Télécharger Imprimer la page
Air Naturel Clevair 2 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Clevair 2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Clevair 2
Notice d'utilisation
User manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
www.airnaturel.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Air Naturel Clevair 2

  • Page 1 Clevair 2 Notice d’utilisation User manual Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Käyttöohje www.airnaturel.com...
  • Page 2 FRANÇAIS Clevair 2, un produit Air Naturel. Nous espérons Merci de lire attentivement les instructions avant de le mettre en fonctionnement et de conserver cette notice pour référence ultérieure. Informations importantes de sécurité Les enfants de plus de 8 ans...
  • Page 3 Clevair 2 Légende Sortie de l’humidité Couvercle Poignée Réservoir Entrée d’eau Bouchon du réservoir Sortie d’air Ecran digital Réservoir d'huiles essentielles Caractéristiques Alimentation 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Poids net 2,4 kg Capacité du réservoir Fonction HygroSmart et mode ionisation intégrés.
  • Page 4 Clevair 2 Naturel préconise un taux d'humidité relative (hygrométrie) situé entre 40 et 60%. Mode d’emploi Mettre en route en utilisant le bouton interrupteur en façade. Clevair 2 est hors tension Appuyer boutons pour activer ou désactiver les différentes L’humidificateur Clevair s’éteint...
  • Page 5 Fonctions Hygrométrie l'écran de contrôle digital ou sur la télécommande. Clevair 2, ®. HygroSmart ® HygroSmart ® s’active. Si elle est supérieure ® Puissance Clevair 2 rapidement. À c vous appuyez une 4ème fois, le mode Auto se met en route.
  • Page 6 En effet, les ions Aromathérapie Clevair 2 dispose d’une fonction aromathérapie. Pour l'utiliser, appuyer sur le réservoir Clevair 2. Attention: Ne jamais disposer d'huiles essentielles directement dans le réservoir d'eau: cela endommagerait l'appareil.
  • Page 7 Laissez vous séduire par la gamme Clevair 2 garantit une vapeur propre et d'éviter les dépôts de calcaire, mais aussi d'éliminer les bactéries. Elle se visse à l’intérieur du bouchon du réservoir, et reste ensuite immergée dans l’eau du réservoir.
  • Page 8 Le produit ne fonctionne pas correctement (1/2) Situation Raison possible Solution L’appareil ne fonctionne pas, le témoin Pas d’alimentation. le positionnement correct du d’alimentation est réservoir. éteint. Le témoin Le réservoir est vide. Remplir le réservoir. d’alimentation est allumé, mais l’appareil ne fait pas ambiant diminue ou augmenter le est atteint.
  • Page 9 Le produit ne fonctionne pas correctement (2/2) Il n’y a pas assez d’eau Rajouter de l’eau dans le réservoir. dans le réservoir. L’appareil fait un bruit anormal. L’appareil n’est pas sur une Positionner le réservoir sur une surface stable. surface plane et stable. Remplir le réservoir amovible par le Le réservoir de l'appareil dessous, en dévissant le bouchon...
  • Page 10 ENGLISH Thank you for having purchased the Clevair 2 Air Naturel As with all electrical appliances, it is important to maintain the device properly in order to avoid any damage or injury. Please read carefully these instructions before switching the device on and keep them for further reference.
  • Page 11 Clevair 2 Caption Mist outlet Top cover Handle Tank cover Air outlet Digital panel control Magnetic needle Power cord and plug Ultrasonic membrane PTC heating plate Essential oils tank Rated voltage 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Electronic humidity level control by digital hygrostat...
  • Page 12 Clevair 2 helps in preventing from dry air symptoms by humidifying the ambient membranes, nose bleeding, rhinitis, eyes picks, dry skin, dry cough or nocturnal thirsts. In terms of hygiene and comfort, Air Naturel recommends a relative humidity between 40 and 60%.
  • Page 13 Warm mist mode avoid any burning risks. The steam is then softer and better AUTO Caution : do not run Clevair 2 with the warm mist mode ® continuously on for more than 6 hours, or it could damage the unit.
  • Page 14 Aromatherapy Clevair 2 Naturel recommends to change the cotton each time you may use a different type of Clevair 2. Do never use essential oils directly into the water tank. Caution Check that the housing is not not be covered under warranty.
  • Page 15 Filtration cartridge Aromatherapy is made with ionic Discover the Air Naturel's Classic range and cationic balls. Using the Clevair 2 pure and healthy mist. It prevents scale deposits. It screws itself inside the tank cover and stays immersed in water. It...
