèle) - Refroidissement - Chauffage - Mode automatique - Exploitation air circulant Le mode de fonctionnement peut être piloté et choisi via les touches fléchées .
  • Page 66 Si le signal d’alarme retentit, une légère pression sur l’écran principal suffit pour l'éteindre. Tableau TFT menu Info 12:30 23,5 °C 18,0 °C 30.05.20 Ici, les données concernant le fabricant d’appareils sont affichées. Fendt-Caravan GmbH Gewerbepark Ost 26 86690 Mertingen Deutschland...
  • Page 67: Réfrigérateur De La Série

    7. Installations électriques Réfrigérateur de la série 10 (selon modèle) Appuyer légèrement sur le pictogramme sur l'écran de démar- 12:30 23,5 °C 18,0 °C 30.05.20 rage pour accéder au menu du réfrigérateur. AUTO Sélection du mode de fonctionnement (selon modèle) AUTO 230V Automatique...
  • Page 68 Temperaturoffset Wecker on/off 7. Installations électriques Installation pour réception SAT KATHREIN (accessoire spécial) Dans le menu principal de l'installation satellite, l’état de consigne de l’installation pour réception SAT est affiché de manière centrale au milieu : État de consigne 01.06.20 14:00 32,4 °C 33,9 °C...
  • Page 69: Codes D'erreur

    7. Installations électriques Sous-menu Réglage du satellite 01.06.20 14:00 32,4 °C 33,9 °C 06.06.16 12:35 27,4 °C 26,4 °C Les satellites pouvant être configurés sont mentionnés dans la liste Temperaturoffset Wecker on/off des satellites. 19.2° E ASTRA Configuration du satellite Retour Menu Info 14:00...
  • Page 70: Alimentation Électrique Autonome

    Éliminez la source d’erreur, si possible avant de remettre l’installation en marche. N’essayez pas d’ouvrir ou de modifier l’installation, mais confiez ces opérations à un atelier agréé Fendt. Problèmes Causes Remèdes...
  • Page 71: Fonctionnement Sur Batterie Auxiliaire

    7. Installations électriques Le fonctionnement correct n’est donné que si le câbla- ge et les raccordements du véhicule tracteur sont ef- fectués/occupés selon DIN 72570. Fonctionnement sur batterie auxiliaire Si la caravane n’est pas raccordée à l’alimentation 230 V, la batterie auxiliaire alimente le réseau de bord avec une tension continue de 12 V.
  • Page 72 7. Installations électriques • Seuls des accumulateurs avec des électrolytes liées (Batteries au gel ou AGM) peuvent être montés sur les positions prescrites par l’usine. • La batterie gel installée ne doit pas être ouverte. • Lors du remplacement de la batterie auxiliaire, seules des batteries du même type et de la même capacité...
  • Page 73: Assignation Des Connecteurs Boîtier De Commutation

    7. Installations électriques Assignation des connecteurs boîtier de commutation Désignation Protection Assignation Désignation connecteurs fusible Masse du bloc d’alimentation 12 V du bloc d’alimentation 2 fois masse et 2 fois plus de la batterie 9/13 Masse et plus au régulateur de charge pour paquet autonome Masse et plus au régulateur de charge pour paquet autonome Masse et plus 10/11 pour paquet autonome Masse et plus (pompe à...
  • Page 74: Remarques Générales Sur L'affichage Tft

    7. Installations électriques Remarques générales sur l’affichage TFT L’heure et la date sont étouffés via une pile à bouton de type 3V 210 mAh, CR2032. Si l’heure est imprécise ou si elle ne fonctionne pas en dépit d'un réglage correct, il convient de remplacer la pile à bouton.
  • Page 75 BEDIENUNGSANLEITUNG joint « Système de commande d’éclairage/tableau de commutation/tableau tactile ». Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge Si la caravane a été équipée en usine d‘un équipement autonome / d‘un paquet autonome, il convient de respecter alors les conseils suivants : Dans le dossier en nylon avec les documents d‘accompagnement du véhicule, les manuels d‘utilisation et les plans de connexion suivants...
  • Page 76 7. Installations électriques Lors du montage d’un paquet autonome en usine, une batterie AGM est principalement utilisée. En règle générale, vous trouverez cette batterie dans un coffre séparé en fonction du plan d‘ensemble dans le coffre de rangement de la dînette ou du lit. Les batteries AGM ne doivent pas être remplacées par une batterie humide conventionnelle.
  • Page 77: Schéma Électrique Éclairage Du Véhicule 12V 13 Pôles

