Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

AFX FX-120 INTERNATIONAL OWNER'S MANUAL
WARNING! For your safety, it is important that you completely read
the owner's manual and all warning labels.
ADVERTENCIA! Para su seguridad, es importante que vd., lea
completamente el manual y todas las etiquetas de advertencias.
ATT ENZIONE! Per la tua sicurezza è importante che tu legga
interamente ed attentamente questo manuale d'uso.
ACHTUNG! Im lnteresse lhrer eigenen Sicherheit empfehlen wir
lhnen, diese Benutzerhinweise und alle Sicherheitsetketten sorgfältig
und vollständig zu lesen.
ATT ENTION! Pour votre sécurité, íl est important que vous lisiez
intégralement le manuel du propriétaire ainsi que tous les points
d'avertissements.
ENGLISH: P2-21
ESPANOL: P62-81
AFXHELMETS.COM
FRANCAIS: P22-41
ITALIANO: P82-101
DEUTSCH: P42-61
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AFX FX-120

  • Page 1 AFXHELMETS.COM AFX FX-120 INTERNATIONAL OWNER’S MANUAL WARNING! For your safety, it is important that you completely read the owner’s manual and all warning labels. ADVERTENCIA! Para su seguridad, es importante que vd., lea completamente el manual y todas las etiquetas de advertencias.
  • Page 9 CHEEK PAD CHEEK PAD COMFORT LINER...
  • Page 10 AFX FULL AIR PUMP SYSTEM SYSTEM OF CUSTOMIZED FINAL FIT ADJUSTMENT FULL PERIMETER AIR BLADDER SYSTEM PRESSURE RELEASE VALVE AIR PRESSURE PUMP...
  • Page 11 *SAFETY WARNING* NOTE: AIR PUMP SYSTEM IS FOR A CUSTOM FIT ADJUSTMENT AND NOT TO BE USED AS A SUBSTITUTE FOR CORRECTLY DETERMINING YOUR HELMETS WEARABLE SIZE TO CORRECTLY DETERMINE YOUR CUSTOM FIT, FIRST TRY THE HELMET SIZE YOU NORMALLY WEAR WITH NO AIR IN THE SYSTEM. NOTE: TO RELEASE THE AIR, PUSH THE RELEASE VALVE LOCATED ON THE RIGHT SIDE INNER CHIN BAR.
  • Page 12 COMFORT LINER REMOVAL To reinstall the comfort liner, reverse steps 1 - 4.
  • Page 15 SHIELD REMOVAL SHIELD INSTALLATION...
  • Page 16 SUN SHIELD REMOVAL...
  • Page 17 SUN SHIELD INSTALLATION...
  • Page 18 OPEN/CLOSE THE SUN SHIELD...
  • Page 19 VENTILATION...
  • Page 22: Important

    IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE INTÉGRALEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE CASQUE Merci d’avoir acheté un casque AFX. Votre casque AFX a été conçu pour une utilisation confortable et durable. Si vous suivez bien les con- seils indiqués ici, vous pourrez profiter au maximum de votre nouveau casque.
  • Page 23: Élaboration Du Casque Afx

    ? Arrêtez-vous immédiatement et mettez votre casque. Et ce, de façon adéquate, en l’attachant convenablement. ÉLABORATION DU CASQUE AFX Ce casque a été conçu et fabriqué conformément aux normes DOT et ECE, répondant ou dépassant les normes de sécurité relatives aux casques DOT FMVSS 218 (ÉTATS-UNIS/CANADA) et ECE 22-05 (EUROPE).
  • Page 24: Ajustage Adéquat Du Casque Afx

    AJUSTAGE ADÉQUAT DU CASQUE AFX TABLEAU DE CONVERSATION TAILLE 7 - 7 - 21 ” 22 - 22 ” - 23 ” 7/16 13/16 53 - 54 cm 55 - 56 cm 57 - 58 cm 8 - 8 - 24 ”...
  • Page 25 à la tête, voire la mort. La moto, le scooter, le VTT ou la motoneige sont des passe-temps agréables, qui comportent aussi leur part de risque AFX vous invite à profiter de votre engin de manière responsable et à toujours conduire dans les limites de vos capacités.
  • Page 26 SYSTÈME DE FIXATION DE LA JUGULAIRE : RETRAIT RAPIDE IMPORTANT : veillez à toujours bien attacher la jugulaire sous le menton lorsque vous portez le casque. Avant de partir, vérifiez qu’il n’est pas possible de retirer le casque de la tête lorsqu’il est attaché de cette manière.
  • Page 27 Veuillez vous reporter aux schémas pour vérifier que vous avez fixé correctement la bride. Comme toujours, ne roulez pas sans avoir fixé correctement la jugulaire et le système de fixation au préalable, comme sur l’illustration. N’oubliez pas non plus de vérifier, avant de partir, qu’il n’est pas possible de retirer le casque de votre tête lorsque le système de fixation à...
  • Page 28: Intérieur : Mousses De Joue Et Doublure De Confort