  • Page 16 The product does not work properly (1/2) Situation Raison possible Solution Power lamp off, does No power supply. Connect power supply, switch on. not work. No water in the tank Fill in the water tank. Power lamp on, no mist outlet with wind decreases or increase the humidity is reached.
  • Page 17 The product does not work properly (2/2) Resonant in water tank Fill water into water tank. when water level is too low. Abnormal noise. The unit is on a unstable surface surface. Turn over the tank, unscrew the right way. The tank cap is not well Make sure the tank Cork is rightly The unit leaks.
  • Page 18 DEUTSCH Clevair 2-Luftbefeuchters, ein Air Naturel-Produkt. Gerät richtig zu warten, um mögliche Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden. Bitte lesen Sie sorgfältig die Anweisungen vor der Inbetriebnahme und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Wichtige Sicherheitshinweise Kinder ab 8 Jahren dürfen dieses Gerät benutzen, aber nur unter...
  • Page 19 Clevair 2 Caption Nebelauslass Abdeckung Griff Filterkartusche Tankabdeckung Luftauslass Digitale Steuerung Magnetnadel Netzkabel und Stecker Ultraschallmembran PTC Heizplatte Duftölbehälter Technische Daten Stromversorgung 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Luftfeuchtigkeitskontrolle durch digitales Hygrostat integrierte HygroSmart Funktion und Ionisierungsmodus ®...
  • Page 20 Clevair 2 bekämpft die trockene Luft, indem es mit Hilfe leicht kalten Dampfes die Luft befeuchtet. Ein Luftbefeuchter ist sehr wirksam gegen trockene Schleimhäute, Nasenbluten, Rhinitis, gereizte Augen, zu trockene Haut, trockenen Husten oder nächtlichen Durst. Für optimale Hygiene und Komfort, relative Luftfeuchtigkeit zwischen 40 und 60%.
  • Page 21 Tastendruck eine kontinuierliche Luftbefeuchtung, automatisch HygroSmart ® HygroSmart eine Entwicklung von Air Naturel. Das Gerät startet automatisch bei ® Clevair 2 schrittweisen Tastendruck wird die Dampfmenge erhöht. Anmerkung: Bei voller Leistung ist es möglich, dass der Dampf Kondensation um das Gerät herum erzeugt, die einem Leck ähnlich ist.
  • Page 22 Beseitigung schädlicher miteinander und sie binden sich auch an die Luftschadstoffe in den Räumen. Aromatherapie Clevair 2 Gerät um diesen zu öffnen. Füllen sie einige Tropfen entsprechendes Duftöl auf das Stoffpad Niemals Duftöle oder andere Zusätze direkt in den Wassertank geben.
  • Page 23 Kugeln. Sie garantiert Korrosion. rückstandsfreien und keimfreien Nebel. Made in France. Kalkablagerungen werden verhindert. Aromaterapie Entdecken Sie die Air Naturel Classic- eingetaucht. Sie sollte je nach Nutzung gesunder Schlaf , reine Luft, entspannen Cleveair 2 Luftbefeuchter zu genießen Reinigungsmittel gleichzeitig Vorteile Aromatherapie zu spüren .
  • Page 24 Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß (1/2) Das Geräteunterteil enthält Der Display schaltet sich ein, aber das entnehmen. Nicht vergessen, den Gerät funktioniert Das Gerät ist mit Verschluss fest zu schließen. nicht. verschoben worden. Das Geräteunterteil enthält Die Menge an Geräteunterteil säubern und das Dampf ist gering.
  • Page 25 Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß (2/2) Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht, die Schließen Sie das Netzkabel an das Keine Stromversorgung. Power-LED leuchtet Stromnetz an. nicht. Die Power-LED leuchtet, aber das Gerät produziert Die gewünschte Luftfeuchtigkeit sinkt, oder keinen Dampf.
  • Page 26 NEDERLANDS Bedankt voor de aankoop van de hybride luchtbevochtiger Clevair 2, een Air Naturel uw woning zal verbeteren. Net als voor alle elektrische apparaten, is het belangrijk om dit toestel correct te onderhouden ommogelijke verwondingen of schade te voorkomen. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig vooraleer u het toestel in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig.
