Husqvarna 550iBTX Manuel D'utilisation
Husqvarna 550iBTX Manuel D'utilisation

Husqvarna 550iBTX Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour 550iBTX:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Bedienungsanweisung
FR
Manuel d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
550iBTX
2-24
25-47
48-69

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 550iBTX

  • Page 1 550iBTX Bedienungsanweisung 2-24 Manuel d'utilisation 25-47 Gebruiksaanwijzing 48-69...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhalt Einleitung................ 2 Transport, Lagerung und Entsorgung......21 Sicherheit................4 Technische Angaben............ 21 Montage................16 Zubehör................ 23 Betrieb................17 EU-Konformitätserklärung..........24 Wartung................ 19 EINGETRAGENE MARKEN.........24 Fehlerbehebung............20 Einleitung Geräteübersicht 1. Ausblasöffnung 13. Hülse 2. Tastatur 14. Flachdüse 3. Gashebel 15. Zwischenrohr 4. Handgriff 16. Inbusschlüssel 5.
  • Page 3 Verwendungszweck Verwenden Sie das Gerät, um Blätter und anderes unerwünschtes Material von Bereichen wie Rasen, Start-/Stopptaste Wegen oder Asphaltstraßen zu blasen. Symbole auf dem Gerät Warnung! Das Laubblasgerät kann Boost mode-Taste gefährlich sein! Unsachgemäße oder nachlässige Handhabung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen führen.
  • Page 4: Sicherheit

    Sicherheit Einleitung Sicherheitsdefinitionen Warnungen, WARNUNG: Lesen Sie Vorsichtsmaßnahmen und sämtliche Hinweise werden verwendet, Sicherheitshinweise und um auf besonders wichtige Anweisungen durch. Teile der Bedienungsanleitung Wenn Sie die Warn- und hinzuweisen. Sicherheitshinweise nicht WARNUNG: Wird befolgen, kann dies zu verwendet, wenn bei Elektroschock, Brand Nichtbeachtung der und/oder schweren...
  • Page 5 von Verschleiß oder Schäden können bereits kurze Phasen überprüft und ggf. repariert der Unaufmerksamkeit zu werden. schweren Verletzungen führen. Verwenden Sie nur Original- • Ersatzteile. • Lassen Sie keine Passanten näher kommen. Der Bediener des Geräts hat • darauf zu achten, dass •...
  • Page 6 Gerät sofort ab, wenn sich und Personenschäden jemand nähert. verantwortlich sind. • Lagern Sie die Ausrüstung in Verwendung und Pflege von einem verschließbaren Raum, Elektrowerkzeugen sodass sie für Kinder und Unbefugte unzugänglich ist. • Arbeiten Sie niemals mit einem Gerät, das ohne •...
  • Page 7 • Betreiben Sie das Gerät nur Personen führen. Lesen Sie bei Tageslicht oder guter diese Bedienungsanleitung Beleuchtung. sorgfältig durch und beachten Sie unbedingt die darin • Verwenden Sie das Gerät enthaltenen Hinweise. niemals bei schlechtem Wetter, z. B. bei Nebel, •...
  • Page 8 schweren oder tödlichen Lage sein, es zu starten. Dies Verletzungen führen können, kann zu schweren auszuschließen, sollten Verletzungen führen. Trennen Personen mit einem Sie stets den Akku ab, wenn medizinischen Implantat vor das Gerät unbeaufsichtigt ist. der Nutzung dieses Gerätes •...
  • Page 9 Stand ein. Arbeiten Sie nicht • Lösen Sie am Boden über die normale Reichweite festsitzenden Unrat mit Hilfe hinaus. einer Harke oder eines Besens. • Achten Sie immer genau auf Warnsignale oder Rufe, wenn • Halten Sie die Ausblasöffnung Sie den Gehörschutz tragen. so nah wie möglich am Boden.
  • Page 10 • Durch den starken Luftstrahl • Das Gerät darf nicht auf können Fremdkörper mit einer Leitern oder Gerüsten solchen Geschwindigkeit verwendet werden. weggeblasen werden, dass sie zurückprallen und schwere Augenverletzungen hervorrufen. • Sie dürfen das Gerät niemals verwenden, wenn nicht die Möglichkeit besteht, bei einem Unfall Hilfe herbeizurufen.
  • Page 11 Schäden an den Blutgefäßen einen Fachmann um Rat, oder am Nervensystem bevor Sie fortfahren. davonzutragen. Gehen Sie • Der Tragegurt muss bei der zum Arzt, wenn Sie Symptome Arbeit mit dem Gerät immer feststellen, die darauf getragen werden. Andernfalls hinweisen, dass Sie lässt sich das Gerät nicht übermäßigen Vibrationen sicher steuern und kann...
  • Page 12 leise. Durch die Kombination USA bzw. EN 166 für EU- aus Geräuschpegel und langer Länder erfüllen. Nutzungsdauer kann es jedoch zu Gehörschäden kommen. empfiehlt das Tragen eines Gehörschutzes, wenn das Gerät an einem Tag länger durchgehend benutzt wird. Ständige und •...
  • Page 13 dies in diesem Abschnitt Sicherheitsvorrichtungen am beschrieben wird. Wenn Ihr Gerät Gerät diesen Anforderungen nicht entspricht, muss eine WARNUNG: Lesen Sie Servicewerkstatt aufgesucht die folgenden werden. Warnhinweise, bevor Sie • Service und Reparatur des das Gerät benutzen. Geräts erfordern eine Spezialausbildung.
  • Page 14 So prüfen Sie die So prüfen Sie den Gashebel Benutzeroberfläche • Drücken Sie kurz den 1. Drücken und halten Sie die Gashebel, um Start-/Stopptaste (A). sicherzustellen, dass er sich frei bewegen kann. a)Das Gerät ist Tragegurt-Sicherheit eingeschaltet, wenn die LED (B) leuchtet. WARNUNG: Lesen Sie b)Das Gerät ist vor der Nutzung des...
  • Page 15 • Entfernen Sie vor Wartungs-, Kontroll- oder Montagearbeiten den Akku. • Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind. Für darüber hinausgehende Wartungs- und So benutzen Sie die Servicearbeiten wenden Sie Schnelllösefunktion sich bitte an Ihren Servicehändler.
  • Page 16: Montage