    INTÉRIEUR : MOUSSES DE JOUE ET DOUBLURE DE CONFORT Les doublures et mousses de joue du casque AFX sont en nylon hypoal- lergénique et anti-microbien. La plupart sont amovibles et lavables. La taille de ce casque est basée sur une combinaison de quatre facteurs : taille de la coque externe, épaisseur du PSE interne, épaisseur...
  • Page 29 MOUSSE DE JOUE MOUSSE DE JOUE DOUBLURE CONFORT...
  • Page 30 AFX FULL AIR PUMP SYSTEM SYSTEME D’AJUSTEMENT COMPLET D’AIR ZONE INTEGRALE D’AIR STRUCTURE VALVE D’ÉCHAPPEMENT POMPE À AIR D’AIR...
  • Page 31 *AVERTISSEMENT DE SÉCURITE* REMARQUE: LE SYSTEME DE POMPE A AIR PERMET UN AJUSTEMENT ET NE DOIT PAS ETRE UTILISE COMME UN SUBSTITUT POUR OBTENIR UNE TAILLE CORRECTE. POUR DÉTERMINER CORRECTEMENT VOTRE TAILLE DE CASQUE, ESSAYEZ D’ABORD UN CASQUE DANS VOTRE TAILLE HABITUELLE SANS METTRE D’AIR DANS LES MOUSSES.
  • Page 32 RETRAIT DE LA DOUBLURE DE CONFORT Pour remettre la doublure de confort en place, procédez en inversant les étapes 1 à 4.
  • Page 33 RETRAIT DES MOUSSES DE JOUE Pour remettre les mousses de joue en place, procédez en inversant les étapes 1 à 2.
  • Page 34: Ouverture / Fermeture De L'ecran

    OUVERTURE / FERMETURE DE L’ECRAN Pour fermer l’écran voir point 1-3...
  • Page 35: Retrait De L'ecran

    RETRAIT DE L’ECRAN INSTALLATION DU VISIÈRE...
  • Page 36: Retrait De L'ecran Solaire

    RETRAIT DE L’ECRAN SOLAIRE...
  • Page 37: Mise En Place De L'ecran Solaire

    MISE EN PLACE DE L’ECRAN SOLAIRE...
  • Page 38: Ouverture / Fermeture De L'ecran Solaire

    OUVERTURE / FERMETURE DE L’ECRAN SOLAIRE...
  • Page 39 VENTILATION...
  • Page 40: Entretien Et Nettoyage Du Casque Afx

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CASQUE AFX Nettoyez la doublure de votre casque exclusivement au savon doux et à l’eau. Nous recommandons d’utiliser un savon liquide doux avec de l’eau tiède (jamais chaude). Après avoir nettoyé l’intérieur du casque, rincez à l’eau froide et laissez sécher à l’air à température ambiante.
  • Page 41: Recommandations Relatives Au Remplacement Du Casque

    RECOMMANDATIONS RELATIVES AU REMPLACEMENT DU CASQUE La durée de vie prévue pour un casque AFX est de 4 à 5 ans d’utilisation saisonnière. Elle diminue en conséquence si la fréquence d’utilisation augmente. Bien sûr, les casques utilisés pour la compétition (course automobile et rallye par exemple) ont tendance à...
  • Page 49 WANGENPOLSTER WANGENPOLSTER KOMFORT KOPFPOLSTER...
  • Page 50 AFX KOMPLETTES AUFPUMPBARES LUFTPOLSTER-SYSTEM SYSTEM FÜR EINE INDIVIDUELLE HELM-ANPASSUNG KOMPLETTES LUFTPOLSTER-SYSTEM LUFTABLASS-VENTIL PUMPE...
  • Page 51 *SICHERHEITS-WARNUNG* HINWEIS: DAS LUFTPOLSTERSYSTEM IST FÜR EINE INDIVIDUELLE ANPASSUNG DES HELMS BESTIMMT. ES I S T D E NN OC H IM MER NOTWENDIG, DIE RICHTIGE HELMGRÖSSE DES FAHRERS ZU BESTIMMEN! P R O B I E R E N S I E Z U R B E S T I M M U N G D E R I N D I V I D U E L L E N PASSFORM ZUNÄCHST EINEN HELM IN IHRER GEWOHNTEN GRÖSSE OHNE LUFT IM LUFTPOLSTER AN.
  • Page 55: Visier-Montage