  • Page 27 Clevair 2 Beschrijving toestel Stoomuitlaat Deksel Hendel Filtercartridge Dop van het waterreservoir Luchtuitlaat Digitale display Magnetische naald Stroomkabel en stekker Ultrasoon membraan PTC verwarmingsplaat Aromavak Bestek Netwerk 220 - 240V ~ 50/60Hz Netto gewicht 2,4 kg Elektronische bediening van de vochtigheidsgraad via de digitale hygrostaat Ingebouwde HygroSmart - en ionisator-functie.
  • Page 28: Controleer Of Het Waterreservoir

    Clevair 2 helpt in de strijd tegen droge lucht door de lucht in de ruimte te bevochtigen droge slijmvliezen, neus bloedingen, rhinitis, prikkende ogen, trekkende huid, droge raadt Air Naturel een relatieve vochtigheidsgraad aan tussen 40 en 60%. In gebruik stelling...
  • Page 29 Afstandsbediening Bevochtigingsgraad display geeft de huidige bevochtigingsgraad in de ruimte weer. De gewenste bevochtigingsgraad is instelbaar door op het symbool op het bedieningspaneel of op de afstandsbediening te drukken.Iedere druk op dit symbool verhoogt de gewenste deze weer uitschakelen door een nieuwe vochtigheidsgraad te kiezen. HygroSmart ®...
  • Page 30 Kortom, we kunnen zeggen dat de ionisatie Aromatherapie Clevair 2 beschikt over een aromatherapie-functie. Om deze functie te gebruiken, druk van het toestel. Het wordt aangeraden om de watten te vervangen telkens een andere meegeleverd als navulling. Let op: voeg de essentiële oliën nooit rechtstreeks toe aan het waterreservoir om beschadiging van het toestel te voorkomen.
  • Page 31 De cartridge vermindert de hardheid van het water, helpt kalkresten te voorkomen en vernietigt tegelijkertijd De beste manier om zowel van uw luchtbevochtiger Clevair 2 te genieten de stoom hangt af van de kwaliteit van gunstige werking aromatherapie. Ga naar onze website...
  • Page 32 Het toestel werkt niet naar behoren (1/2) Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het toestel werkt Steek de stekker in het stopcontact niet, het Geen elektriciteitsspanning. en doe het toestel aan. controlelampje is uit Vul het waterreservoir. Het controlelampje is aan, maar het De gewenste toestel produceert vochtigheidsgraad is...
  • Page 33 Het toestel werkt niet naar behoren (2/2) Er is niet genoeg water in Voeg water toe. het reservoir. Het toestel maakt een vreemd geluid. Het toestel staat niet op Plaats het toestel op een stabiele een stabiele ondergrond. ondergrond. De dop van het reservoir is De dop van het reservoir goed niet goed dicht.
  • Page 34 POLSKI Clevair2 marki Air Naturel gniazdka elektrycznego. trzymaj kabel z dala od wody i wilgotnych powierzchni. zostawiaj wody zbiorniku, uszkodzone. metalowych ani jakichkolwiek innych. Produkt nie jest odpowiedni ograniczonej przestrzeni. wiedzy na temat produktu, Zapobieganie wypadkom domowym Produkt jest zgodny z normami i odpowiedni dla instalacji elektrycznej, www.airnaturel.pl...
  • Page 35 Clevair 2 Budowa Pokrywa górna Uchwyt Filtr Pokrywa zbiornika Cyfrowy panel Zbiornik na olejki eteryczne Pomieszczenie 40 m2...
  • Page 36 Clevair2 pragnieniem nocnym. Dla zdrowia i komfortu Air Naturel zaleca relatywny poziom Start Clevair2 elektrycznego. Clevair2 do ustawione na pozycji "OFF". poziom mocy. powierzchni, co najmniej 60 cm nad Clevair2 przeciek. Kontrolki ® Termometr HygroSmart ® AUTO wody Higrometr ®...
  • Page 37 Funkcje Higrometr Clevair2 HygroSmart ® Clevair2 UWAGA: metra (np. na szafce). ® ® ® Niski Wysoki AUTO UWAGA: ® Jonizator jonizacji powietrza jest porównywalny...
  • Page 38 Oczyszcza powietrze z bakterii i Eliminuje toksyczne gazy Aromaterapia Clevair2 Uwaga olejków eterycznych. Uszkodzenia mokra. spowodowane zastosowaniem rozpuszczalników innych Obudowa jest wykonana z plastiku Utrzymywanie i przechowywanie Przechowywanie gniazdka. wody i octu. Przechowuj suchym miejscu, ewentualnego kamienia. najlepiej w oryginalnym opakowaniu. Unikaj wysokich temperatur.