    wenden Sie sich an Ihren und Reparaturdienste Servicehändler. Wir verfügbar sind. garantieren Ihnen, dass für Ihr • Nur Original-Ersatzteile Gerät professionelle Service- verwenden. Montage Einleitung 4. Bringen Sie die Klemme (B) am biegsamen Rohr (C) an und befestigen Sie das Drehgelenk (H). WARNUNG: Lesen Sie vor der Montage des Geräts das Kapitel über...
  • Page 17: Betrieb

    Bedienung einfacher. Stellen Sie den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung ein. Betrieb Einleitung Husqvarna Connect Husqvarna Connect ist eine kostenlose App für Ihr WARNUNG: Lesen Sie vor Gebrauch Mobilgerät. Die Husqvarna Connect-App bietet des Geräts das Kapitel über Sicherheit, und erweiterte Funktionen für Ihr Husqvarna Gerät.
  • Page 18 2. Drücken und halten Sie die Starttaste, bis die grünen So verwenden Sie Husqvarna Connect LEDs auf der Benutzeroberfläche aufleuchten. 1. Laden Sie die Husqvarna Connect-App auf Ihr Mobiltelefon. 2. Anmeldung bei der Husqvarna Connect-App. 3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Husqvarna Connect-App, um sich zu verbinden und das Gerät...
  • Page 19: Wartung

    So bedienen Sie das Gerät 4. Wenn Sie den Luftstrahl verstärken möchten, drücken Sie den Gashebel. Beim Loslassen des 1. Drücken Sie den Gashebel, um den optimalen Gashebels geht der Luftstrahl auf die in Schritt 2 Luftstrahl für Ihre Arbeit auszuwählen. eingestellte Stärke zurück.
  • Page 20: Fehlerbehebung

    Wartungsarbeit Wöchent- Täglich Monatlich lich Sichergehen, dass alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Sichergehen, dass die Entriegelungstasten am Akku ordnungsgemäß funktionie- ren und der Akku korrekt einrastet. Sichergehen, dass alle Kupplungen, Verbindungen und Kabel unbeschädigt sind. Schmutz entfernen. Sichergehen, dass die Akkustecker unbeschädigt sind. So prüfen Sie den Lufteinlass Geräts und kann dazu führen, dass der Motor zu heiß...
  • Page 21: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Entsorgung von Akku, Ladegerät und Gerät Das Symbol unten bedeutet, dass das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es an Technische Angaben Technische Daten 550iBTX Motor Motortyp BLDC (bürstenlos) 36 V Gewicht Gewicht ohne Akku, kg/lb 6,3/13,9 Geräuschemissionen...
  • Page 22 QC500 Eingangsspannung, V 100-240 100-240 Die mit IPX4 gekennzeichneten akkubetriebenen, handgeführten Geräte von Husqvarna erfüllen diese Anfor- derungen ab Gerätezulassung. Berichten zufolge liegt der Schalldruckpegel für dieses Gerät normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 3 dB (A). Berichten zufolge liegt der Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabwei- chung) von 2 m/s 790 - 010 - 22.02.2021...
  • Page 23: Zubehör

