Page 21
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE PRESSE HYDRAULIQUE D’ATELIER - 30 TONNES Article No. TCE30030 AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Page 22
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Description Article No. TCE30030 Capacité 30 TONNES Possibilités de travail 2-3/8 ~ 37 Pouce...
Page 23
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez personne d’utiliser ou de monter cette Presse d’Atelier avant d’avoir lu ce manuel et d’avoir compris complètement comment cette Presse d’Atelier fonctionne.
Page 24
IL VOUS EST CONSEILLÉ DE NE PAS UTILISER OU RÉPARER CET ÉQUIPEMENT AVANT DE LIRE CE MANUEL. Afin de maintenir la Presse d’Atelier et d’assurer la sécurité de l'utilisateur, la responsabilité du propriétaire est à lire et à suivre ces instructions. Inspectez la presse d’atelier pour vous en assurer un bon fonctionnement et utilisation.
Page 25
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT. REMARQUEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES AVERTISSEMENTS. UTILISEZ LE PRODUIT DE FAÇON CORRECTE ET SOIGNEUSEMENT POUR LES FINS POUR LESQUELS IL A ÉTÉ CONÇU. NE PAS EN TENIR COMPTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES MATÉRIELS.
Page 26
MONTAGE Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. 1. Attachez la base (28) à l’assemblage du châssis 3. Attachez soigneusement la pédale de l’unité (6) avec boulon (31), rondelle (19), rondelle d’alimentation (35) à la structure (6) avec élastique (23) et écrous (22).
Page 27
5.Placez l'embout du tuyau hydraulique sur 7. Connectez le raccord mâle du tuyau hydraulique l'assemblage du tuyau (31). Installez le joint (33) à l'assemblage du cylindre (2). torique (27) dans la rainure de l’embout du raccord du tuyau (31). Puis connectez le tuyau hydraulique (31) au manomètre (13).
Page 28
10. Mettez la clôture (48) sur la structure selon besoin. 11. La presse est maintenant prête à être utilisée.
Page 29
PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Tous les numéros entre parenthèses () font référence au numéro de classement des pièces. Effectuez la suivante procédure de purge d'air afin de retirer l'air qui puisse avoir été introduit dans le système hydraulique à...
Page 30
5. Tournez la soupape d’évacuation et la soupape 7. Veuillez contacter le fabricant pour demander rapide/lente dans le sens contraire des aiguilles de l'aide si la pompe hydraulique ne fonctionne d’une montre. pas après avoir fait les opérations ci-dessus à plusieurs reprises.
Page 31
AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée. 2. Effectuez le procédé de purge d’air. (Voir les instructions précédentes pour le procédé de purge d’air). 3.
Page 32
5. Fermez la soupape d’évacuation et la soupape 8. Alignez le vérin et la pièce à travailler afin d’assurer rapide/lente en les tournant dans le sens des qu’elle soit bien centrée. aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elles soient Pompez la poignée ou la pédale. Ne surchargez bien fermées.
Page 33
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nom- breuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Page 34
AJOUT D’HUILE AU CRIC L’assemblage du cylindre hydraulique contient du fluide hydraulique qui doit toujours être maintenu approximativement 80% plein pour un bon fonctionnement. Afin de vérifier le niveau et de le remplir, enlevez le bouchon de remplissage d’huile. 1. Rétractez complètement le vérin hydraulique. 4.
Page 35
3. Retirez le couvercle et la membrane. 6. Remettez la membrane. couvercle membrane 4. Retournez le cric sur le côté pour vidanger 7. Effectuez la procédure de purge d’air. l’huile à partir du trou de remplissage d’huile. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : Remarque: Traitez le fluide hydraulique conformément aux règlements en vigueur.
Page 36
LUBRIFICATION L’application périodique d’une couche d’huile de graissage légère sur le pivot aidera à assurer que le piston de la pompe bouge librement. Remarque : Ne jamais appliquez de l’huile sur la selle. Si les filets d’extension de la selle ont besoin de lubrification, nettoyez les surfaces des filets avec un chiffon propre et sec, puis appliquez une goutte de graisse à...
Page 38
RÉF nº PARTIE nº DESCRIPTION QUANTITÉ RÉF nº PARTIE nº DESCRIPTION QUANTITÉ Tube pour raccord avec Écrous M8 manomètre Rondelle élastique M8 Tuyau Axe du rouleau manomètre écrou de retenue Palier 6201-2Z Bague d’étanchéité TY20021-12 Anneau élastique pour axe M5X1,8 Jointes des tuyaux Base du cylindre Jointe du conduit...
Page 39
GARANTIE Ce équipement est couvert par une garantie limitée d’un (1) an lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations. Seuls ces articles énumérés à l’aide d’un numéro de pièce sont disponibles pour achat. Pour obtenir de l’aide quant au fonctionnement ou à la disponibilité des pièces de rechange, communiquez avec notre Service des pièces et de garantie au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746).
Page 40
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à compter de la date d’achat et accompagné de la preuve d’achat, le fabriquant réparera ou remplacera, à...
Page 61
Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...