Publicité

Liens rapides

Operatore oleodinamico per cancelli ad anta battente
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Hydraulic operator for swing gates
Operating instructions and warnings
Opérateur hydraulique pour portails battants
Notice d'emploi et avertissements
Operador oleodinámico para puertas con hoja batiente
Instrucciones de uso y advertencias
Operador hidráulico para portões de folha batente
Instruções para utilização e advertências
B AT T E N T E
OLI 600

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEA SYSTEM OLI 600

  • Page 1 Opérateur hydraulique pour portails battants Notice d’emploi et avertissements Operador oleodinámico para puertas con hoja batiente Instrucciones de uso y advertencias Operador hidráulico para portões de folha batente Instruções para utilização e advertências B AT T E N T E OLI 600...
  • Page 2: Utilisation De Ce Livret

    Avertissement Advertencia USE OF THIS BOOKLET Advertência Pericolo In order to facilitate communication and the traceability of parti- Danger cularly important parts of the text, DEA System adopts the symbols Danger Peligro provided. Perigo Consultazione UTILISATION DE CE LIVRET Consultation Consultation Pour faciliter la communication et le repérage de renseignements...
  • Page 3 N ome ed in d i ri z zo del l a p er sona a utori z z at a a c ostituir e la D oc um en t a z i o ne Tec ni ca p er ti n en te: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 4: Table Des Matières

    1 CONFORMITÉ DU PRODUIT 2 RÉCAPITULATIF DES AVERTISSEMENTS CON- CERNANT LES RISQUES RÉSIDUELS LATENTS 14 La Société DEA System assure la conformité de ce produit 3 MODÈLES ET CONTENU DE L’EMBALLAGE ..15 aux Directives Européennes 2006/42/CE (sécurité machines), 4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ...15 2004/108/CE (compatibilité électromagnétique), 2006/95/CE...
  • Page 5: Modèles Et Contenu De L'emballage

    Notice d’emploi et avertissements ATTENTION D’autres opérations de régulation/étalonnage différentes de la régulation de la portée sont exécutées par le producteur. Si vous y touchez, cela peut causer un dysfon- 4 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION ctionnement et/ou représenter un danger potentiel pour les personnes, les animaux et les choses. Evitez toute interven- Contenu conforme à ce qui est prescrit dans la Directive tions non autorisées par DEA System.
  • Page 6: Instructions Pour Opérer Sans Risques

    Notice d’emploi et avertissements Il faut évidemment choisir l’automatisation en fonction du par solidarisation chimique. Protégez bien les soudures contre la portail à manoeuvrer. Les éléments dont il faut tenir compte sont corrosion. Faites très attention à l’alignement entre les fixations le frottement des fixations, le poids, la longueur/hauteur du bat- et assurez-vous qu’elles sont bien horizontales. Appliquez OLI tant, le degré de fermeture de la surface. Nous vous présentons 600 aux fixations comme illustré sur F8 et F9 page 32. ci-dessous un graphique, à titre indicatif, qui pourra vous être ATTENTION Ne démontez l’opérateur de ses fixations qu’une utile dans les situations typiques où l’on considère la longueur fois que vous vous êtes assuré que la pression est évacuée à du battant en fonction de son poids. l’intérieur de la pompe/du cylindre. Graphique “LONGUEUR – POIDS” 4.5.3 Mise en service Pour installer ce produit, il faut exécuter des travaux de maçonnerie et/ou des soudages et des connexions électriques.
  • Page 7: Maintenance Et Réparation

    Notice d’emploi et avertissements ATTENTION D’autres opérations de régulation/étalonnage ATTENTION L’utilisation de pièces de rechange non indi- différentes de la régulation de la portée sont exécutées par quées par DEA System et/ou un réassemblage incorrect peu- le producteur. Si vous y touchez, cela peut causer un dysfon- vent être potentiellement dangereux pour les personnes, les ctionnement et/ou représenter un danger potentiel pour les animaux et les choses. De plus, cela peut provoquer des dy- personnes, les animaux et les choses. Evitez toute interventions sfonctionnements du produit. Par conséquent, utilisez toujours...
  • Page 8: Ensemble Complet De La Fermeture

