Page 48
► Les mesures indiquées peuvent éviter des développement durable et d'une gestion respon‐ dégâts matériels. sable de la nature. La présente Notice d'emploi vous aidera à utiliser votre produit STIHL en Symboles employés dans le toute sécurité et dans le respect de l'environne‐ texte ment, pendant toute sa longue durée de vie.
Page 49
3 Vue d'ensemble français Lame sculpte-haies et lame kit (comprenant sculpte-haies, batterie et coupe-herbe chargeur). 2 Bouton poussoir de déverrouillage Le bouton poussoir de déverrouillage déver‐ rouille la gâchette de commande. 3 Poignée de commande La poignée de commande sert à commander, tenir et mener le sculpte-haies.
Page 50
Utilisation conforme à la desti‐ relâchement de la gâchette de com‐ nation mande. Le sculpte-haies STIHL HSA 26 convient pour Ne pas toucher aux lames en mouve‐ ment. les applications suivantes : – avec une lame sculpte-haies : taille de buis‐...
Page 51
L’utilisateur risque d'être blessé. teur a reçu les instructions nécessaires, ► Porter des gants de travail en matière résis‐ du revendeur spécialisé STIHL ou d'une tante. autre personne compétente. ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, –...
Page 52
français 4 Prescriptions de sécurité Aire de travail et voisinage ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ 4.5.1 Sculpte-haies rie est exposée à certaines influences de l'en‐ AVERTISSEMENT vironnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements ■...
Page 53
– La lame sculpte-haies ou la lame coupe-herbe est montée correctement. 4.6.3 Batterie – Seuls des accessoires d'origine STIHL desti‐ La batterie se trouve en bon état pour une utili‐ nés à ce sculpte-haies sont montés. sation en toute sécurité si les conditions suivan‐...
Page 54
français 4 Prescriptions de sécurité ► Si la batterie est mouillée ou humide : faire ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur. sécher la batterie, 19.7. ► Ne pas court-circuiter les contacts du char‐ ► N'apporter aucune modification à la batte‐ geur avec des objets métalliques.
Page 55
► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ – La prise de courant n'est pas correctement sulter un revendeur spécialisé STIHL. installée. ■ Au cours du travail, le sculpte-haies peut pro‐ DANGER duire des vibrations.
Page 56
français 4 Prescriptions de sécurité personnes risquent de subir des blessures tomber du chargeur. Cela risque de blesser graves, voire mortelles. des personnes et de causer des dégâts maté‐ ► S'assurer que la somme des puissances riels. indiquées sur la plaque signalétique du ►...
Page 57
4 Prescriptions de sécurité français 4.10.3 Chargeur ► Conserver la batterie hors de portée des enfants. AVERTISSEMENT ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ ■ Au cours du transport, le chargeur risque de rie est exposée à...
Page 58
: ne pas utiliser le sculpte-haies, mais endommager le sculpte-haies, les lames, la consulter un revendeur spécialisé STIHL. batterie ou le chargeur. Si le sculpte-haies, les Recharge de la batterie et lames, la batterie et le chargeur ne sont pas nettoyés comme il faut, il est possible que des...
Page 59
7 Assemblage du sculpte-haies français Au cours de la recharge, la batterie et le char‐ être allumées continuellement ou clignoter de geur se réchauffent. couleur verte ou rouge. Si les DEL sont allumées ou clignotent de cou‐ leur verte, elles indiquent le niveau de charge actuel.
Page 60
► Si au bout d'env. 1 seconde les lames sont toujours en mouvement : retirer la batterie et consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le sculpte-haies est défectueux. ► Enfoncer la batterie (1) à fond dans le loge‐...
Page 61
► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de commande : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Le bouton poussoir de déverrouillage est défectueux. ► Avec le pouce, pousser le bouton poussoir de déverrouillage en direction des lames et le...
Page 62
38.3 de l'ONU. 12.1 Après le travail Pour les prescriptions relatives au transport, ► Arrêter le sculpte-haies et retirer la batterie. voir : www.stihl.com/safety-data-sheets. ► Si le sculpte-haies est mouillé : laisser sécher 13.3 Transport du chargeur le sculpte-haies.
Page 63
– Le chargeur est conservé dans un local 14.2 Rangement de la batterie fermé. STIHL conseille de conserver la batterie avec un – Le chargeur n'est pas suspendu au cordon niveau de charge compris entre 40 % et 60 % d'alimentation électrique, ni à l'attache (3) (2 DEL allumées de couleur verte).
Page 64
5 secondes. ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la Les lames se mettent en mouvement. Le pro‐ résine sur les deux faces de la lame sculpte- duit STIHL dissolvant la résine se répartit uni‐ haies. formément. ► Monter la lame sculpte-haies, 7.1.1.
Page 65
19.7. Les lames fonction‐ ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la nent difficilement. résine sur les deux faces des lames. ► Si le sculpte-haies ne fonctionne toujours pas à la tentative de mise en marche : ne pas utiliser le sculpte-haies, mais consul‐...
Page 66
– Écartement des dents : 19 mm autorisée STIHL AS : 12,5 Ah – Longueur de coupe : 200 mm – Angle d'affûtage : 30° Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ charging-times. Lame coupe-herbe – Écartement des dents : 16 mm –...
Page 67
à une température Pour obtenir des informations sur le respect de la inférieure à - 20 °C ou supérieure à directive « Vibrations 2002/44/CE » concernant + 70 °C. les employeurs, voir www.stihl.com/vib. 19.9 REACH 19.7 Plages de températures recom‐...
Page 68
– Niveau de puissance acoustique garanti : rechange et d'accessoires d'autres fabricants et 82 dB(A) c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ Conservation des documents techniques : ponsabilité quant à leur utilisation. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulas‐...
Page 69
Les documents techniques sont conservés par IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. ANDREAS STIHL AG & Co. KG. STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à L'année de fabrication, le pays de fabrication et mot. le numéro de machine sont indiqués sur le sculpte-haies.
Page 70
français 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs 25.4 Sécurité des personnes plosion et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils a) Rester vigilant et concentré sur le travail. électroportatifs produisent des étincelles ris‐ Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil quant d'enflammer les poussières ou les électroportatif.
Page 71
25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français poussières peut réduire les dangers dus aux avec des tranchants bien aiguisés se coin‐ poussières. cent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement. h) Ne pas se laisser aller dans un faux senti‐ ment de sécurité...
Page 72
français 25 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs un incendie, une explosion ou un autre ris‐ ments métalliques de la machine sous ten‐ que de blessure. sion et de provoquer un choc électrique. Ne pas exposer un accumulateur au feu ou à e) Garder une distance de sécurité...
Page 73
à gazon réduit le risque confronti della natura. Le istruzioni per l'uso La d'une mise en marche accidentelle et de aiuteranno a utilizzare il Suo prodotto STIHL in blessures causées par le couteau. modo sicuro ed ecologico a lungo.