  • Page 39 Dodatkowe produkty Aromaterapia z dodatkiem kationowych i srebrnych kuleczek. Filtr do Clevair 2 organiczne: Anti Stress, Serene Sleep, i bezpieczne. wody. Odkryj wszystkie zapachy na www.airnaturel.pl Kalkattack Produkt przeznaczony wody w zbiorniku. Zawiera naturalny...
  • Page 40 Sytuacja Brak zasilania. Brak wody w zbiorniku. godzin. pachnie zbiornika. pracuje przeniesione, gdy zbiornik Zbiornik jest brudny/ zakamieniony.
  • Page 41 Zbyt niski poziom wody w Nalej wody do zbiornika. zbiorniku nierównej powierzchni. Pokrywa zbiornika nie jest dobrze umocowana. Porównaj z innym higrometrem, uszkodzony. Umyj czujnik higrometru. Dmuchnij nie zmienia Czujnik jest brudny Informacje...
  • Page 42 NORSK Takk for at du har kjøpt Clevair 2 luftfukter, fra Air Naturel. Vi håper at du vil bli godt fornøyd og at den vil gi deg bedre luftkvalitet. Som med alle elektriske apparater er det viktig å vedlikeholde enheten riktig for å...
  • Page 43 Clevair 2 Beskrivelse Utløp for fuktig luft Toppdeksel Håndtak Vanntank Vanninntak Vannfilter Tankdeksel Luftutløp Digitalt kontrollpanel Magnetisk nål Strømledning og støpsel Ultrasonisk membran PTC varmeplate Tank for eteriske oljer Nominell spenning 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Vekt 2,4 kg Vanntank Elektronisk hygrostat kontrollerer fuktighetsnivå...
  • Page 44 Clevair 2 bidrar til å redusere plagene som kommer av tørr luft, ved å øke luftfuktigheten. Luftfukteren hjelper mot tørre slimhinner, neseblødning , tørre øyne, tørr hud, tørr hoste og så videre. Air Naturel anbefaler en relativ fuktighet mellom 40 og 60%.
  • Page 45 ® ® Befuktningsstyrke Clevair 2 har tre befuktningsstyrker (lav - medium - høy). Høyere befuktningsstyrke gir mer tåke. Vennligst merk: Ved bruk av apparatet, kan det skje at damp faller tilbake og skaper kondens rundt enheten, som kan bli feilaktig identifisert som en lekkasje. For å unngå...
  • Page 46 Ioniseringen vil også gjøre at luftforurensning og økt blodsirkulasjon hverandre. På denne måten blir luften renset luft noe. Aromatherapi Clevair 2 er inkludert med luftfukteren. Ikke bruk eteriske oljer direkte i vanntanken. Advarsel Skift vann i tanken minst en gang hve oversvømmet.
  • Page 47 Stocker au sec, de préférence dans l’emballage d’origine, à l’abri de fortes Aromaterapi températures. Oppdag Air Naturel Klassisk spekter av Ekstra produkter ren luft, slappe av, puste, I hagen, for å få en ren og sunn tåke. Det www.airnaturel.com forhindrer kalkavleiringer.
  • Page 48 Produktet fungerer ikke ordentlig (1/2) Situasjon Årsak Mulig løsning Strømlampe av, Ingen strømforsyning. Koble til strømforsyningen, slå på. fungerer ikke. Ikke vann i tanken Fyll vanntanken. Strømlampe på, Vent til den relative luftfuktigheten ingen tåke uttak Den forventede relative synker eller øk hygrometer på men viften blåser.
  • Page 49 Produktet fungerer ikke ordentlig (2/2) Resonans i vanntanken når Fyll vann i vannbeholderen. vannstanden er for lav. Unormal støy. Enheten er på et ustabilt underlag. underlag. Tanken er ikke fylt ut på Snu tanken, skru av lokket, og fyll riktig måte. på...
  • Page 50 SUOMI Kiitos, että ostit Clevair 2 -ilmankostuttajan, joka on Air Naturel -tuote. Toivomme, että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa mukavuuttasi. Kuten kaikkia sähköisiä kodinkoneita on tärkeä hoitaa tätä laitetta oikein, jotta mahdolliset vammat ja vahingot voidaan välttää. Lue käyttöohjeet huolella ennen laitteen käynnistystä...