    Akkuladegerät QC330 QC500 Frequenz, Hz 50-60 50-60 Leistung, W Zubehör Zugelassenes Zubehör Zugelassenes Zubehör Art.-Nr. Flachdüse (600 mm) 579 79 75-01 Runddüse mit Metallring 586 10 63-01 (300 mm) Düse (Länge) Düsenschalldämpfer (400 mm) 589 81 17-01 Blasdüse 576 58 18-01 Lenker Lenker 544 40 00-04...
  • Page 24: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Anhang V der Richtlinie des Rates 2000/14/EG ebenfalls bestätigt. Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: Informationen zu Geräuschemissionen finden Sie unter +46-36-146500, erklärt hiermit, dass das rückentragbare Technische Daten auf Seite 21 . Laubblasgerät Husqvarna 550iBTX (mit oder ohne...
  • Page 25: Introduction

    Sommaire Introduction..............25 Transport, entreposage et mise au rebut......43 Sécurité.................27 Caractéristiques techniques......... 43 Montage................38 Accessoires..............45 Utilisation..............39 Déclaration de conformité CE........46 Entretien............... 41 Marques déposées............47 Dépannage..............42 Introduction Aperçu du produit 1. Buse de souffleur 13. Manchon 2. Clavier 14.
  • Page 26: Responsabilité

    Utilisation prévue Utilisez le produit pour souffler les feuilles et autres matériaux indésirables sur des surfaces telles que les Bouton marche/arrêt pelouses, les allées et les routes goudronnées. Symboles concernant le produit Attention ! L'aspiro-souffleur peut être Bouton Boost mode dangereux ! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour...
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Introduction Définitions de sécurité Des avertissements, des AVERTISSEMENT: Lire recommandations et des toutes les consignes et remarques sont utilisés pour instructions de sécurité. souligner des parties Le non-respect des spécialement importantes du consignes et mises en manuel. garde peut être à AVERTISSEMENT: l'origine d'un choc Symbole utilisé...
  • Page 28 éventuellement nécessaires • Éloignez les personnes à avant de l'utiliser à nouveau. proximité. Utilisez uniquement les pièces • Cet appareil n'est pas destiné • de rechange d'origine. à une utilisation par des personnes (ou des enfants) L’utilisateur de la machine doit •...
  • Page 29 • Entreposez l'équipement dans Utilisation et entretien de la un endroit verrouillable à clé, machine à usiner de façon à ce qu'il soit • N'utilisez jamais une machine inaccessible aux enfants et qui a été modifiée au point de aux personnes non autorisées. ne plus être conforme au •...
  • Page 30 • N'utilisez jamais la machine assimilez bien le contenu de par mauvais temps, par ce manuel d'utilisation. exemple en cas de brouillard, • Ne modifiez jamais le produit de pluie ou dans des endroits sans l'autorisation du humides ou mouillés, en cas fabricant.
  • Page 31 • Retirez la batterie du produit travail. Lorsque plusieurs avant la charge. utilisateurs travaillent dans une même zone, il convient Instructions de sécurité pour le d'observer une distance de fonctionnement sécurité d'au moins 15 mètres. Autrement, cela peut entraîner AVERTISSEMENT: un risque de graves blessures Lisez les instructions qui personnelles.
  • Page 32 des heures indues, par poussiéreuses ou en utilisant exemple tard le soir ou tôt le un pulvérisateur. matin. Respectez les • Tenir compte de la direction réglementations et du vent. Le travail est plus ordonnances en vigueur. facile s’il est effectué dans la •...
  • Page 33 • Ne dirigez jamais le flux d'air charge. Un disjoncteur vers des personnes ou des différentiel est prévu pour animaux. protéger les utilisateurs en cas de défaut électrique. • Arrêtez le moteur avant d'installer ou de retirer les • Ce produit est reconnu pour accessoires ou d'autres son chargement à...
  • Page 34 n'êtes toujours pas sûr de la alimentés par batterie sont procédure à suivre, demandez relativement silencieux mais conseil à un expert avant de peuvent s'avérer dangereux si poursuivre. le bruit s'accompagne d'une utilisation prolongée. • Utilisez toujours le produit recommande aux utilisateurs avec le harnais.
  • Page 35 ANSI Z87.1 (États-Unis) ou Dispositifs de sécurité sur le EN 166 (pays de l’UE). produit AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Cette section présente les • Portez des vêtements fonctions de sécurité, les fabriqués dans un matériau instructions d’utilisation, de résistant.
  • Page 36 chapitre. Si les contrôles du a)Le produit est sous tension produit ne donnent pas de lorsque la LED (B) est résultat positif, contactez allumée. votre agent d’entretien pour le b)Le produit est hors tension faire réparer. lorsque la LED (B) est •...
  • Page 37 toute sécurité, d’où un risque de Consignes de sécurité pour blessures pour l’utilisateur ou les l'entretien personnes se trouvant à AVERTISSEMENT: proximité. Assurez-vous que la Lisez les instructions qui ceinture et la ceinture de poitrine suivent avant d'effectuer sont boutonnées et réglées correctement.
  • Page 38: Montage

