Table des Matières
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Generali
  • Informazioni Sulla Catena
  • Identificazione Catena
  • Allacciamento Elettrico
  • Avvertenze Per Affilatura
  • General Information
  • Technical Data
  • Wall Mounting
  • Electrical Connection
  • Shutting down
  • Routine Maintenance
  • Handling and Transport
  • Demolition and Disposal
  • Datos Técnicos
  • Informaciones Generales
  • Conexión Eléctrica
  • Inconvenientes, Causas y Soluciones
  • Puesta en Reposo
  • Allgemeine Informationen
  • Technische Daten
  • Sicherheitsvorrichtungen
  • Abrichten der Schleifscheibe
  • Betriebsstörungen, Ursachen und Abhilfen
  • Handling und Transport
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Algemene Informatie
  • Basisuitrusting (Fig.2)
  • Elektrische Aansluiting
  • Inwerkingstelling
  • Storingen, Oorzaken en Oplossingen
  • Allmän Information
  • Informacje Ogólne
  • Urządzenia Bezpieczeństwa
  • Podłączenie Elektryczne
  • Ostrzeżenia Odnośnie Ostrzenia
  • Ostrzenie Łańcucha
  • Usterki, Przyczyny I Sposób Usuwania
  • InformaţII Generale
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IT
Affilatrice elettrica per catene da motosega
MANUALE D'ISTRUZIONE
Attenzione: non usare l'apparecchio senza aver letto
il manuale istruzioni.
ES
Afiladora eléctrica para cadenas de motosierra
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Atención: no utilice la unidad sin haber leído el
manual de instrucciones.
SV
Elektrisk slipmaskin för sågkedjor
BRUKSANVISNING
Observera! Läs igenom bruksanvisningen innan
slipmaskinen används.
MODEL #12C1000
ELECTRIC CHAIN GRINDER
230 V~ 50 Hz
1
Bench chain grinder
OWNER'S MANUAL
Attention: do not use the grinder before you have
read the owner's manual in full.
13
Elektrische Schleifmaschine für Motorsägeketten
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung: Vor dem Gebrauch des Geräts unbedingt
diese Bedienungsanleitungen lesen!
25
Ostrzarka elektryczna do łańcuchów pił motorowych
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga: nie używać urządzenie bez uprzedniego
przeczytania instrukcji obsługi.
www.carltonproducts.com
!
EN
DE
17
PL
29
5
FR
Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur
MANUEL D'UTILISATION ET ENTRETIEN
Attention : ne pas utiliser l'appareil sans avoir
préalablement lu le manuel d'utilisation et entretien.
NL
Elektrische kettingslijpmachine
GEBRUIKSAANWIJZING
Attentie: Gebruik de machine niet voordat u de
gebruiksaanwijzing volledig gelezen heeft.
RO
Maşină electrică de ascuţit lanţuri de motoferăstrău
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
Atenţie: nu utilizaţi aparatul înainte de a citi manualul
de instrucţiuni.
9
21
33
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Carlton 12C1000

  • Page 1 MODEL #12C1000 ELECTRIC CHAIN GRINDER 230 V~ 50 Hz Affilatrice elettrica per catene da motosega Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur MANUALE D’ISTRUZIONE OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN Attenzione: non usare l’apparecchio senza aver letto Attention: do not use the grinder before you have Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir...
  • Page 11: Informations Générales

    à l’aide des mains. - Ne pas forcer l’appareil à une vitesse supérieure à celle prévue. 7. donnÉes tecHniQues - Ne jamais arrêter la rotation de la meule avec les mains après avoir arrêté le Modèle 12C1000 moteur. Tension 230V~ 50Hz Puissance nominale 214W - En cas d’utilisation de l’appareil en extérieur, utiliser uniquement des câbles de...
  • Page 12: Dispositifs De Sécurité

    9. disPositifs de sÉcuritÉ - Fixer l’écran d’arbre P10, en vissant la vis V10, avec rondelle R10, dans le trou correspondant de fixation F10 (fig.10). L’appareil est doté des dispositifs de sécurité décrits ci-après: - Écrans protecteurs meule: elles mettent l’opérateur à l’abri d’éventuels morceaux 15.
  • Page 13: Branchement Électrique

    19. contrÔle du montage de la meule 24.5 rotation Étau dent gaucHe (fig. 20-22) - se placer latéralement par rapport à la meule, mettre en marche la meuleuse et - Desserrer la poignée M20. s’assurer visuellement que la meule n’oscille pas, ni latéralement ni transversale- - Tourner l’étau dans le sens contraire des aiguilles d’une ment, en provoquant des vibrations anormales.
  • Page 14 27. affÛtage de la cHaÎne 31. ProblÈmes, causes et solution - S’assurer que la poignée de serrage de l’étau M32 est vissée et que la chaîne est Avant de procéder à quelque intervention que ce soit sur l’appareil, effectuer bloquée. les opérations décrites dans le chapitre ARRÊT.
  • Page 43 grinding WHeel grinding file size file size WidtH WHeel (inches) (mm) 1/8" / 3,2mm 13C1032 5/32 1/8" / 3,2mm 13C1032 5/32 1/8" / 3,2mm 13C1032 5/32 1/8" / 3,2mm 13C1032 11/64 1/8" / 3,2mm 13C1032 3/16 1/8" / 3,2mm 13C1032 3/16 1/8"...
  • Page 44 9 14 Affilatrice elettrica per catene da motosega Bench chain grinder Meuleuse électrique pour chaînes de scie à moteur Attenzione: non usare l’apparecchio senza aver letto MANUALE D’ISTRUZIONE Attention: do not use the grinder before you have OWNER’S MANUAL Attention : ne pas utiliser l’appareil sans avoir préala- MANUEL D’UTILISATION ET ENTRETIEN il manuale istruzioni read the owner’s manual in full...
  • Page 45 (RH cutter) (LH cutter) 1/4”...
  • Page 46 1/8” 3,2 mm rH cutter lH cutter cW rotation ccW rotation rH + lH cutters 0°...
  • Page 47 6 mm rH + lH cutters 0°...
  • Page 48 230V~ 50Hz 12c1000 spare Parts serie COPACT OR_20/06/2011...
  • Page 50 notes...
  • Page 51 notes...
  • Page 52 notes...
  • Page 53 notes...
  • Page 54 notes...

Table des Matières