    7. Installations électriques 7.6 Schéma électrique éclairage du véhicule 12V 13 pôles (uniquement pour Vision, Tiffany, Larimar)
  • Page 78 7. Installations électriques Schéma électrique éclairage du véhicule 12V 13 pôles (Diamant) ws/rt ws/sw br/rt br/bl ws/sw br/bl...
  • Page 79: Prise Jäger 13 Pôles

    7. Installations électriques Prise Jäger 13 pôles Prise Feder 13 pôles Contacts des connecteurs selon la norme DIN No de contact DIN DIN Section mm Couleur Circuit électrique Clignotant gauche Jaune Feu antibrouillard arrière Bleu Blanc Masse pour les circuits 1-8 Clignotant droit Vert Feu arrière droit...
  • Page 80: Lampes Spéciales À Commuter Dans La Caravane

    7. Installations électriques 7.7 Lampes spéciales à commuter dans la caravane Plafonnier Afin de commuter les différentes fonctions, respectez les conseils dans le mode d'emploi séparé « Système de commande d’éclairage/tableau de commutation/ tableau tactile ». Conseils d’entretien : La surface en verre acrylique de la lampe est très sen- sible aux rayures.
  • Page 81: Équilibrage De Température Au Sol Électrique

    7. Installations électriques 7.8 Équilibrage de température au sol électrique (accessoire spécial / selon modèle) Le tapis chauffant se trouve dans la zone de passage moyenne du sol et a une largeur de 60 cm. La longueur est fonction du véhicule. Le chauffage ne sert pas au réchauffage de la pièce, mais réduit la perte de chaleur au-dessus du sol.
  • Page 82: Installation Climatisation

    Tous les modèles de caravanes ne sont pas adaptés (selon la série du modèle/le plan de base) à la mise à niveau d'un climatiseur de toit approprié. Votre conces- sionnaire Fendt Caravan local/partenaire de service se fera un plaisir de vous conseiller. 7.11 Multimédia Paquet son / Radio/CD / TV / Antenne SAT (accessoire spécial / selon modèle)
  • Page 83: Eau

    8. Eau 8.1 Alimentation en eau Informations générales • Afin d’obtenir une qualité d’eau potable irréprochable, l’eau devrait dans la mesure du possible être tirée directement à un réseau d’eau potable public. • Les tuyaux d’arrosage, arrosoirs et autres pour l’eau potable ne peuvent sous aucun prétexte être utilisés pour remplir vos réservoirs d‘eau.
  • Page 84: Alimentation En Eau Chaude Avec Le Trumatherme

    8. Eau Réservoir d‘eau propre 25 ou 45 l (selon modèle, option) a une contenance d‘env. 25 ou d‘env. 45 litres. Le réservoir Néanmoins, la quantité de remplissage d‘eau réelle peut diverger sensiblement en fonction de la construction. Le remplissage de l’eau fraîche se fait via le tuyau de remplissage au niveau de la paroi latérale.
  • Page 85 8. Eau Fonctionnement électrique • Enclencher le chauffe-eau sur l‘interrupteur l. La température de l‘eau est réglée à l‘aide d‘un thermostat sur env. 55 ºC. • La puissance absorbée est d‘env. 300 W. Les points suivants s'appliquent au Truma Therme •...
  • Page 86: Robinetteries D'eau

    8. Eau Les robinetteries d’eau dans la cuisine et la salle de bains sont munies 8.3 Robinetteries d’eau d’un micro-interrupteur intégré. Ce dernier active la pompe immergée dans le réservoir d’eau propre en soulevant le levier mélangeur. Danger de risques de gel. La totalité...
  • Page 87: Gaz