    à la fermeture, ou entre un battant et sa butée. Les normes 102 Lux FLIC/rad citées prévoient qu’en ce qui concerne ce risque, il faut adop- ter l’une des typologies suivantes d’activation, suivant le type Potelet Pilly 60 Photocellules série d’utilisation auquel le portail est destiné. Dans l’exemple de la 104 Lux page précédente, nous avons choisi d’adopter un système avec Radiocommande OLI 600 fermeture superposée et retardée, et protéger le battant par un Électroserrure Lampe Lumy bord sensible. Bord sensible Armoire de commande Écrasement dans la zone d’ouverture Il existe un risque d’écrasement, notamment dans la zone L’INSTALLATEUR DOIT autres composants.
  • Page 9 Notice d’emploi et avertissements INSTRUCTIONS POUR UN REGLAGE CORRECT DES AUTOMATISATIONS AVEC VERIN OLEODYNAMIQUE ET PLATINE DE COMMANDE 202RR. (avant de commencer, lire avec attention le Manuel d’instructions de l’armoire de commande 202RR) L’utilisation de la platine de commande 202RR avec les opérateurs hydrauliques OLI prévoie 2 modalités de régulation selon le type d’installation et l’usage prévu: Régulation mécanique de la force (pour plus de facilité et installation plus rapide): 1. Réglez la force moteurs presque au maximum (P014 = P016 = 99%);...
  • Page 10: Exemple D'installation Typique

    DEA System consiglia di inserire il quadro di comando (scheda elettrica + box) in scatole di derivazione commerciali - DEA System suggests to shelter the control board (control board card + box) inside a connector block box (not supplied) - DEA System vous conseille d’insérer l’armoire de commande dans (carte eléctronique + boîte) une boîte étanche de dérivation (pas fournie) - DEA System aconseja de insertar el cuadro de maniobra (tarjeta...
  • Page 11 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações Lista parti ordinabili, Spare parts list, Liste pièces ordonnables, Lista partes que pueden encargarse, Lista para pedido de peças de reposição O L I 6 0 0...
  • Page 12: Contenuto Dell'imballo

    illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F1 Elementi del prodotto, Product elements, Eléments du produit, Elementos del producto, Elementos do produto Contenuto dell’imballo Contents of the package Contenu de l’emballage Contenido del embalaje Conteúdo da embalagem Tappo di chiusura Stopper Bouchon Tapon Tampa de fecho Protezione stelo...
  • Page 13 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F2 Ingomri prodotto, Product dimensions, Cotes d’encombrement du produit, Espacio ocupado por el producto, Medidas máximas do produto Pompa Pump Pompe Bomba Bomba Gruppo motore Motor unit Groupe moteur Grupo motor F3 Misure intallazione, Installation measurements, Grupo do motor Mesures pour l’installation, Medidas instalación, Medidas para instalação Forcella...
  • Page 14 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F6 Posizione etichetta, Label position, Position étiquette, F7 Livello olio, Oil level, Niveau huile, Nivel aceite, Posición etiqueta, Posição da etiqueta Nível do óleo F8 Attacco anteriore, Front support, F9 Attacco posteriore, Rear support, Support antérieur, Unión delantera, Engate dianteiro Support postérieur, Unión trasera, Engate traseiro F10 Distanze antischiacciamento, Crushing prevention safety F11 Distanze installazione fotocellule, Photocell installa-...
  • Page 15 illustrazioni, pictures, illustrations, ilustraciones, ilustrações F12 Regolazione sfiato, Vent Adjustment, Régulation de la ventilation, Ajuste de ventilación, Regulação da ventilação E’ consigliato svitare per circa 1-2 giri la vite il- lustrata nella figura accanto, al fine di evitare la formazione di una pressione eccessiva all’interno del cilindro idraulico. In order to avoid excessive pressure within the hydraulic cylinder, DEA recommends to unscrew the screw shown in the picture below 1-2 times.
  • Page 17: Regole Di Sicurezza

    (per 90° circa); a questo punto OLI 600 è 90°); at this point, the OLI 600 operator is released and if no other les d’une montre jusqu’à...
  • Page 18: Reglas De Seguridad

    LIMPIEZA E INSPECCIONES funcionamento. La única operación que el usuario puede y debe hacer es la de retirar de OLI 600 las hojas, ramas LIMPEZA E INSPECÇÕES y otros residuos que impidan sus movimientos. ¡Atención! Estas operaciones deben efectuarse tras haber desconectado el suministro eléctrico.
  • Page 20 Este manual foi impresso com papel reciclado certificado Ecolabel para ajudar a preservar o meio ambiente. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Table des Matières