  • Page 51 Clevair 2 Kuvateksti Kosteuden ulostulo Kansi Kahva Säiliö Veden sisääntulo Suodatinpatruuna Säiliön korkki Ilman ulostulo Digitaalinäyttö Magneettineula Sähköjohto ja pistoke Ultraäänilevy Lämmittävä PTC-levy Eteeristen öljyjen säiliö Tekniset tiedot Virransyöttö 220 - 240 V ~ 50/60 Hz Nettopaino 2,4 kg Säiliön tilavuus...
  • Page 52 Clevair 2 auttaa ehkäisemään kuivaa ilmaa kostuttamalla ilmaa kylmällä tai haalealla höyryllä. Ilmankostutin on tehokas helpottamaan kuivia limakalvoja, nenäverenvuotoa, vuotavaa nenää, kirveleviä silmiä, kuivaa ihoa, kuiva yskää ja öistä janontunnetta. Hygienian ja mukavuuden kannalta Air Naturel suosittelee, että ilman suhteellinen kosteus pysyy välillä 40 ja 60 %.
  • Page 53 Clevair 2 tasoa voi säädellä HygroSmart -toiminnon avulla. ® HygroSmart ® HygroSmart on Air Naturel -yhtiön patentoima ainutlaatuinen teknologia. ® -toiminto aktivoituu. ® Teho Clevair 2 Kun painat 4. kerran, Auto-käyttö käynnistyy. Huomio: täydellä teholla höyry voi muodostaa kondensaatiota laitteen ympärille, mikä...
  • Page 54 Aromiterapia: Clevair 2 -laitteessa on aromiterapiatoiminto. Sen käyttämiseksi on painettava Puuvillapala on syytä vaihtaa joka kerta, kun eteeristä öljyä vaihdetaan. Clevair 2 Huomio: Älä koskaan laita eteerisiä öljyjä säiliöön suoraan: se vahingoittaisi laitetta. Käyttövaroituksia Ensimmäisellä...
  • Page 55 äärimmäisiltä lämpötiloilta. Suositeltuja lisävarusteita Suodatinpatruuna Veden suodatinpatruunan avulla voi Aromaterapia vähentää kalkkikarstan kertymistä. Clevair 2 -suodatinpatruuna koostuu ioni- Air Naturel tarjoaa laajan valikoiman ja kationihiukkasista ja takaa puhtaan ja Ranskassa valmistettuja eteerisiä öljyjä hyvälaatuisen höyryn. Patruunan avulla Antaudu mieltymystesi valtaan pehmentää...
  • Page 56 Tuote ei toimi kunnolla (1/2) Tilanne Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei toimi, Kytke laitteen syöttöjohto ja virransyötön Ei virransyöttöä. käynnistä laite. Tarkista, että säiliö merkkivalo on on asennettu kunnolla. sammunut. Virransyötön Säiliö on tyhjä. Täytä säiliö. merkkivalo palaa, mutta laitteen Odota, että...
  • Page 57 Tuote ei toimi kunnolla (2/2) Säiliössä ei ole tarpeeksi Lisää vettä säiliöön. vettä. Laite pitää epänormaalia ääntä. Laite ei ole vakaalla Aseta säiliö tasaiselle ja vakaalle pinnalla. pinnalle. Täytä irrotettava säiliö päältä Laitteen säiliötä ei ole kiertämällä tähän tarkoitukseen täytetty oikein. Laite vuotaa.
  • Page 58 Les pièces détachées sont également disponibles sur une durée de 2 ans après la date d’achat. Air Naturel ne saurait être tenu responsable d’une mauvaise utilisation faite de ces produits, d’une utilisation DEEE sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie ou le magasin d’achat.
  • Page 59 Denne garantien dekker ikke feil eller skader som skyldes utilstrekkelig oppsett eller bruk, eller fra normal slitasje av produktet. Reservedeler er også tilgjengelig for en periode på 2 år etter kjøpsdato. Air Naturel kan ikke holdes ansvarlig i tilfelle av en utilstrekkelig eller farlig bruk av produktene. DEEE behandles husholdningsavfall.
  • Page 60 Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä ja normaalista kuluvien osien kulumisesta. Varaosia on saatavissa myös 2 vuoden ajan ostopäivästä lukien. Air Naturel ei ole vastuussa tämän tuotteen virheellisestä, mahdollisesti vaaralliseksi osoittautuvasta tai asiattomasta käsittelystä.
  • Page 61 Le bien air chez soi 18-22 rue d’Arras, BâT. B13 92 000 NANTERRE, FRANCE info@airnaturel.com +339 72 232 232...