    9. Gaz 9.1 Règles générales de sécurité pour l'utilisation d'installations de gaz combustible liquéfié La pression de gaz de fonctionnement est de 30 mbars. Contrôle de l'installation à gaz • Avant la première mise en service d'installations de gaz liquéfiés, la faire contrôler par un expert.
  • Page 88: Distribution De Gaz

    9. Gaz Avant la mise en service • Les voies d'aérations doivent être maintenues dégagées. • Le cas échéant, débarrasser la cheminée de la neige et / ou poser le prolongement de la cheminée. • Dégager les orifices d'aspiration de l'air de combustion sous le plancher du véhicule des saletés et le cas échéant de la neige.
  • Page 89: Remplacement Des Bouteilles De Gaz

    9. Gaz • Les robinets d'arrêt et principaux au niveau des bouteilles de gaz doivent être à tout moment accessibles. • La purge du logement des bouteilles de gaz (fente entre le fond du logement des bouteilles à gaz et la paroi avant) ne doit pas être fermée.
  • Page 90: Chauffage D'air Chaud

    9. Gaz Si vous pensez qu'il peut y avoir des défauts d'étan- chéité, demandez à votre concessionnaire, ou à un atelier spécialisé en matière d'installations de gaz, d'effectuer un contrôle. Un contrôle d'étanchéité ne doit jamais être effectué avec une flamme ouverte. 9.3 Chauffage d’air chaud Chauffage S 5004 et S 3004 (selon modèle / de la série)
  • Page 91: Ventilateur D'air De Circulation

    9. Gaz Pour de plus amples détails concernant la commande, respectez en outre les consignes du fabricant dans le manuel d‘utilisation séparé. • Si la flamme s'éteint de nouveau, un nouvel allumage se produit immédiatement pendant le temps de coupure de la veilleuse de sécurité...
  • Page 92 9. Gaz Quand la puissance diminue ou lorsque le fonction- nement devient bruyant, les pales du ventilateur sont encrassées. Généralement, après 500 heures de fonc- tionnement retirer l’habillage de l'appareil ainsi que le tuyau d'admission et nettoyer avec précaution les pales du ventilateur avec un pinceau.
  • Page 93: Réchauffement Au Sol De L'eau Chaude

    9. Gaz Conseils importants • Avant la mise en service du chauffage, veuillez lire soigneusement les instructions de service séparées. • En cas de non utilisation du véhicule, toujours désenclencher l’interrupteur principal du chauffage. • En présence d’un risque de gel, toujours évacuer l’eau propre du préparateur d’eau chaude.
  • Page 94 9. Gaz La régulation du débit ainsi que du degré d’efficacité des deux cir- cuits d’eau (habitacle/chambre à coucher) peut être régulé via les robinets d’arrêt. Les robinets d’arrêt se trouvent 1 x dans le banc à l’avant en sens de marche à...
  • Page 95: Vidange Du Chauffe-Eau

    9. Gaz Dans la mesure où votre caravane est équipée du système Truma iNET (selon modèle/option), la mani- pulation et la commande du chauffage Truma Combi fonctionne aussi avec votre Smartphone, dans la mesure où ce dernier est approprié et configuré. Respectez la Chapitre 7.5 de ce mode de service.
  • Page 96: Réfrigérateur

    -10 ! Pour l'exploitation du gaz autonome, un courant continu de 12V est nécessaire. Si votre caravane Fendt n'est pas équipée d'une ali- mentation autonome, il vous faut une alimentation électrique externe de 12V (non inclue dans la livraison).
  • Page 97: Réfrigérateur Côte À Côte

    BEDIENUNGSANLEITUNG dans le manuel d’utilisation séparé du fabricant d’appareils/d’articles. Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge En faisant la cuisine, il est nécessaire de veiller à une aération suffisante par exemple en ouvrant les fe- nêtres à proximité de l’appareil pour gril, de l’appareil de cuisson et/ou de cuisson au four au gaz.
  • Page 98: Four

    9. Gaz 9.6 Four Vous trouverez des informations utiles concernant la utilisation et l’entretien au chapitre Four dans le manuel d’utilisation séparé du fabricant d’appareils/ d’articles. En faisant la cuisine, il est nécessaire de veiller à une aération suffisante par exemple en ouvrant les fen- êtres à...
  • Page 99: Accessoires

