Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTRIC AND GAS
DRYERS
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service call: 1-800-447-6737
In Canada, for assistance call: 1-800-461-5681,
for installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.roper.com or
www.roperappliances.com/canada
SÉCHEUSES
ÉLECTRIQUES ET À GAZ
Guide d'utilisation
et d'entretien
Pour assistance, installation ou service composer le
1-800-807-6777 ou visitez notre site web à
www.roperappliances.com/canada
Table of Contents/Table des matières
........................2
3405638
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool Roper REX4634JQ0

  • Page 15: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse sécheuse.
  • Page 17: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Tableau de commande Autres caractéristiques que votre sécheuse peut posséder Grande porte à pivotement latéral Plaque signalétique des numéros de modèle et de série Sélecteur de signal de fin de programme Tambour de la sécheuse Lampe du tambour Filtre à...
  • Page 18: Vérification Du Conduit D'évacuation

    2. Utiliser un clapet d’évacuation de 4 po (10,2 cm) . Les clapets plus petits augmentent la durée requise de séchage. VÉRIFICATION DU CONDUIT D’ÉVACUATION 4" (10,2 cm) 4" (10,2 cm) La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système 3.
  • Page 19: Utilisation De La Sécheuse

    Mise en marche de la sécheuse UTILISATION DE LA Avant d’utiliser votre sécheuse, essuyer le tambour de la SÉCHEUSE sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée durant l’entreposage et l’expédition. 1. Charger les vêtements dans la sécheuse sans les tasser et fermer la porte.
  • Page 20: Arrêt Et Remise En Marche

    Conseils pour les programmes Arrêt et remise en marche Faire sécher la plupart des charges en utilisant le réglage automatique éconergique ( On peut arrêter la sécheuse à tout moment au cours d’un Utiliser le programme de séchage minuté pour sécher à fond programme.
  • Page 21: Programme Automatique

    Programme automatique Programme de séchage sans chaleur (No Heat/Fluff) Utiliser le programme automatique pour sécher la plupart des charges. La sécheuse comporte le séchage à détection Utiliser le programme de séchage sans chaleur (No Heat/Fluff) automatique AUTO SENSE DRY qui détecte le niveau d’humidité pour les articles qui demandent un séchage sans chaleur tels que dans la charge et arrête la sécheuse lorsque la charge atteint le le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à...
  • Page 22: Grille De Séchage (Disponsible En Option)

    Grille de séchage (disponsible en ENTRETIEN DE LA option) SÉCHEUSE Vous pouvez commander une grille de séchage en composant le 1-800-807-6777 ou en communiquant avec le marchand où vous avez acheté votre sécheuse. La grille est utile pour faire sécher à la machine des articles que vous ne feriez pas nécessairement Nettoyage du filtre à...
  • Page 23: Nettoyage De L'intérieur De La Sécheuse

    Lavage Changement de l’ampoule 1. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude. d’éclairage du tambour 2. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse en nylon pour Si votre sécheuse a une ampoule d’éclairage du tambour, la enlever l’accumulation de résidus.
  • Page 24: Dépannage

    Bruits inhabituels DÉPANNAGE La sécheuse n’a-t-elle pas été utilisée depuis un certain temps? Essayer d’abord les solutions suggérées ici ce qui vous Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il évitera peut-être le coût d’une visite de service... est possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
  • Page 25: Assistance Ou Service

    Charges avec faux plis ASSISTANCE OU SERVICE La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez Enlever la charge dès que le culbutage cesse. vérifier la section “Dépannage”. Cette vérification peut vous faire La sécheuse a-t-elle été...
  • Page 26: Garantie

    ® ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool. Whirlpool Corporation ne paiera pas pour : 1. Les visites de service pour rectifier l’installation la sécheuse, y compris le système d’évacuation d’air. Un conduit d’évacuation en métal lourd de 4 po (10, 2 cm) doit être utilisé.
  • Page 27 Notes...
  • Page 28 © 2000 Whirlpool Corporation. 05/00 All rights reserved. ® Registered Trademark/TM of Whirlpool, U.S.A., Inglis Limited licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce Whirlpool, U.S.A., Emploi Licencié par Inglis Limitée au Canada Imprimé aux É.-U.

Table des Matières