EINHELL 21.025.20 Instructions De Montage Et De Service page 28

Table des Matières

Publicité

Montage des interrupteurs fin de course
Déverrouillez l'entraînement au moyen du dispositif de déverrouillage
d'urgence. Fermez la porte de garage à la main. Déterminez la position
de l'interrupteur fin de course avant „ZU" (fermé). Les interrupteurs fin
de course sont actionnés par le chariot.
Prenez l'interrupteur fin de course „ZU" (fermé) - celui avec le câble
long - en le gardant dans le sens vertical, introduisez-le dans la fente de
la glissière et faites-le pivoter de 90° pour obtenir la position horizontale
désirée (Fig. A). Maintenant, vous pouvez faire glisser l'interrupteur fin
de course dans la position souhaitée et le fixer à l'aide de la vis.
Ouvrez la porte de garage à la main. Déterminez la position de
l'interrupteur fin de course arrière „AUF" (ouvert). Prenez l'interrupteur
fin de course „AUF" (ouvert) - celui avec le câble court - en le gardant
dans le sens vertical, introduisez-le dans la fente de la glissière et
faites-le pivoter de 90° pour obtenir la position horizontale désirée (Fig.
B). Maintenant, vous pouvez faire glisser l'interrupteur fin de course
dans la position souhaitée et le fixer à l'aide de la vis.
Posez les câbles dans les rails et bloquez avec le clip du câble
(illustration C). Déplacez la porte de garage à la main jusqu'à ce que le
chariot soit enclenché dans l'entraîneur.
Note importante:
Ne faites jamais fonctionner l'entraînement pendant qu'il est
déverrouillé. Vous pouvez effectuer un ajustage précis des
interrupteurs fin de course après avoir mis l'entraînement en
service !
Montaje del fin de carrera
Utilizar la apertura de urgencia para desbloquear el accionamiento.
Cerrar manualmente la puerta del garaje Determine la posición del fin
de carrera anterior de „CERRADO". El patín se encarga de accionar los
fines de carrera.
Ponga en vertical el fin de carrera para „CERRADO" (con el cable
largo), introdúzcalo en la ranura del raíl y hágalo girar 90º para que
quede en posición horizontal (Fig. A). Ahora podrá colocar este fin de
carrera en su posición definitiva y sujetarlo al interruptor con el tornillo.
Abra manualmente la puerta del garaje. Determine la posición del fin de
carrera posterior de „ABIERTO". Coloque el fin de carrera „ABIERTO"
(con el cable corto) en posición vertical para introducirlo a la ranura del
raíl y darle una vuelta de 90º para ponerlo en posición horizontal (Fig.
B). Ahora podrá colocar este fin de carrera en su posición definitiva y
sujetarlo al interruptor con el tornillo.
Coloque el cable en los raíles y fíjelo con la pinza correspondiente
(Fig. C). Desplace manualmente la puerta del garaje hasta que el patín
se enclave en el tope de arrastre.
Advertencia importante:
¡No permitir nunca que el abrepuertas funcione estando
desbloqueado! En este caso se requiere un reajuste después de la
puesta en marcha.
Montering av gränsställare
Regla upp drivanordningen med hjälp av nöd-utlösningsanordningen.
Stäng garageporten manuellt. Tag reda på positionen för den främre
gränsställaren „STÄNGD". Gränsställarna aktiveras av sliden.
Håll gränsställaren „STÄNGD" (med lång kabel) lodrätt, skjut in den i
spåret på skenan och vrid den med 90° till vågrätt läge (Fig. A). Därefter
kan gränsställaren skjutas till avsedd position där den fixeras med
skruven.
Öppna garageporten manuellt. Tag reda på positionen för den bakre
gränsställaren „ÖPPEN". Håll gränsställaren „ÖPPEN" (med kort kabel)
lodrätt, skjut in den i spåret på skenan och vrid den med 90° till vågrätt
