Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

D D E E
Lichtdusche LSC
G G B B
Phototherapy Unit LSC
F F R R
Douche de lumière LSC
I I T T
Doccia di luce LSC
E E S S
Aparato de luminoterapia LSC
P P T T
Banho de luz LSC
N N L L
Lichtdouche LSC
F F I I
Valolamppu LSC
S S E E
Ljusdusch LSC
G G R R
Ντους φωτός LSC
Art. 45210
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Por favor ler cuidadosamente!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Käyttöohje
Lue huolellisesti läpi!
Bruksanvisning
Läses noga!
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medisana LSC

  • Page 1 D D E E Lichtdusche LSC G G B B Phototherapy Unit LSC F F R R Douche de lumière LSC I I T T Doccia di luce LSC E E S S Aparato de luminoterapia LSC P P T T...
  • Page 2: Table Des Matières

    DE Gebrauchsanweisung PT Manual de instruções 1 Sicherheitshinweise ....1 Avisos de segurança....41 2 Wissenswertes ......2 Informações gerais ....44 3 Anwendung ........ 3 Aplicação ........45 4 Verschiedenes ......4 Generalidades ......46 5 Garantie ........5 Garantia ........48 GB Instruction manual NL Gebruiksaanwijzing 1 Safety Information .....
  • Page 3 Gerät und Bedienelemente Aparelho e elementos de comando Device and controls Toestel en bedieningselementen Appareil et éléments de commande Laite ja käyttölaitteet Apparecchio ed elementi per la regolazione Apparaten och komponenter Dispositivo y elementos de control Συσκευή και στοιχεία χειρισμού Leuchtschirm fluorescent screen Kabel mit Stecker...
  • Page 4 Ecran luminescent Lichtscherm Câble avec fiche Kabel met stekker Couvercle supérieur Bovenafdekking Support Stander Partie arrière de l’embase Sokkel achter Partie arrière du boîtier Behuizingdeel achter Partie avant de l’embase Sokkel voor Touche MARCHE/ARRET AAN/UIT-knop Schermo fluorescente Lampunvarjostin Cavo di alimentazione con spina Johto pistokkeella Copertura superiore Ylempi kate...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    1 Consignes de sécurite REMARQUE IMPORTANTE! TOUJOURS CONSERVER! Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d’emploi à...
  • Page 22: Fr 1 Consignes De Sécurite

    1 Consignes de sécurite Utilisation conforme • La douche de lumière LSC est conçue pour les bains de lumière ou bien la luminothérapie et agit contre le trouble affectif saisonnier (TAS), aussi appelé « coup de blues de l’hiver ».
  • Page 23: Pour L'entretien Et Le Nettoyage

    1 Consignes de sécurite • tête. Ceci est normal et disparaît rapidement. Si ces symptômes persistent, veuillez consulter votre médecin et cessez d’utiliser l’appareil. • Adressez-vous à un médecin, si l’utilisation de l’appareil provoque un état d’hyperactivité, d’épuisement, de dépression, d’agitation, des troubles du sommeil ou autres problèmes de santé.
  • Page 24: Éléments Fournis Et Emballage

    En hiver, un grand nombre de personnes ressent des symptômes de dépression hivernale à cause du manque de luminosité. Particularités de La douche de lumière LSC est conçue pour les bains de lumière ou bien la la douche de luminothérapie et agit contre le trouble affectif saisonnier (TAS), aussi appelé...
  • Page 25: Informations Utiles / 3 Utilisation

    La durée de l’utilisation de la douche de lumière LSC dépend de la distance entre l’appareil et vous : Distance de l’écran durée maximale de l’utilisation...
  • Page 26: Changement Des Tubes Fluorescents

    3 Utilisation / 4 Divers La durée de vie des tubes fluorescents est d’environ 8000 heures pour une Changement des utilisation moyenne. Si un tube est défectueux, il doit être remplacé. tubes fluorescents Pour changer le tube fluorescent, l’appareil doit être entièrement démonté. Confiez le changement à...
  • Page 27: Élimination De L'appareil

    L’appareil correspond aux exigences de la norme EN 60601-1-2 pour la compa- tibilité électromagnétique. Pour connaître les détails de ces données de mesure, contactez MEDISANA. Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications...
  • Page 28: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Page 86 Distributor MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 41468 NEUSS GERMANY E-Mail: info@medisana.de Internet: www.medisana.de 45210 07/2011...

Ce manuel est également adapté pour:

45210

Table des Matières