    le produit. Si tous les contrôles disponibilité d'un service de spécifiés dans ce manuel de réparation et d'entretien l'opérateur ne sont pas validés professionnel pour votre après l'entretien, adressez- produit. vous à votre atelier d'entretien. • Utilisez uniquement les pièces Nous garantissons la de rechange d'origine.
  • Page 39: Utilisation

    Husqvarna Connect est une application gratuite pour AVERTISSEMENT: Assurez-vous votre appareil mobile. L'application Husqvarna Connect de lire et de comprendre le chapitre dédié à offre des fonctions étendues à votre produit Husqvarna. la sécurité avant d'utiliser l'appareil. • Informations produit détaillées. •...
  • Page 40 Connect 1. Téléchargez l'application Husqvarna Connect sur votre appareil mobile. 2. Enregistrez-vous sur l'application Husqvarna Connect. 3. Suivez les instructions de l'application Husqvarna Connect pour vous connecter et enregistrer le produit. Remarque: L'application Husqvarna Connect n'est pas disponible au téléchargement sur tous les marchés.
  • Page 41: Entretien

    Pour utiliser le produit 4. Pour augmenter le flux d'air, appuyez sur la gâchette de puissance. Lorsque la gâchette de puissance est 1. Appuyez sur la gâchette de puissance pour relâchée, le réglage du flux d'air revient à celui qui a sélectionner le flux d'air optimal pour la tâche en été...
  • Page 42: Dépannage

    Entretien Toutes Au quoti- Une fois les se- dien par mois maines Assurez-vous que la gâchette de puissance fonctionne correctement. Assurez-vous que les écrous et les vis sont serrés. Vérifiez que les boutons de déverrouillage de la batterie fonctionnent correcte- ment et verrouillent la batterie en position.
  • Page 43: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    également en compte la dispersion et les variations d'une machine à l'autre du même modèle, conformément à la directive 2000/14/CE. Les produits portatifs à batterie Husqvarna portant l'indication IPX4 répondent aux exigences sur l'approbation des produits...
  • Page 44 2,4-2,4835 Puissance de sortie, 0 dBm max. Batteries agréées Les données sur le son et les vibrations sont déterminées sur la base du régime maximal. Utilisez uniquement des batteries Husqvarna BLi d'origine pour ce produit Batterie BLi 950X BLi 550X...
  • Page 45: Accessoires

    Chargeur de batterie QC330 QC500 Fréquence, Hz 50-60 50-60 Puissance, W Accessoires Accessoires homologués Accessoires homologués Type Nº de réf. Buse plate (600 mm) 579 79 75-01 Buse ronde avec anneau en mé- 586 10 63-01 tal (300 mm) Buse (longueur) Silencieux de buse (400 mm) 589 81 17-01 Buse...
  • Page 46: Déclaration De Conformité Ce

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, de la documentation technique). tél. : +46-36-146500, déclarons que les souffleurs dorsaux Husqvarna 550iBTX (équipés ou non de la fonctionnalité Bluetooth) à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2020 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et...
  • Page 47: Marques Déposées

    Marques déposées ® Bluetooth La marque et les logos sont des marques déposées appartenant à , et toute utilisation de ces marques par Husqvarna est régie par une licence. 790 - 010 - 22.02.2021...
  • Page 48: Inleiding