läge (Fig. A). Därefter kan gränsställaren skjutas till avsedd position där
den fixeras med skruven.
Lägg in kabeln i skenorna och säkra med kabelband (bild C). Skjut
garageporten framåt manuellt tills sliden fastnar i medbringaren.
Viktig information:
Låt aldrig drivanordningen köra i uppreglat skick! Efter att
drivanordningen har tagits i drift kan det vara nödvändigt att
finjustera gränsställarna.
28
Rajakytkimien asennus
Irroita käyttökoneiston lukitus hätäaukaisulaitteen avulla. Sulje autotallin
ovi käsin. Määritä edemmän „KIINNI"-päätekytkimen paikka. Kelkka
toimentaa päätekytkimet.
Ota „KIINNI"-päätekytkin (se, jossa on pitempi johto) käteesi
pystyasentoon, työnnä se kiskon rakoon ja käännä sitä 90° vaaka-
asentoon (Fig. A). Nyt voit työntää päätekytkimen haluttuun kohtaan ja
kiinnittää sen ruuvilla paikalleen.
Avaa sitten autotallin ovi käsin. Määritä taaemman „AUKI"-
päätekytkimen paikka. Ota „AUKI"-päätekytkin käteesi, työnnä se
pystyasennossa kiskon rakoon ja käännä sitä 90° vaaka-asentoon (Fig.
B). Nyt voit työntää päätekytkimen haluttuun kohtaan ja kiinnittää sen
ruuvilla paikalleen.
Aseta johdot kiskoihin ja kiinnitä ne kaapelipintein (kuva C). Työnnä
autotallin ovea käsin niin pitkälle, kunnes kelkka napsahtaa sieppariin.
Tärkeä varoitus:
Älä koskaan käytä käyttökoneistoa avoimena! Päätekytkimien
hienosäätö voidaan tehdä käyttökoneiston käyttöönoton jälkeen!
Montaggio degl'interruttori di fine corsa
Sbloccare l'azionamento tramite lo sbloccaggio di emergenza. Chiudere
manualmente la porta del garage. Verificare la posizione del finecorsa
anteriore „CHIUSO". I finecorsa sono azionati tramite il carrello.
Prendere verticalmente il finecorsa „CHIUSO" (con cavo lungo),
inserirlo nella fessura della guida e girarlo di 90° nella posizione
orizzontale (Fig. A). Adesso il finecorsa può venire spinto nella
posizione desiderata e fissato con la vite.
Aprire manualmente la porta. Rilevare la posizione del finecorsa
posteriore „APERTO". Prendere verticalmente il finecorsa „APERTO"
(con cavo corto), inserirlo nella fessura della guida e girarlo di 90° nella
posizione orizzontale (Fig. B). Adesso il finecorsa può venire spinto
nella posizione desiderata e fissato con la vite.
Mettere i cavi nelle guide e fissarli con le apposte clip (Fig. C). Spostare
la porta del garage fino a quando il carrello si innesta nel dente di
trascinamento.
Avertenza importante:
Non fare mai funzionare l'azionamento in stato sbloccato! La
regolazione di precisione può avvenire dopo la messa in funzione
dell'azionamento!
Installering af endestopkontakten
Kobl motoren ud ved hjælp af nødudkoblingen. Luk garageporten
manuelt. Bestem positionen for det forreste endestop „LUK".
Endestoppene aktiveres af slæden.
Hold endestoppet „LUK" (med det lange kabel) lodret, stik det ind i
slidsen og drej det 90° til vandret position (Fig. A). Endestoppet kan nu
skubbes i den ønskede position og fastgøres med skruen.
Åbn garageporten manuelt. Bestem positionen for det bageste
endestop „ÅBN". Hold endestoppet „ÅBN" (med kort kabel) lodret, stik
det ind i slidsen på skinnen og drej det 90° til vandret stilling (Fig. B).
Endestoppet kan nu skubbes i den ønskede position og fastgøres med
skruen.
Læg kabel ind i skinnerne, og foretag sikring med kabelclips (fig. C).
Garagedøren forskubbes manuelt, indtil slæden går i indgreb i
medbringeren.
Vigtig oplysning:
Lad aldrig motoren køre i udkoblet tilstand! En finjustering af
endestoppene kan ske når åbneren er taget i brug!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ta 160

Table des Matières