    ENTFERNEN DES VISIERS VISIER-MONTAGE...
  • Page 56 ENTFERNEN DES SONNENVISIERS...
  • Page 57 BEFESTIGUNG DES VISIERS...
  • Page 58 ÖFFNEN/SCHLIESSEN DES SONNENVISIERS...
  • Page 59 BELÜFTUNG...
  • Page 69 ALMOHADILLA ALMOHADILLA FORRO INTERIOR...
  • Page 70 SISTEMA AFX DE AJUSTE POR PRESIÓN DE AIRE SISTEMA DE AJUSTE FINAL DE LA TALLA DEL CASCO MEDIANTE CÁMARA DE AIRE VÁLVULA LIBERADOREA BOMBA DE PRESIÓN DE PRESIÓN DE AIRE...
  • Page 71 *AVISO DE SEGURIDAD* NOTA: SISTEMA DE PRESIÓN DE AIRE PARA UN AJUSTE PERSONALIZADO. NO APTO PARA SU USO COMO SUSTITUTO PARA LA CORRECCIÓN DE LA TALLA DEL CASCO PARA DETERMINAR DE MANERA CORRECTA SU TALLA, PRIM- ERO PRUEBE EL CASCO DE SU TALLA HABITUAL SIN UTILIZAR EL SISTEMA DE AIRE NOTA: PARA LIBERAR AIRE LA PRESIÓN DE AIRE PRESIONE LA VÁLVULA LOCALIZADA EN EL INTERIOR DEL LATERAL DERECHO...
  • Page 75: Instalación De La Pantalla

    DESMONTAJE DE LA PANTALLA INSTALACIÓN DE LA PANTALLA...
  • Page 76 DESMONTAJE DE LA PANTALLA INTERIOR...
  • Page 77 INSTALACIÓN DE LA PANTALLA INTERIOR...
  • Page 78 SUBIR/BAJAR LA PANTALLA INTERIOR...
  • Page 79 VENTILACIÓN...
  • Page 89 IMBOTTITURA PER LA IMBOTTITURA PER LA GUANCIA GUANCIA FODERA INTERNA...
  • Page 90 SISTEMA AFX DI REGOLAZIONE CON PRESSIONE D’ARIA SISTEMA DI AGGIUSTAMENTO FINALE DELLA TAGLIA DEL CASCO CON CAMERA D’ARIA PERIMETRALE VALVOLA LIMITATRICE DI POMPA DI PRESSIONE PRESSIONE D’ARIA...
  • Page 91 *AVVISO DI SICUREZZA* NOTA: SISTEMA DI PRESSIONE D’ARIA PER UN AGGIUSTAMENTO PERSONALIZZATO. NON ADATTO COME SOSTITUTIVO PER LA CORREZIONE DELLA TAGLIA DEL CASCO PER DETERMINARE IN MODO GIUSTO LA TUA TAGLIA, PRIMA DI TUTTO METTI IL CASCO DELLA TUA TAGLIA ABITUALE SENZA UTILIZZARE IL SISTEMA D’ARIA NOTA: PER LIBERARE LA PRESSIONE D’ARIA DEVI PREMERE LA VALVOLA SITUATA ALL’INTERNO DELLA PARTE DESTRA DEL...
  • Page 95 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INSTALLAZIONE DELLA VISIERA...
  • Page 96 SMONTAGGIO DELLO SCHERMO INTERNO...
  • Page 97 INSTALLAZIONE DELLO SCHERMO INTERNO...
  • Page 98 APRIRE/CHIUDERE LO SCHERMO INTERNO...
  • Page 99 VENTILAZIONE...
  • Page 102 NOTES...
  • Page 103 NOTES...
  • Page 104 AFXHELMETS.COM PRINTED IN CHINA...

Table des Matières