    Inhoud Inleiding................ 48 Vervoer, opslag en verwerking........66 Veiligheid..............50 Technische gegevens...........66 Montage................61 Accessoires..............68 Werking.................62 EG verklaring van overeenstemming......69 Onderhoud..............64 Geregistreerde handelsmerken........69 Probleemoplossing............65 Inleiding Productoverzicht 1. Blaasmondstuk 13. Mof 2. Toetsenbord 14. Plat mondstuk 3. Voedingsschakelaar 15. Tussenpijp 4.
  • Page 49 Gebruik Gebruik het product voor het wegblazen van bladeren en ander ongewenst materiaal van bijvoorbeeld gazons, Start/stop-knop voetpaden en asfaltwegen. Symbolen op het product Waarschuwing! De blazer kan gevaarlijk Boost mode-knop zijn! Onzorgvuldig of onjuist gebruik kan leiden tot ernstig of fataal letsel bij de gebruiker of anderen.
  • Page 50: Veiligheid

    Veiligheid Inleiding Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, WAARSCHUWING: Lees voorzorgsmaatregelen en alle opmerkingen worden gebruikt veiligheidswaarschuwingen om te wijzen op belangrijke en alle instructies. Het niet delen van de handleiding. opvolgen van de WAARSCHUWING: waarschuwingen en Wordt gebruikt om te instructies kan leiden tot wijzen op de kans op elektrische schokken, ernstig of fataal letsel...
  • Page 51 beschadiging en repareer • Houd omstanders uit de buurt. indien nodig. • De machine is niet bedoeld Gebruik alleen originele voor gebruik door personen • reserveonderdelen. (waaronder kinderen) met fysieke, zintuiglijke of De gebruiker van de machine • geestelijke beperkingen, of moet erop toezien dat er een gebrek aan kennis en tijdens het werk geen mensen...
  • Page 52 • Sla de apparatuur op in een Gebruik en verzorging van afsluitbare ruimte zodat het elektrische apparaten buiten het bereik is van • Gebruik nooit een machine die kinderen en onbevoegde zo gewijzigd is dat ze niet personen. langer overeenkomt met de •...
  • Page 53 mist, regen, in vochtige of • De oorspronkelijke natte omgevingen, bij harde vormgeving van het product wind, hevige koude, gevaar mag in geen enkel geval van blikseminslag, enz. worden gewijzigd zonder Extreem warm weer kan toestemming van de fabrikant. oververhitting van de machine Gebruik nooit een product dat veroorzaken.
  • Page 54 • Verwijder de accu uit het een afstand kleiner dan 15 product voorafgaand aan het meter bevinden terwijl u werkt. opladen. Indien meerdere gebruikers in hetzelfde gebied werken, moet Veiligheidsinstructies voor de veiligheidsafstand minimaal bediening 15 meter bedragen. Anders is er een risico op ernstig WAARSCHUWING: Lees persoonlijk letsel.
  • Page 55 bijvoorbeeld 's avonds laat of • Let op de windrichting. Werk 's morgens vroeg. Volg de met de wind mee om uw werk plaatselijke regelgeving en te vergemakkelijken. verordeningen. • Stop het product en verwijder • Gebruik het product niet in de de accu als het product buurt van geopende ramen.
  • Page 56 • Houd alle lichaamsdelen uit de leiden bij personen die een buurt van hete oppervlakken. slechte bloedcirculatie hebben. Consulteer uw dokter • Leg het product nooit neer wanneer u symptomen heeft terwijl het is geactiveerd, tenzij die wijzen op te grote u er goed zicht op hebt.
  • Page 57: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Persoonlijke regelmatig gebruik dienen gebruikers hun gehoor beschermingsuitrusting regelmatig te laten WAARSCHUWING: Lees controleren. Let op: de volgende gehoorbescherming beperkt waarschuwingen voordat de mogelijkheid om geluiden en waarschuwingssignalen te u het product gaat horen. gebruiken. • Draag tijdens het gebruik van het product altijd goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting.
  • Page 58 • De levensduur van het sandalen of loop niet op blote product kan worden verkort voeten. Bind voor de veiligheid en het risico op ongevallen lang haar samen tot boven kan toenemen wanneer het schouderhoogte. onderhoud van het product • Houd een EHBO-doos binnen niet op de juiste manier handbereik.
  • Page 59 koopt, garandeert dit dat de Activeringsschakelaar reparaties en service door controleren een vakman kunnen worden • Druk de uitgevoerd. Als u uw product activeringsschakelaar kort in hebt gekocht bij één van onze om te controleren of deze vrij servicedealers die geen servicewerkplaats heeft, beweegt.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Verwijder de accu voordat u onderhoud of andere controles uitvoert, of het product demonteert. • De gebruiker mag alleen de onderhouds- en servicewerkzaamheden uitvoeren die in deze bedieningshandleiding zijn De snelle ontgrendelfunctie beschreven. Ga naar uw gebruiken servicedealer voor verdergaande service- of Verwijder de ruggedragen onderhoudswerkzaamheden.
  • Page 61: Montage

