Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AKHL1050E
HIGH PRESSURE COMPRESSOR
HOCHDRUCK-KOMPRESSOR
COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION
COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE
COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
BEFORE USING THIS COMPRESSOR, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE
SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND
SICHERHEITS-HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND
SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN
WERDEN KÖNEN.
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE
SECURITE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER
PRENDERE ATTO DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA
SICUREZZA. TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER
CONSULTAZIONI FUTURE
PARA EVITAR GRAVES DAÑS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES
DE
EMPLEAR
COMPRENDER LOS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
LA HERRAMIENTA,
1
LEER
CON
ATENCIÓN
Y
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Max PowerLite AKHL1050E

  • Page 1 AKHL1050E HIGH PRESSURE COMPRESSOR HOCHDRUCK-KOMPRESSOR COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS COMPRESSOR, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Page 2: Index Stichwortverzeichnis Table Des Matières Indice Índice

    INDEX STICHWORTVERZEICHNIS TABLE DES MATIÈRES INDICE ÍNDICE ENGLISH Page 3 to 19 Page GERMAN Page 21 to 37 Page FRANÇAIS Page 39 to 55 Page ITALIAN Page 57 to 73 Page ESPAÑOL Page 75 to 91 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 39: Compresseur À Haute Pression

    FRANÇAIS AKHL1050E COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT ......... 41 2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ..45 3. INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT .... 46 4. MÉCANISME DE CHANGEMENT AUTOMATIQUE DE RENDEMENT.............. 51 5. SOUPAPE DE SÉCURITÉ ..........51 6.
  • Page 40: Risque De Secousse Électrique

    LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS. Avant que d’installer, d’opérer ou d’ajuster le compresseur, lire le manuel d'instruction attentivement. RISQUE DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE Avertissement: Avant d’exécuter n'importe quel travail avec le compresseur, déconnecter le compresseur de la source d’alimentation électrique. RISQUE DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES Attention: Le compresseur contient quelques pièces qui peuvent atteindre des températures élevées.
  • Page 41: Instructions De Sécurit

    LE COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION FOURNIT LA HAUTE PRESSION D'AIR AUSSI BIEN QUE CELLE NORMALE. POUR UNE UTILISATION D'AIR À HAUTE PRESSION, LE COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION EST CONÇU SEULEMENT POUR LES CLOUEUSES POWERLITE MAX ET LE POWERLITE HOSE. UNE UTILISATION NON SPÉCIFIÉE CAUSERA DES ACCIDENTS SÉRIEUX.
  • Page 42 8. MAINTENIR LA ZONE DE TRAVAIL BIEN PROPRE Les endroits encombrés peuvent causer des blessures. Enlever les outils inutiles, débris, meubles, etc. de tous emplacements de travail. 9. ÉLOIGNER LES ENFANTS DE LA SURFACE DE TRAVAIL Ne pas laisser les visiteurs entrer en contact avec la rallonge du compresseur. Tous les visiteurs devraient se placer loin de la zone de travail.
  • Page 43 D’ORIGINE AUTHENTIQUE MAX POUR LE MAX POWERLITE COMPRESSEUR 30. PIÈCES DE RECHANGE Lorsque l’on effectue l'entretien, utiliser seulement des pièces d’origine authentique MAX. La réparation devrait être effectué seulement par le personnel du centre commercial autorisé. 31. NE JAMAIS UTILISER UN TRANSFORMATEUR 32.
  • Page 44: S'assurer De Bien Mettre Le Compresseur A La Masse

    S’ASSURER DE BIEN METTRE LE COMPRESSEUR A LA MASSE Mettre le compresseur à la masse afin d'éviter qu’une décharge électrique ne soit causée aux opérateurs. Il est fourni d’un câble à 3 pôles et une prise de mise à la masse à 3 pôles de sorte qu'il puisse être connecté à une douille appropriée de prise pour la masse.
  • Page 45: Caractéristiques Et Données Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES 1) CARACTÉRISTIQUES No. du produit AKHL1050E 230V 50Hz φ1 Alimentation Courant nominal Puissance du moteur Mise à la masse de protection Classe I Construction de protection IP20 Température de service De 0 à +40°C Humidité de fonctionnement 85 % RH ou moins.
  • Page 46: Instructions Pour Le Fonctionnement