    • Toute modification de l‘état initial de la caravane peut influencer le comportement du véhicle et la sécurité routière. • Les accessoires non autorisés par Fendt, les éléments de construction, de transformation ou de montage peuvent provoquer des dégâts sur le véhicule et entraver la sécurité...
  • Page 100: Entretien Et Nettoyage

    Pour les intervalles d’entretien, tenir compte des points suivants : • La première révision doit être effectuée par un spécialiste Fendt 12 mois après la première mise en circulation. • Faire effectuer tous les autres entretiens une fois par an par un spécialiste Fendt.
  • Page 101: Ventiler

    11. Entretien et nettoyage Les points suivants s’appliquent au graissage et à la lubrification • Graisser les points d'appui au niveau du boitier du dispositif à inertie. • Lubrifier les pièces mobiles comme les boulons et les points d’articulations. • Graisser les points de coulissement du dispositif à inertie. •...
  • Page 102: Nettoyage

    11. Entretien et nettoyage En présence de conditions climatiques bien précises, de l'eau de condensation peut se former sur des ob- jets froids même si l’aération est suffisante (par ex. sur les ferrures ou les visseries). Des ponts de froid/thermiques peuvent également sur- venir au niveau des percées (par ex.
  • Page 103: Lavage Avec Nettoyeur Haute Pression

    11. Entretien et nettoyage Les points suivants s'appliquent au nettoyage extérieur • Asperger le véhicule avec des jets d'eau de faible puissance. • Laver le véhicule avec une éponge tendre et un shampoing du commerce. Rincer souvent l'éponge. • Ensuite, rincer abondamment à l’eau. •...
  • Page 104 Nous recommandons le tapis de cabinet de toilette d’origine Fendt-Caravan proposé dans le programme d'accessoires spécialisé. Pour le cirage des surfaces laquées, il faut : •...
  • Page 105: Châssis Galvanisé

    Le point suivant s'applique aux détériorations : • Réparer toutes détérioration immédiatement pour éviter d'autres détériorations causées par la corrosion. Pour cela, n'hési- tez pas à demander conseil à votre concessionnaire Fendt. Châssis galvanisé Les adhérences de sel nuisent au châssis galvanisé et peuvent provoquer de la rouille blanche.
  • Page 106: Vitres En Verre Acrylique

    Des petites rayures peuvent être traitées avec une pâte à polir pour verre acrylique. Le magasin d’accessoires propose ce type de produits. Dometic Komfort-Produkte für Fendt-Freizeitfahrzeuge Veuillez respecter les conseils d’entretien du manuel d’utilisation séparé du fabricant d’appareils/d’articles Nettoyage intérieur Kühlschrank...
  • Page 107 11. Entretien et nettoyage Pour les surfaces de meubles, il faut : Les faces avant de meubles de certaines modèles possèdent des surfaces en acrylique avec un effet de brillance excellent en pro- fondeur. La beauté de ces surfaces demande un traitement et un nettoyage adaptés.
  • Page 108: Evier Acrylique Avec Revêtement Matière Minérale

    11. Entretien et nettoyage Evier acrylique avec revêtement matière minérale (En option/ou de série selon modèle) Différents modèles/gammes sont équipées d’un lavabo acrylique avec un revêtement en matière minérale. Pour maintenir l’éclat de votre lavabo, les consignes d’entretien du constructeur doivent être respectées. •...
  • Page 109: Mesures De Protection Contre Le Gel

    11. Entretien et nettoyage Les points suivants s'appliquent à la préparation • Contrôler le véhicule pour les dommages de la peinture et les dommages causés par la corrosion. Le cas échéant, réparer les dommages. • Assurez-vous que de l'eau ne puisse pas pénétrer dans la venti- lation forcée intégrée dans le plancher et dans le chauffage.
  • Page 110 11. Entretien et nettoyage Naturellement, nous conseillons dans le cas de températures extérieures très basses d’installer une réserve de chauffage sup- plémentaire. Votre concessionnaire vous expliquera les différentes possibilités (ne fait pas partie de la fourniture). Les points suivants s'appliquent au réservoir d'eaux usées •...
  • Page 111: Elimination Des Déchets Et Protection De L'environnement

