Page 2
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre «Service après-vente»).
Consignes de sécurité RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne brancher le sèche-cheveux que sur une prise conforme ► aux normes, avec une tension de réseau correspondant aux indications données sur la plaque signalétique. Ne plonger en aucun cas le sèche-cheveux dans un liquide, ne ►...
Page 20
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Ne jamais utiliser l'appareil à proximité d'eau, en particulier près d'un lavabo, d'une baignoire ou d'un autre équipement analogue. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est à l'arrêt. Pour cette raison, débranchez l'appareil après chaque utilisation. A titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre les courants de fuite avec un seuil de déclenchement impérativement inférieur à...
Opération REMARQUE ► Avant la première mise en service, faites tourner l‘appareil sur le niveau de chauffage le plus élevé avec une intensité de soufflage puissante pendant 2 minutes environ (voir chapitre „Degrés de chauffage et de soufflage“). Ceci permet d‘éliminer les résidus de production sur les résistances chauf- fantes à...
Fonction «générateur d’ions» Le commutateur «générateur d’ions» permet d’enclencher la fonction ionisati- on à tous les niveaux de puissance de soufflage ou de chauffage. ■ Commutateur «générateur d’ions» en position « » : La fonction d’ionisation est activée. ■ Commutateur «générateur d’ions» en position «...
■ Si vous souhaitez sécher vos cheveux d’une manière particulièrement douce, ou bien avec ce que l’on appelle la «permanente séchée à l’air», utilisez le diffuseur . Retirez d’abord le cas échéant le concentrateur d’un mou- vement vers le bas. Placez le diffuseur à...
Nettoyage du boîtier ■ Utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’eau savonneuse pour le nettoy- age du boîtier et des accessoires. Nettoyer la grille d’entrée d’air ATTENTION - RISQUE D'INCENDIE ! ► Nettoyez régulièrement la grille d'entrée d'air à l'aide d'une brosse douce.
Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique habituelle. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU. Remettre un appareil hors d’usage dans un des points du réseau de collecte pour déchets type DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie.
Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 285272 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...