Sommaire des Matières pour Max PowerLite AKHL1260E
Page 1
INSTRUCTION MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D'USO HIGH PRESSURE COMPRESSOR COMPRESSEUR À HAUTE PRESSION COMPRESOR DE ALTA PRESIÓN HOCHDRUCK-KOMPRESSOR COMPRESSORE AD ALTA PRESSIONE AKHL1260E INDEX ENGLISH Page 7 to 22 INDEX FRANÇAIS Pages 23 à 39 ÍNDICE ESPAÑOL Página 40 a 56 AKHL1260EX INHALTSVERZEICHNIS...
Page 2
DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTE: Emphasizes essential information. DEFINITIONS DES INDICATEURS PRINCIPAUX AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement à...
NE PAS UTILISER LE COM- RESPECTER LES RÈGLEMENTS NATIONAUX PRESSEUR SOUS LA PLUIE APPROPRIÉS LORS DE LA MISE AU REBUT l’utilisation du compresseur DE LA MACHINE OU DE SES PIÈCES. dans ces conditions ou des Uniquement pour les pays de l’U.E. conditions similaires aug- Ne pas mettre l’équipement électrique mente le risque de choc élec-...
Page 25
SES POWERLITE ET LE FLEXIBLE POWERLITE primé. S’assurer que l’interrupteur d’alimenta- MAX. UNE UTILISATION NON SPÉCIFIÉE EN- tion est bien en position « ARRÊT » TRAÎNERA DES ACCIDENTS GRAVES. (déconnecté) avant de brancher le compres- seur à...
Page 26
jusqu’à 10 degrés. Si la surface d’installation 15. RESTER VIGILANT est inclinée et glissante, s’assurer que le com- Observer toujours ce que l’on fait. Faire preuve presseur ne se déplacera pas en cours de de bon sens. Ne pas actionner le compresseur fonctionnement.
Page 27
23. NE PAS ESSUYER LES PIÈCES EN PLAS- 31. UTILISER SEULEMENT LES PIÈCES D’ORI- TIQUE AVEC DU SOLVANT GINE DES OUTILS POWERLITE MAX, DU Un solvant tel que l’essence, diluant, ben- FLEXIBLE POWERLITE LORSQUE LE zine, tétrachlorure de carbone et alcool peut CÔTÉ...
Page 28
34. CE COMPRESSEUR EST À USAGE EN IN- 38. TRANSPORTER LE COMPRESSEUR DE TÉRIEUR. NE PAS INSTALLER LE COM- L’UNE DES MANIÈRES APPROPRIÉES PRESSEUR DANS UN ENDROIT EXPOSÉ SUIVANTES. • AKHL1260E : Tenir les poi- A LA PLUIE OU À DES PROJECTIONS D’EAU, NI DANS DES ENDROITS PRÉ- gnées du compresseur à...
IP20 Température de service 0°C à +40°C 32°F à 104°F Humidité de fonctionnement 85 % R max. Sans condensation de rosée. Hauteur au-dessus du niveau de la Jusqu’à 1000 m 3281 pi Température de stockage -10°C à +50°C 14°F à 122°F Humidité...
Page 30
2. INSTALLATION fuite pour le courant électrique. Ce produit est équipé d’un cordon de fil de mise à la AVERTISSEMENT terre avec fiche de mise à la terre appro- priée. La fiche doit être branchée sur une 1. NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE prise correctement installée et reliée à...
Page 31
7. ÉVITER TOUT ENDROIT EXPOSÉ À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE OU AUX RAYONS DIRECTS DU SOLEIL, VEILLER À UTILISER LA MACHINE DANS UN EN- DROIT À L’OMBRE ET BIEN AÉRÉ. Son utilisation à une température élevée ou sous les rayons directs du soleil réduira non seulement sa durée de service, mais aug- mentera la température du corps principal, entraînant un risque pour la sécurité.
7 Mandrin pneumatique haute pres- Permet de raccorder le flexible à air comprimé sion (pour outils MAX) MAX aux outils 8 Mandrin pneumatique à pression Permet de raccorder le flexible à air comprimé aux ordinaire (pour outils à pression cloueuses à pression ordinaire.
Page 33
Panneau de commande (Voir Fig. B) iDEL D’ALIMENTATION jDEL D’ENTRETIEN Si la DEL s’allume, confiez la machine à votre revendeur ou à un centre de réparation agréé pour qu’ils l’examinent. (Reportez-vous à la page 39) kDEL DE SERVICE REQUIS Si elle s’allume, ceci est dû à une défaillance du convertisseur ou du moteur. Confiez la machine à votre revendeur ou à...
4. PROCÉDURE D’UTILISATION DE 5. Tournez la poignée de réglage (en LA MACHINE 2 endroits) de la soupape de réduction à fond dans le sens des aiguilles d’une montre et vérifiez que l’aiguille du mano- Inspection et vérification avant toute mètre (Fig.F) se déplace aux deux en- opération droits.
<Soupape de réduction H> Permet le rac- deux endroits. (Vous risquez d’entendre cordement et l’utilisation des outils MAX un bruit de fuite d’air, mais ceci n’indique PowerLite (d’une pression de service de pas une défaillance.) 24,5 bars (355 psi) maximum) 11.
5. DISPOSITIF DE PROTECTION 1. Les problèmes suivants risquent de se produire même s’il n’y a aucun problème En cas d’accumulation de chaleur interne en d’alimentation ou de câblage : (Reportez- vous à « DISPOSITIF DE PROTECTION » cours de fonctionnement due à une obstruction à...
7. TYPES DE SIGNAUX SONORES En fonctionnement normal L’avertisseur sonore retentit Symptôme Actions À la mise sous tension Un bip court une seule fois (Pi) Lorsque le mode silencieux est commuté En cas de fonctionnement anormal Cause TÉMOIN L’avertisseur so- Actions nore retentit La tension d’ali-...
8. COMMENT INSTALLER LE 3. (Fig. S) Débranchez le connecteur du tuyau flexible du mandrin pneumatique RÉSERVOIR OPTIONNEL 44K. Tournez le manchon du mandrin 1260E pneumatique 44K dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et poussez le Avec le AKHL1260E, vous pouvez ajouter un ré- manchon pour retirer la prise d’air.
• Si la capacité de l’alimentation secteur est faible 5. Ne jamais s’asseoir ni poser d’objets sur ou si elle est conjointement utilisée avec un la machine. autre outil électrique, il en résulte une impor- Un non-respect de cette consigne peut entraî- tante chute de tension, ce qui peut provoquer ner un incident ou une panne.
Page 91
AKHL1260E ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZEILLISTE PARTI DI RICAMBIO 70 CE 70 USA 9 98 94 CE 94 USA...
Page 92
AKHL1260EX ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZEILLISTE PARTI DI RICAMBIO 70 CE 94 CE 94 USA 70 USA 9 98...
Page 98
Section environnement et assurance qualité 1848 Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Gunma, 370-1117, Japan Étant la personne responsable nommée par le fabricant est employée par MAX CO., LTD. The company name is authorized to compile the technical file in the community. MAX EUROPE B.P.
Page 100
Mineola, NY 11501, U.S.A. POST CODE 103-8502 Phone: +31-36-546-9669 TEL: 1-800-223-4293 TEL: (03) 3669-8131 FAX: +31-36-536-3985 FAX: (516)741-3272 FAX: (03) 3669-7104 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) 4100430 170310-00/01 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON IMPRESO EN JAPÓN...