    12. Elimination des déchets et protection de l'environnement 12.1 Environnement et caravaning Utilisation conforme à la protection de l'environnement Les campeurs et caravaniers ont une responsabilité particulière par rapport à l'environnement. C'est pourquoi l'utilisation de la caravane doit toujours aller dans le sens de la protection de l'environnement. Les points suivants s'appliquent pour une utilisation conforme à...
  • Page 112 12. Elimination des déchets et protection de l'environnement Les points suivants s'appliquent aux ordures ménagères • Trier les ordures et orienter les matières recyclables au tri sélectif. • Décharger les poubelles aussi souvent que possible dans les conteneurs prévus à cet effet. Ainsi, vous éviterez les mauvaises odeurs et l'accumulation d'ordures à...
  • Page 113: Caractéristiques Techniques

    13. Caractéristiques techniques 13.1 Valeurs de pression de remplissage des pneus Taille des pneus Caractéristiques Presson d'air en bars 175/70 R 14 185/65 R 14 195/65 R 14 195/65 R 15 205/60 R 15 195/65 R 15 LI 95 reinforced oder extraload 205/60 R 15 LI 95 reinforced oder extraload 205/65 R 15 LI 99...
  • Page 114 Pour les autres données techniques ainsi que les indi- cations concernant les masses et les dimensions de votre caravane Fendt, reportez-vous à la déclaration de conformité CE / Certificate of Conformity (COC) ou aux certificats d’homologation ou à la fiche technique.
  • Page 115: Equipement De Base

    ** Préparation de l‘eau chaude alternative: Chauffage Truma Combi C4 / C6E Chaudière Truma Elektro 14 l Lors du montage des accessoires, le calcul des masses peut se modifier pour l’équipement de base. Votre con- cessionnaire Fendt-Caravan vous conseillera volontiers pour toute question précise.
  • Page 116: Eclairage

    13. Caractéristiques techniques 13.4 Eclairage (Vision, Tiffany, Larimar) Eclairage 12V du véhicule Position Description Volt Watt Feu stop en haut Feu de contour arrière Feux de stationnement / de circulation à gauche Feux de stationnement / de circulation à droite Clignotant gauche Clignotant droit Feu de recul gauche...
  • Page 117: Eclairage (Diamant)

    13. Caractéristiques techniques Eclairage (Diamant) Eclairage 12V du véhicule Position Description Volt Watt Feu stop en haut Feu de contour arrière Feux de stationnement / de circulation à gauche Feux de stationnement / de circulation à droite Clignotant gauche Clignotant droit Feu de recul gauche Feu de recul droit Feu stop gauche...
  • Page 118: Remplaçement Ampoule Feux Arrières

    • Déposer les vis et déboîter le feu de son logement. • Après remplacement de l’ampoule, le remontage s’effectue en sens inverse. Votre revendeur agréé Fendt-Caravan se tient à votre disposition pour toute assistance ou intervention. Remplaçement ampoule feux arrières (Diamant) La série de modèles «...
  • Page 119: Index

    Index Freins 8, 13 Accessoires 95 Aération 97 Aération forcée 24 Galerie de toit 32 Gaz 83 Aérations et sorties d'air 24, 97 Gilet de signalisation 3 Âge des pneus 20 Alimentation électrique 45 Alimentation en eau 79 Alimentation en eau chaude 80 Immatriculation 15 Installation à...
  • Page 120 Index Sécurité du véhicule 10 Système de freinage à inertie 8 Tableau de commande 47 Transformation en lits 35 Triangle de signalisation 3 Truma Therme 80 Utilisation en hiver 104 Vannes 85 Ventilateur d’air circulant 87 Vérins stabilisateurs 15...
  • Page 121 Fendt-Caravan GmbH Postfach 11 35 86689 Mertingen Deutschland Telefon: +49 (0)9078.9688-0 Telefax: +49 (0)9078.9688-406 www.fendt-caravan.com...

Table des Matières