Hart HPRL01 20V Manuel D'utilisation
Hart HPRL01 20V Manuel D'utilisation

Hart HPRL01 20V Manuel D'utilisation

Outil rotatif;
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPRL01 20V
Rotary Tool
Outil rotatif
Herramienta rotatoria
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-5
6
6
Illustrations 12-14
Parts/Service
Back page
outil rotatif
7
Illustrations 12-14
Page arrière
rotatoria
Armado 7-8
Illustraciones 12-14
Pág. posterior
Para reducir
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hart HPRL01 20V

  • Page 1: Table Des Matières

    HPRL01 20V Rotary Tool Outil rotatif Herramienta rotatoria OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Rotary Tool Safety Warnings Symbols Features Assembly 7 Operation 7-10 Maintenance 10 Illustrations 12-14 Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité relatifs 3-6 outil rotatif Symboles 6-7 Caractéristiques...
  • Page 11: Avertissements De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire les avertissements de sécurité, les instructions de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. et les précisions et consulter les illustrations fournis Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous avec cet outil électrique.
  • Page 12: Dépannage

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil. monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants risquant d’établir le contact entre les deux bornes.
  • Page 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Le porte-outil monté sur disques, les tambours de ponçage,  Ne jamais déposer l’outil électrique avant l’arrêt complet de couteaux et autres accessoires doivent être insérés l’accessoire. L’accessoire en rotation peut attraper la surface complètement sur le collet ou le mandrin.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF dans le mauvais sens éjecte le tranchant de l’embout hors de  Redoubler de prudence lors de la découpe d’évidements la pièce à travailler et pousse l’outil dans le sens introduit. dans des cloisons ou autres endroits sans visibilité arrière. La partie en saillie de la meule peut couper les conduites d’eau ...
  • Page 15: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF RÈGLES SUPPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ  Inspecter la pièce et retirer les clous éventuels avant d’utiliser cet outil. Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves.  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un  Ne pas meuler et ne pas polir des matériaux inflammables masque anti-poussière si le travail produit de la poussière.
  • Page 16: Caractéristiques

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Cheveux longs Ne pas garder les cheveux longs à...
  • Page 17: Utilisation

    UTILISATION MISE EN MARCHE/ARRÊT DE L’OUTIL AVERTISSEMENT : ROTATIF Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Voir la figure 3, page 12. prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.  Pour mettre l’outil en MARCHE : mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT en position MARCHE.
  • Page 18: Utilisation De Mandrins

    UTILISATION SÉLECTION DE LA VITESSE APPROPRIÉE UTILISATION DE MANDRINS Voir la figure 9, page 14. Voir les figures 7 et 8, pages 13 et 14. L’outil rotatif fonctionne dans un intervalle de vitesse de 5 Les types de mandrins les plus communs utilisés avec cet 000 à...
  • Page 19: Utilisation De L'outil Rotatif

    UTILISATION Pour assurer le meilleur contrôle possible pour du travail de UTILISATION DE L’OUTIL ROTATIF précision, tenir l’outil entre le pouce et l’index. Voir la figure 10, page 14. La méthode de prise de l’outil « poignée » est utilisée pour des Apprendre à...
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’produit. situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Page 31 HPRL01 A - Accessory storage for frequently used bits (espace de rangement pour les embouts souvent utilisés, compartimiento de almacenamiento para brocas utilizadas con frecuencia) B - Rotary tool console (console de l’outil rotatif, consola de la herramienta rotatoria) C - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) D - On/off switch (interrupteur marche / arrêt, interruptor enc./apag.) E - Flex shaft (arbre flexible, tubo flexible)
  • Page 32 FIG. 4 FIG. 6 FIG. 7 A - Storage box (boîte de rangement, caja para almacenamiento) B - Garage (garage, receptáculo) FIG. 5 A - Mandrel screw (vis du mandrin, tornillo del mandril) B - Washer (rondelle, arandela) C - Cut-off disk (disque à tronçonner, disco de A - Tighten (serrer, apretar) troceado) B - Spindle lock (bouton de verrouillage de la...
  • Page 33 FIG. 8 FIG. 10 A - Fiberglass cut-off wheel (disque à tronçonner en fibre de verre, disco de trocear de fibra de vidrio) B - Sanding drums (tambours de ponçage, tamores de lijado) FIG. 9 A - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) A - Pencil holding method (préhension de l’outil comme s’il s’agissait d’un crayon, método para B - Speed indicator label (étiquette de l’indicateur...
  • Page 34 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART, le logo HART et le logo H sont des marques de commerce de Techtronic Cordless GP. Servicio/Piezas de repuesto Atención al cliente/Soporte técnico...

Table des Matières