    3. INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT LIRE LA SECTION INTITULÉE "INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ". PORTER LES LUNETTES DE SÉCURITÉ OU DES LUNETTES DE PROTECTION. Un danger aux yeux existe toujours en raison de la possibilité que de la poussière puisse être projetée par l'air d’échappement ou une attache projetée à...
  • Page 47 9. Ne jamais s’asseoir ou placer un objet sur la machine. Si on n’observe pas cette précaution, on risque de causer des problèmes ou un endommagement de la machine. 1. Déballer le compresseur et vérifier pour voir s’il y a défauts, dommages causés durant le transport et s'il y a des vis et boulons desserrés.
  • Page 48: Fonctionnement

    2) FONCTIONNEMENT Transporter le compresseur de façon appropriée en tenant ses poignées avec les deux mains. Ne pas le faire tourner ou le soulever avec un crochet et un câble. 3) BRANCHEMENT ELECTRIQUE Le câblage électrique interne a été exécuté complètement. Enlever le cordon de secteur de la section de poignée et le connecter à...
  • Page 49 10. Ouvrir le robinet de purge pour décharger tout l'air comprimé et pour le purger de l'intérieur du réservoir d'air. Si une anomalie quelconque est observée à l’inspection ou au contrôle avant utilisation, contacter notre distributeur le plus proche ou les distributeurs MAX autorisés pour faire effectuer l’inspection ou la réparation. Robinet de purge...
  • Page 50: Mode Opératoire

    5) MODE OPÉRATOIRE Avant d’utiliser la machine, s’assurer de lire soigneusement la section "Inspection ou vérification avant utilisation" à la page 14. Fermer le robinet de purge et connecter l’interrupteur d’alimentation. Robinet de purge Interrupteur Une fois que la pression a augmenté et l'opération s'est interrompue, tourner la poignée de réglage de la soupape de réduction pour ajuster sur la pression de service appropriée de la clouteuse automatique ou de l'outil pneumatique.
  • Page 51: Mécanisme De Changement Automatique

    4. Relier un tuyau MAX de ligne de puissance MAX de la clouteuse MAX Powerlite à l'ajustage de précision spécial d'air du côté de la soupape de réduction H. Relier le tuyau d'air de la clouteuse générale au mandrin d'air du côté de la soupape de réduction L.
  • Page 52 4. Si le dispositif de protection est activé bien qu’il n’y a rien d’anormal avec la source d’alimentation ou le câblage, cela signifie que la machine est probablement en panne. Prière d’entrer en contact avec notre distributeur ou le SERVICE MAX le plus proche pour faire effectuer l’inspection ou la réparation.
  • Page 53: Anomalies Lors Du Fonctionnement

    Quand une anomalie quelconque suivante est observée, déconnecter immédiatement l’interrupteur d’alimentation, débrancher la prise d’alimentation de la douille de la prise, et contacter notre distributeur le plus proche ou les distributeurs MAX autorisés pour faire effectuer l’inspection ou la réparation.
  • Page 54 Fréquence de contrôle Item de contrôle Quotidien Mensuel Deux ans ou toutes les 500 heures de travail ○ Vidange Fonctionnement des dispositifs de ○ commande (soupape de réduction, manomètre) ○ Vibrations et bruit anormaux ○ Dommages sur le cordon et la prise de secteur ○...
  • Page 55: Emmagasinage

    La performance du compresseur doit être vérifiée s’il n'est pas utilisé pendant de longues périodes. 11. DÉPANNAGE/RÉPARATIONS Le dépannage et/ou les réparations seront effectués seulement par les distributeurs autorisés par MAX Co.,LTD ou par d'autres spécialistes. SI UN CERTAIN PETIT ENNUI SE PRODUISAIT...
  • Page 92 • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 http://www.maxusacorp.com (USA Site) http://www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 040210-00/01 PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAPÓN...

Table des Matières