    reparaties en service voor uw • Gebruik alleen originele product krijgt. reserveonderdelen. Montage Inleiding 4. Zet de klem (B) op de flexibele buis (C) en bevestig de draaikoppeling (H). WAARSCHUWING: Zorg dat u het hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het apparaat monteert.
  • Page 62: Werking

    Producten met ingebouwde draadloze Bluetooth technologie kunnen verbinding maken met mobiele Husqvarna Connect apparaten en bieden extra functies. Husqvarna Connect is een gratis app voor uw mobiele ® Het symbool voor draadloze Bluetooth -technologie apparaat. De Husqvarna Connect-app biedt uitgebreide wordt getoond als uw mobiele apparaat is verbonden functies voor uw Husqvarna-product.
  • Page 63 1. Download de Husqvarna Connect-app op uw mobiele apparaat. 2. Registreer in de Husqvarna Connect-app. 3. Volg de instructies in de Husqvarna Connect-app om verbinding te maken met het product en dit te registreren. Let op: De Husqvarna Connect-app kan niet in alle markten worden gedownload.
  • Page 64: Onderhoud

    Het product gebruiken 4. Druk op de activeringsschakelaar om de luchtstroom te verhogen. Wanneer de activeringsschakelaar 1. Trek aan de activeringsschakelaar om de optimale wordt losgelaten gaat de luchtstroom terug naar de luchtstroom voor uw werk te selecteren. luchtstroom die in stap 2 is ingesteld. 5.
  • Page 65: Probleemoplossing

    Onderhoud Maande- Elke dag Wekelijks lijks Controleer of de ontgrendelknoppen op de accu naar behoren werken en de ac- cu wordt vergrendeld. Controleer of alle koppelingen, aansluitingen en kabels niet beschadigd zijn. Verwijder vuil. Controleer of de accuaansluitingen niet beschadigd zijn. Luchtinlaat controleren prestaties van het product en kan leiden tot oververhitting van de motor.
  • Page 66: Vervoer, Opslag En Verwerking

    Richtlijn 2000/14/EG. De draagbare accumachines van Husqvarna die zijn gemarkeerd met IPX4 voldoen aan deze vereisten op productgoedkeuringsniveau 790 - 010 - 22.02.2021...
  • Page 67 Radiofrequentiegegevens voor Bluetooth Frequentieband, GHz 2,4-2,4835 Uitgangsvermogen, max. dBm 0 Goedgekeurde accu's Geluids- en trillingsgegevens zijn bepaald op basis van het nominale maximale toerental. Gebruik uitsluitend originele Husqvarna BLi-accu's voor dit product Accu BLi 950X BLi 550X Type Lithium-ion Lithium-ion...
  • Page 68: Accessoires

    Acculader QC330 QC500 Frequentie, Hz 50-60 50-60 Vermogen, W Accessoires Goedgekeurde accessoires Goedgekeurde accessoires Type Art.nr. Plat mondstuk (600 mm) 579 79 75-01 Rond mondstuk met metalen ring 586 10 63-01 (300 mm) Mondstuk (lengte) Mondstukdemper (400 mm) 589 81 17-01 Mondstuk 576 58 18-01 Handgreep...
  • Page 69: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    Aangemelde instantie 0404: RISE SMP Svensk +46-36-146500, verklaart dat de ruggedraden blazer Maskinprovning AB heeft ook overeenkomst bevestigd Husqvarna 550iBTX (met of zonder Bluetooth) met met bijlage VII van de richtlijnen van de Raad serienummers van 2020 en later (het jaar staat duidelijk 2000/14/EC.
  • Page 70 790 - 010 - 22.02.2021...
  • Page 71 790 - 010 - 22.02.2021...
  • Page 72 Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1142148-20 2021-02-26...

Table des Matières